Leviticus 14

เลวีนิติ 14 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างและการจัดรูปแบบ

บทนี้เป็นการต่อเนื่องของเนื้อหาในบทก่อนหน้านี้

แนวคิดเฉพาะในบทนี้
โรคผิวหนังและฝี

บทนี้บรรยายถึงวิธีต่างๆ ที่ปุโรหิตตัดสินใจว่าบุคคลมีโรคผิวหนัง ซึ่งจะทำให้บุคคลเป็นมลทิน นี่เป็นเรื่องสำคัญเพราะว่าโรคเหล่านี้สามารถแพร่กระจายไปท่ามกลางพวกประชาชนในสมัยตะวันออกใกล้โบราณ นี่ได้เป็นจริงเพราะว่าหลายสิ่งซึ่งสามารถสัมผัสผิวหนังของบุคคล ในบทนี้อธิบายว่าปุโรหิตต้องทำอย่างไรกับบุคคลที่ทนทุกข์ทรมานกับโรคผิวหนัง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#priest และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#clean)

<< | >>

Leviticus 14:1

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสและอาโรนว่าประชาชนจะต้องทำอะไรเมื่อบางคนหายสะอาดจากโรคผิวหนังแล้ว

<o:p></o:p>

Leviticus 14:2

ในวันชำระตัวของคนที่เคยเป็นโรค

พูดถึงวันที่ปุโรหิตประกาศว่าคนจะสะอาดทางพิธีชำระตัว

ต้องนำเขามาหาปุโรหิต

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บางคนต้องนำเขามาหาปุโรหิต" หรือ "เขาจะต้องไปหาปุโรหิต" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 14:3

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสและอาโรนต่อไปว่าประชาชนต้องทำอะไรเมื่อบางคนหายสะอาดจากโรคผิวหนังแล้ว

<o:p></o:p>

โรคผิวหนังที่ติดเชื้อ

ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 13:3.

Leviticus 14:4

คนที่จะชำระตัว

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บุคคลที่กำลังชำระตัว" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

นกที่สะอาด

พวกนกที่พระเจ้าทรงอนุญาตให้ประชาชนรับประทานและนำมาถวายบูชา ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าพวกมันสะอาดทางด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

ด้ายสีแดง 

"ด้ายแดง"

ต้นหุสบ

สมุนไพรที่มีกลิ่นหอมที่ใช้สำหรับเป็นยารักษาโรค (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)

Leviticus 14:5

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Leviticus 14:6

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสและอาโรนต่อไปว่าประชาชนต้องทำอะไรเมื่อบางคนหายสะอาดจากโรคผิวหนังแล้ว

<o:p></o:p>

นกตัวที่ถูกฆ่า

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นกที่คนฆ่า" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 14:7

คนที่ชำระตัว

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บุคคลที่กำลังชำระตัวให้สะอาด" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ปุโรหิตจะประกาศว่าเขาสะอาด

บุคคลผู้ที่คนอื่นอาจจะสัมผัสและเป็นที่ยอมรับตามพระประสงค์ของพระเจ้า ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าเขาสะอาดด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Leviticus 14:8

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสและอาโรนต่อไปว่าประชาชนต้องทำอะไรเมื่อบางคนหายสะอาดจากโรคผิวหนังแล้ว

<o:p></o:p>

คนที่ได้รับการชำระ

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บุคคลที่ปุโรหิตกำลังชำระให้สะอาด (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

แล้วเขาจะสะอาด

บุคคลผู้ที่คนอื่นอาจจะสัมผัส ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าเขาสะอาดด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Leviticus 14:9

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจปล่อยเว้นว่างไว้

Leviticus 14:10

เขาต้องเอา

ในที่นี้ "เขา" อ้างถึงผู้ชายที่ได้รับการชำระล้างแล้ว

เอฟาห์

หนึ่งเอฟาห์เท่ากับ 22 ลิตร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)

หนึ่งในสามลิตร

หนึ่งล็อกคือ  0.31 ลิตร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)

Leviticus 14:11

ผู้ที่จะทำการชำระตัว

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "บุคคลที่กำลังชำระตัวให้สะอาด" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 14:12

หนึ่งในสามลิตร

หนึ่งล็อกคือ 0.31 ลิตร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)

Leviticus 14:13

ภายในบริเวณพลับพลา

วลีนี้ทำให้วลีก่อนหน้านั้นชัดเจน และให้คำนิยามต่อไปถึงสถานที่ปุโรหิตฆ่าลูกแกะ

Leviticus 14:14

คนที่รับการชำระตัว

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บุคคลที่กำลังชำระตัว" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 14:15

