Leviticus 16

เลวีนิติ 16 คำอธิบายทั่วไป

แนวคิดเฉพาะในบทนี้
ความบริสุทธิ์

เพราะพระยาห์เวห์ทรงบริสุทธิ์ พระองค์ทรงสามารถเข้ามาใกล้ในวิถีทางเฉพาะ นี่สามารถเกิดขึ้นในกรณีพิเศษเท่านั้น โดยทางเฉพาะบุคคล และหลังจากที่พวกเขาถวายเครื่องถวายบูชาที่ถูกต้องเพื่อให้พวกเขาสะอาด  (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#holy และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#clean)

วันลบล้างบาป

บทนี้ให้กฏต่างๆ สำหรับพวกมหาปุโรหิตจะต้องทำสิ่งใดบ้างในวันลบล้างบาป นี่ได้เป็นวันที่สำคัญของลัทธิยูดาห์ นี่เมื่อเขาขอร้องการลบล้างบาปของประชาชนอิสราเอล (ดู /WA-Catalog/en_tw?section=kt#highpriest และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#atonement และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#sin)

* เลวีนิติ 16:01 ตำอธิบาย

<< | >>

Leviticus 16:1

บุตรทั้งสองคนของอาโรน

พูดถึงนาดับและอาบีฮู พวกเขาตายเพราะพวกเขานำไฟมายังพระยาห์เวห์โดยที่พระองค์ไม่ได้ทรงอนุญาต  เลวีนิติ 10:1-2

Leviticus 16:2

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

<o:p></o:p>

Leviticus 16:3

ดังนั้น นี่คือสิ่ง

"นี่คือสิ่งที่ต้องทำอย่างไรบ้าง"

Leviticus 16:4

ชุดผ้าป่านชั้นใน

เสื้อผ้าที่สวมแนบเนื้อภายใต้เสื้อชั้นนอก

คาดเอว

ผ้าชิ้นหนึ่งที่มัดรอบเอวหรือหน้าอก

ผ้าโพกหัว

ที่ปกปิดศีรษะที่ทำด้วยผ้าชิ้นยาว

Leviticus 16:5

จากชุมนุมชน

"จากการชุมนุม"

Leviticus 16:6

เครื่องบูชาลบล้างบาปของตัวเอง

เครื่องบูชาลบล้างบาปสำหรับตัวเขาเอง"

Leviticus 16:7

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Leviticus 16:8

แพะรับบาป

"แพะที่ส่งออกไป" อาโรนต้องให้บางคนนำแพะไปปล่อยเป็นอิสระในถิ่นทุรกันดาร

Leviticus 16:9

ตัวที่ฉลากตก

"ซึ่งฉลากได้ถูกระบุไว้"

Leviticus 16:10

แต่แพะ...ต้องนำมาต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์แบบที่ยังมีชีวิตอยู่<o:p></o:p>

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่อาโรนต้องนำแพะ..แบบที่ยังมีชีวิตอยู่มาต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 16:11

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกโมเสสและอาโรนต่อไปว่าต้องทำอะไรในวันลบล้างบาป

เขาต้องฆ่าโค

อาโรนจะต้องเอาเลือดของโคใส่ในชามเพื่อที่เขาจะสามารถพรมมันบนฝาลบล้างบาป ความหมายที่สมบูรณ์ของประโยคนี้สามารถทำให้ชัดเจนได้  (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Leviticus 16:12

กระถางไฟ

ภาชนะสำหรับไฟและเครื่องหอมที่พวกปุโรหิตใช้

เครื่องหอมป่น

"เครื่องหอมที่มีกลิ่นหอม" พูดถึงกลิ่นและไม่ใช่รสชาติของเครื่องหอม

Leviticus 16:13

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Leviticus 16:14

เลือดโค

นี่คือเลือดที่อาโรนตวงไว้ด้วยชามใน เลวีนิติ 16:11

ประพรม...ด้วยนิ้วของเขา

เขาใช้นิ้วของเขาพรมเลือด

หน้าฝาหีบแห่งการลบล้างมลทิน

เขาพรมเลือดบนส่วนหนึ่งของฝาหีบ เขาวางมันบนด้านข้างของฝาหีบที่อยู่ตรงเขา เมื่อเขาเข้ามายังสถานที่บริสุทธิ์ที่สุด

