Leviticus 2

เลวีนิติ 02 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างและการจัดรูปแบบ

บทนี้ให้คำแนะนำเกี่ยวกับการถวายธัญญบูชาทำอย่างไร

แนวคิดเฉพาะในบทนี้
เชื้อยีสต์

เชื้อยีสต์ได้เชื่อมกับเหตุการณ์ต่างของเทศกาลปัสกา  ข้อห้ามใดๆ ของเชื้อยีสต์อาจจะเชื่อมต่อกับเทศกาลปัสกาครั้งแรกเริ่ม (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#passover)

<< | >>

Leviticus 2:1

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสต่อไปว่าประชาชนต้องทำอะไร

เป็นแป้งอย่างดี

"เป็นแป้งที่ยอดเยี่ยมที่สุด" หรือ "เป็นแป้งที่ดีที่สุด"

แป้ง

แป้งที่ทำจากข้าวสาลี

Leviticus 2:2

เขาต้องเอา 

"เขาต้องเอา"

ออกมากำมือหนึ่ง

"นำออกมาเท่าที่เขาสามารถถือในมือของเขา"

เป็นส่วนที่แทนเครื่องบูชา

การถวายธัญญบูชาด้วยธัญพืชหนึ่งกำมือเป็นส่วนที่แทนธัญญบูชาทั้งสิ้น  นี่หมายความว่าการถวายบูชาทั้งสิ้นเป็นการถวายแด่พระยาห์เวห์

นี่จะเป็นกลิ่นหอมสำหรับพระยาห์เวห์

พระยาห์เวห์ทรงพอพระทัยผู้นมัสการที่ถวายเครื่องบูชาด้วยความจริงใจถูกกล่าวถึงว่าเป็นเหมือนกับการที่พระเจ้าทรงพอพระทัยต่อกลิ่นหอมที่มาจากการถวายเครื่องเผาบูชา ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 1:9 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

นี่จะเป็นเครื่องบูชาถวายแด่พระยาห์เวห์ด้วยไฟ 

สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันจะเป็นเครื่องเผาบูชาที่สำคัญแด่พระองค์"  (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 2:3

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Leviticus 2:4

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสต่อไปว่าประชาชนต้องทำอะไร และเหล่าปุโรหิตจะต้องทำอะไรเพื่อการถวายบูชาของพวกเขาจะเป็นที่ยอมรับต่อพระองค์

ด้วยการอบในเตาอบ

สามารถกล่าวในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านได้อบในเตาอบ"  (ดูที่: 

/WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

เตาอบ

นี่อาจเป็นวัตถุกลวงข้างในทำด้วยดินเหนียว จะจุดไฟใต้เตาอบ และความร้อนจะอบแป้งขนมปังในเตาอบ (ดูที่: 

/WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)

ขนมปังนุ่มที่ทำจากแป้งเนื้อละเอียด

เป็นที่เข้าใจว่าขนมปังนุ่มจะไม่ใส่เชื้อยีสต์ (ดูที่: 

/WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

ทาด้วยน้ำมัน

ให้แปลวลีนี้เพื่อแสดงว่าน้ำมันได้กระจายไปทั่วขนมปัง  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ด้วยน้ำมันบนขนมปัง" (ดูที่:/WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Leviticus 2:5

ถ้าธัญญบูชาของท่านเป็นการอบด้วยกระทะเหล็กแบน

สามารถกล่าวในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าท่านอบธัญญบูชาของท่านที่สำคัญในกระทะเหล็กแบน"  (ดูที่: [rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

กระทะเหล็กแบน

นี่คือแผ่นหนาทำด้วยดินเหนียวหรือโลหะ  แผ่นนี้ถูกวางไว้เหนือไฟ และแป้งขนมปังถูกปรุงบนแผ่นนี้ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)

Leviticus 2:6

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสต่อไปว่าประชาชนต้องทำอะไร เพื่อให้การถวายบูชาของพวกเขาเป็นที่ยอมรับต่อพระองค์

ต้องแบ่งออก

ในที่นี้ "มัน" พูดถึงธัญญบูชาที่ปรุงบนกระทะเหล็กแบน

Leviticus 2:7

ถ้าธัญญบูชาของท่าน...ทอด

สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าท่านปรุงธัญญบูชาของท่าน"  (ดูที่:/WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ในกระทะ