หนึ่งในสามลิตร

หนึ่งล็อกเท่ากับ 0.31 ลิตร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)

Leviticus 14:16

พรมน้ำมัน...พระพักต์พระยาห์เวห์

"พรมน้ำมัน...ในที่ประทับของพระยาห์เวห" ไม่มีข้อบ่งชี้ว่าปุโรหิตประพรมน้ำมันลงบนอะไร

Leviticus 14:17

เอาน้ำมันที่เหลือในมือของเขา

"น้ำมันส่วนที่อยู่ในมือของเขา"

คนที่รับการชำระตัว

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บุคคลที่กำลังชำระตัว (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 14:18

ต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์

"ในที่ประทับของพระยาห์เวห์" "

Leviticus 14:19

คนที่รับการชำระตัว

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บุคคลที่กำลังรับการชำระตัว" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 14:20

เขาก็จะสะอาด

บุคคลผู้ที่คนอื่นอาจจะสัมผัส ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าเขาสะอาดด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Leviticus 14:21

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสและอาโรนต่อไปว่าประชาชนต้องทำอะไร เมื่อบางคนที่โรคผิวหนังเขาได้รับการชำระให้สะอาดแล้ว

<o:p></o:p>

ไม่สามารถหา

"ไม่มีเงินเพียงพอที่จะซื้อ"

ที่จะใช้โบกถวาย...เพื่อตัวเขาเอง 

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่ปุโรหิตจะโบกถวาย...สำหรับเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

หนึ่งในสิบเอฟาห์

หนึ่งในสิบเอฟาห์ คือ 22 ลิตร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)

หนึ่งในสามลิตร

หนึ่งล็อกคือ 0.31 ลิตร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)

Leviticus 14:22

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Leviticus 14:23

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Leviticus 14:24

หนึ่งในสามลิตร

หนึ่งล็อกคือ 0.31 ลิตร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bvolume)

Leviticus 14:25

คนที่รับการชำระตัว

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนที่กำลังชำระตัว" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 14:26

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสและอาโรนต่อไปว่าประชาชนต้องทำอะไร เมื่อบางคนหายสะอาดจากโรคผิวหนังแล้ว<o:p></o:p>

Leviticus 14:27

พรม...น้ำมัน... ต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์

"พรม...น้ำมัน... ต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์"  ไม่มีข้อบ่งชี้ว่าปุโรหิตพรมน้ำมันบนอะไร"

Leviticus 14:28

คนที่รับการชำระตัว

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนที่กำลังชำระตัว" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 14:29

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Leviticus 14:30

 เขาต้องถวาย

" ปุโรหิตต้องถวาย"

Leviticus 14:31

คนที่รับการชำระตัว

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนที่กำลังชำระตัว" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 14:32

โรคผิวหนังที่ติดเชื้อ

ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 13:3

ผู้ที่ไม่สามารถหา

แปลเพื่อให้ชัดเจนว่าบุคคลผู้ที่ไม่สามารถหาเครื่องบูชามาตรฐาน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ที่มีเงินไม่เพียงพอที่จะซื้อ"(ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Leviticus 14:33

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Leviticus 14:34

เมื่อพวกเจ้าได้เข้าไป

ในที่นี้ "พวกเจ้า" อ้างถึงประชาชนอิสราเอล (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-you)

เชื้อรา

ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 13:47

ในแผ่นดินที่พวกเจ้าถือกรรมสิทธิ์นั้น

คำว่า "กรรมสิทธิ์" สามารถแปลเป็นคำกริยา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในแผ่นดินที่พวกเจ้าครอบครอง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns)

Leviticus 14:35

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Leviticus 14:36

ไม่ให้มีสิ่งใดในบ้านถูกทำให้เป็นมลทิน

เมื่อปุโรหิตประกาศว่าบ้านจะต้องเป็นมลทิน ทุกสิ่งในบ้านก็จะเป็นมลทินเช่นกัน ประโยคสามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ "คำแปลอีกอย่างหนึ่งคือ "ดังนั้นเขาไม่จำเป็นต้องประกาศว่ามีสิ่งใดที่ยังคงอยู่ในบ้านที่เป็นมลทิน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

บ้านถูกทำให้เป็นมลทิน

บ้านที่พระยาห์เวห์ประกาศว่าไม่เหมาะสมที่ประชาชนจะสัมผัสหรืออาศัย ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่ามันเป็นมลทินด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Leviticus 14:37