ตรงหน้าฝาหีบแห่งการลบล้างมลทิน

ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) "ต่ำกว่าฝาหีบแห่งการลบล้างบาปตรงหน้าอก" หรือ 2) "บนพื้นตรงหน้าฝาหีบ"

Leviticus 16:15

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

พระยาห์เวห์ทรงบอกโมเสสและอาโรนต่อไปว่าต้องทำอะไรในวันลบล้างบาป<o:p></o:p>

เขาต้องประพรมเลือดนั้นบนฝาหีบแห่งการลบล้างมลทินบาปและตรงหน้าฝาหีบแห่งการลบล้างมลทินบาป

อาโรนประพรมเลือดในท่าทางเดียวกันที่เขาได้ทำกับเลือดของโค ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 16:14

Leviticus 16:16

เขาต้องทำการลบล้างมลทินของสถานที่บริสุทธิ์อันเนื่องจากการกระทำที่เป็นมลทินของประชาชนอิสราเอล

ความบาปทั้งหลายของประชาชนอิสราเอลที่ทำให้สถานที่บริสุทธิ์เป็นมลทิน

การกระทำที่เป็นมลทิน...การกบฎ...ความบาปทั้งหมด

คำเหล่านี้มีความหมายโดยพื้นฐานเหมือนกัน เป็นการย้ำว่าประชาชนได้กระทำบาปทุกอย่าง

การกระทำที่เป็นมลทิน

การกระทำที่เป็นมลทินซึ่งทำให้ประชาชนไม่เป็นที่ยอมรับต่อพระยาห์เวห์ ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าพวกเขากระทำสื่งที่เป็นมลทินด้านกายภาพ  (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

ในท่ามกลางการกระทำที่เป็นมลทินของพวกเขา

วลี "การกระทำที่เป็นมลทินของพวกเขา" หมายถึงประชาชนผู้ที่กระทำบาป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในท่ามกลางประชาชนผู้ที่กระทำบาป" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

Leviticus 16:17

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Leviticus 16:18

เขาต้องออกไปยังแท่นบูชาที่อยู่ต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์

นี่คือแท่นบูชาของการถวายบูชาที่อยู่ภายในบริเวณพลับพลา

ทำการลบล้างมลทินของแท่นนั้น

เหมือนกับสถานที่บริสุทธิ์และเต็นท์ของการชุมนุม แท่นบูชาก็เป็นมลทินเพราะบาปของประชาชน

เชิงงอนรอบแท่นบูชา

" ติ่งที่มุมของแท่นบูชา" พูดถึงมุมทั้งหลายของแท่นบูชา พวกมันมีลักษณะเหมือนเขาของโค ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 4:7

Leviticus 16:19

เพื่อชำระแท่นนั้น

แท่นบูชาต้องเหมาะสมที่จะใช้เพื่อพระประสงค์ของพระเจ้า ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่ามันสะอาดด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

แยกไว้เฉพาะแด่พระยาห์เวห์ ให้พ้นจากการกระทำที่เป็นมลทินของประชาชนอิสราเอล

แท่นบูชาถวายแด่พระยาห์เวห์ ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่ามันได้ถูกแยกออกจากบาปของประชาชน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

การกระทำที่เป็นมลทิน

การกระทำที่เป็นบาปซึ่งทำให้ประชาชนไม่เป็นที่ยอมรับต่อพระยาห์เวห์ ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าพวกมันเป็นการกระทำที่เป็นมลทินด้านกาายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Leviticus 16:20

เขาต้องถวายแพะตัวที่ยังมีชีวิต

แพะตัวนี้ได้ถูกเรียกว่าแพะรับบาปในข้อที่  เลวีนิติ 16:10

Leviticus 16:21

สารภาพ

"สารภาพเหนือหัวแพะ"

เขาต้องวางความบาปชั่วนั้นไว้บนหัวของแพะ

การกระทำของอาโรนในที่นี้เป็นสัญลักษณ์การย้ายความบาปของประชาชนไปยังแพะอันเป็นสัญญาณว่าแพะจะแบกรับการลงโทษสำหรับความผิดของพวกเขา (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-symaction)

ความชั่วร้าย ... การกบฎ ... ความบาปทั้งหมด

คำทั้งหมดนี้โดยพื้นฐานมีความหมายเดียวกัน อาโรนกำลังสารภาพบาปทุกอย่างที่ประชาชนกระทำ

