Leviticus 3

เลวีนิติ 03 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างและการจัดรูปแบบ

บทนี้ให้คำแนะนำเกี่ยวกับการถวายศานติบูชาทำอย่างไร

แนวคิดเฉพาะในบทนี้
ไขมันของสัตว์ถูกพิจารณาว่าเป็นส่วนที่ดีที่สุดของสัตว์เพื่อรับประทาน  ดังนั้น ส่วนนี้เป็นของพระยาห์เวห์ นี่เป็นเหตุผลว่าทำไมพวกอิสราเอลไม่ได้รับอนุญาตให้บริโภคมัน

<< | >>

Leviticus 3:1

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสต่อไปว่าประชาชนต้องทำอะไร

ต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์

"ในที่ประทับของพระยาห์เวห์" หรือ "ต่อพระยาห์เวห์"

Leviticus 3:2

วางมือของเขาบนหัว

นี่เป็นการกระทำที่เป็นสัญลักษณ์ที่ชี้บุคคลกับสัตว์ที่เขานำมาถวายบูชาว่าเป็นสิ่งเดียวกัน  โดยวิธีนี้บุคคลกำลังถวายบูชาตัวเขาเองแด่พระยาห์เวห์ ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 1:4 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-symaction)

บรรดาบุตรชายของอาโรนที่เป็นปุโรหิตจะพรมเลือดของสัตว์

นี่แสดงว่าก่อนที่พวกเขาจะพรมเลือด พวกเขาตวงเลือดไว้ในชามเมื่อเลือดนั้นไหลออกจากสัตว์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Leviticus 3:3

เครื่องใน

นี่คือกระเพาะและไส้ทั้งหลาย

Leviticus 3:4

ตรงบั้นเอว

นี่คือส่วนของร่างกายที่อยู่บนสองข้างของกระดูกสันหลังระหว่างซี่โครงและกระดูกสะโพก

ตับทั้งก้อน

นี่คือส่วนโค้งหรือกลมของตับ  นี่ถือว่าเป็นส่วนที่ดีที่สุดของตับที่จะรับประทาน  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ส่วนที่ดีที่สุดของตับ"

Leviticus 3:5

นี่จะเป็นกลิ่นหอมสำหรับพระยาห์เวห์

พระยาห์เวห์ทรงพอพระทัยผู้นมัสการที่ถวายเครื่องบูชาด้วยความจริงใจถูกกล่าวถึงว่าเป็นเหมือนกับการที่พระเจ้าทรงพอพระทัยต่อกลิ่นหอมที่มาจากการถวายเครื่องเผาบูชา ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 1:9 (ดูที่:  /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

นี่จะเป็นเครื่องบูชาที่ถวายแด่พระองค์ด้วยไฟ

สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นี่จะเป็นเครื่องเผาบูชาแด่พระยาห์เวห์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 3:6

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Leviticus 3:7

ถวายต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์

"ถวายในที่ประทับของพระยาห์เวห์" หรือ "ถวายแด่พระยาห์เวห์"

Leviticus 3:8

วางมือของเขาบนหัว

นี่คือการกระทำที่เป็นสัญลักษณ์ที่บ่งบอกว่าบุคคลเป็นอันเดียวกับสัตว์ที่เขาถวายบูชา โดยวิธีนี้บุคคลกำลังถวายตัวเขาเองแด่พระยาห์เวห์ผ่านทางสัตว์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-symaction)

บรรดาบุตรของอาโรนจะพรมเลือดของสัตว์

นี่แสดงว่าก่อนที่พวกเขาจะพรมเลือด พวกเขาตวงเลือดไว้ในชามขณะที่เลือดไหลออกมาจากสัตว์  (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Leviticus 3:9

ให้เป็นเครื่องบูชาด้วยไฟ

สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เป็นเครื่องเผาบูชา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