กระทะคือแผ่นโลหะที่มีขอบล้อมรอบ แป้งขนมปังจะถูกวางในกระทะและถูกปรุงเหนือไฟ  (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)

จะต้องทำ

สามารถแปลในรูปแบบของประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านจะต้องทำมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 2:8

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสต่อไปว่าประชาชนต้องทำอะไร เพื่อการถวายบูชาของพวกเขาจะเป็นที่ยอมรับต่อพระองค์

ทำจากสิ่งเหล่านี้

สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่ท่านทำจากแป้งและน้ำมัน"  (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

จะถูกมอบให้แก่

สามารถแปลในรูปแบบของประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง"ท่านจะมองให้มัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 2:9

แล้วปุโรหิต...เผา...ด้วยไฟ

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน เลวีนิติ 2:2

แทนเครื่องบูชา

ถวายธัญพืชหนึ่งกำมือแทนการถวายธัญญบูชาทั้งหมด  นี่หมายความว่าการถวายบูชาทั้งหมดเป็นของพระยาห์เวห์ ให้ดูว่าท่านได้แปลนี้อย่างไรใน เลวีนิติ 2:2

จะเป็นเครื่องบูชาด้วยไฟ

สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันจะเป็นเครื่องเผาบูชา"  (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

จะเป็นกลิ่นหอมสำหรับพระยาห์เวห์

พระยาห์เวห์ทรงพอพระทัยผู้นมัสการที่ถวายเครื่องบูชาด้วยความจริงใจถูกกล่าวถึงว่าเป็นเหมือนกับการที่พระเจ้าทรงพอพระทัยต่อกลิ่นหอมที่มาจากการถวายเครื่องเผาบูชา ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 1:9 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Leviticus 2:10

เป็น...ด้วยไฟ

ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 2:3

จากบรรดาเครื่องบูชาแด่พระยาห์เวห์ที่ถวายด้วยไฟ

สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากเครื่องเผาบูชาถวายแด่พระยาห์เวห์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 2:11

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสต่อไปว่าประชาชนต้องทำอะไร เพื่อการถวายบูชาของพวกเขาจะเป็นที่ยอมรับต่อพระองค์

ธัญญบูชาที่ท่านนำมาถวายแด่พระยาห์เวห์ต้องไม่ใส่เชื้อ

สามารถแปลเป็นรูปแบบของประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่ต้องใช้ยีสต์ในการถวายธัญญบูชาที่ท่านนำมาถวายแด่พระยาห์เวห์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

เพื่อเป็นเครื่องบูชาด้วยไฟ

สามารถแปลเป็นรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เช่นเครื่องถวายบูชาด้วยไฟ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 2:12

ท่านจะถวายของเหล่านั้น

"ท่านจะถวายธัญญบูชาที่ทำจากหัวเชื้อหรือน้ำผึ้ง"

ของเหล่านั้นจะไม่ใช้เพื่อทำให้เกิดกลิ่นหอมบนแท่นบูชา

สามารถแปลในรูปแบบของประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านจะไม่ใช้ของเหล่านั้นทำให้เกิดกลิ่นหอมบนแท่นบูชา" หรือ "ท่านจะไม่เผาของเหล่านั้นบนแท่นบูชา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 2:13

เกลือแห่งพันธสัญญาของพระเจ้าของท่าน

นี่แสดงว่าเกลือเป็นสัญลักษณ์แทนการทำพันธสัญญากับพระเจ้า  (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Leviticus 2:14

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสที่สำคัญต่อไปว่าประชาชนต้องทำอะไร เพื่อให้การถวายบูชาของพวกเขาเป็นที่ยอมรับต่อพระองค์

ที่ย่างไฟแล้วบดละเอียด

สามารถแปลเป็นรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านต้องย่างบนไฟแล้วบดละเอียด" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 2:15

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Leviticus 2:16

ส่วนที่แทนเครื่องบูชา

การถวายธัญญบูชาด้วยธัญพืชหนึ่งกำมือแทนการถวายธัญญบูชาทั้งสิ้น  นี่หมายความว่าการถวายทั้งสิ้นเป็นของพระยาห์เวห์  ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 2:2

นี่คือเครื่องบูชาด้วยไฟแด่พระยาห์เวห์

สามารถแปลเป็นรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นี่คือเครื่องเผาบูชาแด่พระยาห์เวห์"  (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)