Leviticus 16:22

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Leviticus 16:23

ถอดชุดผ้าป่าน

พวกนี้เป็นชุดแต่งกายพิเศษ อาโรนสวมใส่เมื่อเขาเข้าไปยังสถานที่บริสุทธิ์ที่สุด

Leviticus 16:24

เขาต้องอาบน้ำในสถานที่บริสุทธิ์

ในที่นี้ "สถานที่บริสุทธิ์ " ไม่ได้พูดถึงเต็นท์นัดพบ นี่เป็นอีกสถานที่ที่จัดไว้ให้ตัวเขาอาบน้ำ

สวมชุดปกติของเขา

เหล่านี้คือเสื้อผ้าที่อาโรนสวมใส่สำหร้บหน้าที่ปกติของเขา

Leviticus 16:25

เขาต้องเผา

"อาโรนต้องเผา"

Leviticus 16:26

ชายที่นำแพะรับบาปไปปล่อยต้องซักเสื้อผ้าของตนและอาบน้ำ

ผู้ชายเป็นมลทินเพราะว่าเขาสัมผัสกับแพะรับบาป ซึ่งได้แบกรับบาปของประชาชน

แพะรับบาป

"แพะที่ถูกส่งออกไป"  ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 16:8.

Leviticus 16:27

ได้นำเลือดของมันไป<o:p></o:p>

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เลือดของมันที่อาโรนนำไป" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

จะต้องถูกนำออกไป<o:p></o:p>

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บางคนต้องถูกนำออกไป"

(ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

หนัง

"หนังของพวกมัน" ในที่นี้ "พวกมัน" พูดถึงวัวและแพะ

Leviticus 16:28

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Leviticus 16:29

สำหรับพวกเจ้า

คำว่า "พวกเจ้า" เป็นพหูพจน์และพูดถึงประชาชนอิสราเอล (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-you)

ในเดือนที่เจ็ด ในวันที่สิบของเดือนนั้น

นี่คือเดือนที่เจ็ดของปฏิทินฮีบรู วันที่สิบใกล้กับสิ้นเดือนก้นยายนในปฏิทินของทางตะวันตก (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-hebrewmonths and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

Leviticus 16:30

การลบมลทินบาปจะเป็นวันที่ตั้งขึ้นเพื่อพวกเจ้า<o:p></o:p>

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อาโรนจะทำการลบบาปสำหรับพวกเจ้า" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ที่จะชำระตัว...เพื่อพวกเจ้าจะสะอาด

ประชาชนผู้ที่เป็นที่ยอมรับต่อพระประสงค์ของพระเจ้าถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าพวกเขาสะอาดด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Leviticus 16:31

นี่เป็นวันสะบาโตแห่งการหยุดพักที่จริงจังของพวกเจ้า

นี่ไม่เหมือนวันสะบาโตที่พวกเขาได้ปฏิบัติกันทุกสัปดาห์ในเจ็ดวัน นี่เป็นวันสะบาโตที่พิเศษของวันลบล้างบาป

Leviticus 16:32

ผู้ที่จะรับการเจิมและรับการแต่งตั้ง<o:p></o:p>

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนที่พวกเขาจะเจิมและแต่งตั้ง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

แทนบิดาของตน

เมื่อมหาปุโรหิตเสียชีวิต บุตรชายคนใดคนหนึ่งจะแทนที่เขา

ชุดที่บริสุทธิ์

เหล่านี้คือเสื้อผ้าชุดพิเศษของมหาปุโรหิตต้องสวมใส่เมื่อเขาเข้าไปยังสถานที่บริสุทธิ์ที่สุด

Leviticus 16:33

ประชาชนทั้งหมดของที่ชุมนุมชน

"สำหรับประชาชนทั้งหมดของอิสราเอล"

Leviticus 16:34

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงเสร็จสิ้นการบอกโมเสสว่าประชาชนจะต้องทำอะไรในวันลบล้างบาป

ทำตามที่พระยาห์เวห์ได้ทรงบัญชาท่านไว้<o:p></o:p>

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "และโมเสสทำตามที่พระยาห์เวห์ทรงบัญชา" หรือ "และอาโรนทำตามที่พระยาห์เวห์บ้ญชาโมเสส" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)