เครื่องใน

นี่คือกระเพาะและลำไส้ทั้งหลาย

Leviticus 3:10

และไตทั้งสองข้าง...เขาจะต้องเอาทั้งหมดนี้ออกพร้อมกับไต

คำว่า "เขาจะต้องเอาทั้งหมดนี้ออกพร้อมกับไต"  สามารถจัดวางไว้ตอนต้นของประโยคในข้อ 9 "เขาจะต้องเอาไขมันและไขมันที่ติดอยู่ตรง บั้นเอว...ส่วนต่างๆ ของเครื่องใน และไตทั้งสองข้าง...พร้อมกับไต"

และไตทั้งสองข้าง

ประโยคใหม่สามารถเริ่มต้นตรงนี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาจะต้องเอาไตทั้งสองข้างออก"

ตรงบั้นเอว

นี่คือส่วนของร่างกายซึ่งอยู่ข้างกระดูกสันหลังระหว่างซี่โครงและกระดูกสะโพก

ตับทั้งก้อน

นี่คือส่วนที่โค้งหรือส่วนกลมมนของตับ  นี่เป็นที่ยอมรับว่าเป็นส่วนที่ดีของตับที่จะรับประทาน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ส่วนที่ดีที่สุดของตับ"

Leviticus 3:11

เผาทั้งหมดนี้บนแท่นบูชาให้เป็นเครื่องเผาบูชาแห่งอาหารแด่พระยาห์เวห์

แปลเพื่อที่จะทำให้ชัดเจนว่าพระยาห์เวห์ไม่ได้เสวยอาหารจริงๆ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะเผาสิ่งเหล่านั้นบนแท่นบูชาแด่พระยาห์เวห์ สิ่งเหล่านั้นจะมาจากอาหารของท่านที่จัดหามา"

Leviticus 3:12

ต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์

"ในที่ประทับของพระยาห์เวห์" หรือ "แด่พระยาห์เวห์"

Leviticus 3:13

วางมือของเขาบนหัว

นี่เป็นการกระทำเชิงสัญลักษณ์ที่บ่งบอกว่าบุคคลกับสัตว์ที่เขาถวายบูชาเป็นสิ่งเดียวกัน  โดยวิธีนี้บุคคลกำลังถวายตัวของเขาเองต่อพระยาห์เวห์ผ่านทางสัตว์ ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 1:4 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-symaction)

แล้วบรรดาบุตรของอาโรนจะพรมเลือดของมัน

นี่แสดงว่าก่อนที่พวกเขาจะพรมเลือด พวกเขาตวงเลือดไว้ในถ้วยตอนที่มันไหลออกมาจากสัตว์ (ดูที่:/WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Leviticus 3:14

จะถวายเครื่องบูชาของเขาด้วยไฟ

สามารถแปลในรูปแบบประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะถวายเครื่องถวายบูชาของเขาด้วยไฟ" หรือ "จะเผาเครื่องบูชาของเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 3:15

เขาจะต้อง

ในที่นี้ "เขา"  พูดถึงบุคคลที่กำลังถวายเครื่องบูชา

Leviticus 3:16

จะเผาทั้งหมดนั้นบนแท่นบูชาให้เป็นเครื่องเผาบูชาแห่งอาหาร

แปลประโยคนี้โดยไม่ให้ดูเหมือนว่าพระยาห์เวห์ได้เสวยอาหารจริงๆ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะเผาสิ่งเหล่านั้นบนแท่นบูชาแด่พระยาห์เวห์ ซึ่งจะเป็นเหมือนกับว่าสิ่งเหล่านี้เป็นอาหารที่ถวายแด่พระยาห์เวห์

ซึ่งจะเป็นกลิ่นหอม

พระยาห์เวห์ทรงพอพระทัยกับกลิ่นหอมของเนื้อที่ถูกเผาเมื่อพระองค์ทรงพอพระทัยต่อความจริงใจของผู้ที่มานมัสการ ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 1:9 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Leviticus 3:17

นี่เป็นกฏเกณฑ์ถาวรตลอดทุกชั่วอายุของประชาชนของเจ้า

นี่หมายความว่าพวกเขาและผู้สืบเชื้อสายของพวกเขาจะต้องเชื่อฟังคำสั่งนี้ตลอดไป

หรือเลือด

"หรือกินเลือด"