รอย...ลึกไปในผนังบ้าน

นี่หมายความว่าปุโรหิตตรวจว่าเชื้อราเข้าไปลึกถึงผนังบ้านหรือไม่

Leviticus 14:38

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Leviticus 14:39

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Leviticus 14:40

ที่พบว่ามีเชื้อรา

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ซึ่งพวกเขาได้พบเชื้อรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ที่ที่เป็นมลทิน

สถานที่ไม่เหมาะที่ประชาชนจะอาศัยอยู่หรือใช้งานเพราะพระประสงค์ของพระเจ้า ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่ามันเป็นมลทินด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Leviticus 14:41

และสั่งให้

ในที่นี้คำว่า "สั่งให้" หมายถึงปุโรหิตเป็นผู้ที่สั่ง

ขูดผนังด้านในบ้านทั้งหมดออก

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่เจ้าของขูดผนังด้านในบ้านทั้งหมดออก" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ผงที่ขูดออกที่เจือปนด้วยเชื้อนั้นออกไป

พูดถึงวัดุที่เจือปนเชื้อราบนผนัง ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "วัสดุที่เจือปนที่พวกเขาขูดออก" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ที่ที่เป็นมลทิน

สถานที่ที่ไม่เหมาะสมที่ประชาชนจะอาศัยอยู่หรือใช้ประโยชน์สำหรับพระประสงค์ของพระเจ้า ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่ามันได้เป็นมลทินด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Leviticus 14:42

ก้อนหินที่ถูกนำเอาออกไป

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกหินที่เขา่ทั้งหลายเอาออกไป" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

พวกเขาต้องเอาโคลนใหม่มาฉาบบ้านนั้น

"พวกเขาต้องฉาบก้อนหินด้วยโคลนใหม่"

Leviticus 14:43

ในบ้าน...ฉาบใหม่แล้ว

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในบ้านหลังจากที่เจ้าของเอาก้อนหินออกไป ขูดผนัง และฉาบก้อนหินใหม่ด้วยดินเหนียว" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 14:44

บ้านนั้นก็เป็นมลทิน

บ้านที่ไม่เหมาะสมสำหรับประชาชนจะอาศัยอยู่ ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่ามันเป็นมลทินทางด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Leviticus 14:45

บ้านนั้นจะต้องถูกรื้อลง

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาต้องรื้อบ้านลง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ก้อนหิน ไม้ และทั้งหมดที่ฉาบในบ้านทั้งหมดจะต้องถูกนำเอาออกไป

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาต้องขนก้อนหิน ไม้ และทั้งหมดที่ฉาบในบ้าน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 14:46

ใครก็ตามที่เข้าไปในบ้าน... ก็จะเป็นมลทิน

บุคคลที่คนอื่นอาจจะไม่ได้แตะต้องและไม่เป็นที่ยอมรับสำหรับพระประสงค์ของพระเจ้าเพราะเขาเข้าไปในบ้าน ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าบุคคลเป็นมลทินด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

ไปจนถึงตอนเย็น

"จนกระทั่งด้วงอาทิตย์ตก"

Leviticus 14:47

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Leviticus 14:48

บ้านหลังนั้นได้ฉาบ

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าของได้ฉาบดินเหนียวบนก้อนหิน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ปุโรหิตก็จะประกาศว่าบ้านนั้นสะอาด 

สถานที่ที่เหมาะสมสำหรับประชาชนที่จะอาศัยอยู่ ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่ามันได้สะอาดด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Leviticus 14:49

ไม้สนสีดาร์ ด้ายสีแดง และต้นหุสบ

ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 14:4.

Leviticus 14:50

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจปล่อยให้เว้นว่างไว้

Leviticus 14:51

เลือดของนกที่ถูกฆ่า

ประโยคนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เลือดของนกที่เขาฆ่า" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 14:52

เขาจะชำระบ้าน

"ปุโรหิตจะทำพิธีชำระบ้านนั้นให้สะอาด"

Leviticus 14:53

บ้านนั้นก็จะสะอาด

บ้านนั้นจะเหมาะสมสำหรับประชาชนที่จะอาศัยอยู่ได้ ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่ามันสะอาดด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Leviticus 14:54

โรคผิวหนังที่ติดเชื้อ

ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 13:3

Leviticus 14:55

เชื้อรา

ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 13:47

Leviticus 14:56

ผื่นคัน

ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 13:6

Leviticus 14:57

เป็นมลทินหรือ...สะอาด

ประชาชนและสิ่งของต่างๆ ที่คนอื่นอาจจะไม่ได้สัมผัส ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าพวกมันเป็นมลทินด้านกายภาพ และสิ่งเหล่านั้นที่ประชาชนอาจจะสัมผัสถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าพวกมันสะอาดด้านกายภาพ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)