Leviticus 1

เลวีนิติ 01 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างและการจัดรูปแบบ

ในภาษาฮีบรู บทนี้เริ่มต้นด้วยคำว่า "และ" แสดงถึงการเชื่อมต่อกับพระธรรมก่อนหน้านี้ (พระธรรมอพยพ)  พระธรรมห้าเล่มแรกของพระคัมภีร์ควรได้พิจารณาว่าเป็นหน่วยเดี่ยวไปเลย

แนวคิดเฉพาะในบทนี้ 

การลบล้างบาป

เพื่อที่จะถวายเครื่องบูชาสำหรับประชาชน  ประการแรก ปุโรหิตจะต้องทำการไถ่บาปสำหรับตัวเอง เพื่อทำให้ตัวเองนั้นสะอาด หลังจากนั้นเขาก็จะสะอาดและได้รับอนุญาตให้กระทำการถวายเครื่องบูชา  เครื่องสัตวบูชาเหล่านี้จะต้องสมบูรณ์ เป็นสัตว์ที่ดีที่สุดของบรรดาสัตว์ทั้งปวง บุคคลไม่ได้รับอนุญาตให้นำสัตว์ที่ไม่สมบูรณ์มาถวายบูชาต่อพระยาห์เวห์  เช่นเดียวกันการถวายบูชาเหล่านี้จะต้องกระทำในวิถีทางที่พิเศษมากด้วย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#atonement และ/WA-Catalog/en_tw?section=kt#priest และ/WA-Catalog/en_tw?section=kt#clean)

Links:

>>

Leviticus 1:1

พระยาห์เวห์

นี่เป็นพระนามของพระเจ้าที่พระองค์ทรงเปิดเผยแก่ประชากรของพระองค์ในพระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาเดิม  ให้ดูคำแปลในคำศัพท์เกี่ยวกับพระยาห์เวห์ ว่าแปลอย่างไรเกี่ยวกับคำนี้

Leviticus 1:2

เมื่อใครก็ตามในท่ามกลางพวกท่าน 

"เมื่อใครก็ตามในพวกท่าน" หรือ "เมื่อพวกท่านคนใดก็ตาม"

'เมื่อใครก็ตาม

ในที่นี้พระยาห์เวห์เริ่มตรัสกับโมเสส  คำที่เริ่มต้นว่า "จากเต็นท์นัดพบ ว่า" สามารถแปลได้โดยไม่ต้องมีการอ้างอิงในอัญประกาศ "จากเต็นท์นัดพบและได้กล่าวกับโมเสสเพื่อพูดสิ่งนี้กับคนอิสราเอล คือ "เมื่อใครก็ตาม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-quotesinquotes และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-quotations)

Leviticus 1:3

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสต่อไปว่าประชาชนต้องทำอะไร เพื่อที่การถวายเครื่องบูชาของพวกเขาจะเป็นที่ยอมรับต่อพระยาห์เวห์

ถ้าเครื่องบูชาของเขา...เขาต้องถวาย

ในที่นี้ "ของเขา" และ "เขา" อ้างถึงบุคคลที่ที่นำเครื่องบูชามาถวายพระยาห์เวห์  ที่สามารถจะแปลเป็นบุรุษที่สองดังเช่นที่แปลใน เลวีนิติ 1:2 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าเครื่องบูชาของท่าน...ท่านต้องถวาย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-123person)

เพื่อเป็นที่ยอมรับต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์ 

สามารถแสดงในรูปแบบประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คือ "ดังนั้น พระยาห์เวห์จะทรงยอมรับมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 1:4

วางมือของเขาบนหัว

นี่เป็นการกระทำที่เป็นสัญลักษณ์ที่บ่งชี้ว่าบุคคลเป็นสิ่งเดียวกันกับสัตว์ที่เขานำมาถวายบูชา  โดยทางนี้บุคคลกำลังถวายบูชาตัวของเขาเองผ่านทางสัตว์ต่อพระยาห์เวห์   ดังนั้นพระเจ้าจะทรงลบมลทินทั้งหลายของบุคคลเมื่อพวกเขาฆ่าสัตว์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-symaction)

แล้วก็จะเป็นที่ยอมรับแทนตัวเขาเพื่อลบมลทินสำหรับตัวเขาเอง

สามารถแสดงในรูปแบบประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แล้วพระยาห์เวห์จะยอมรับมันแทนที่เขาและยกโทษบาปของเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 1:5

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสต่อไปว่าประชาชนต้องทำอะไร

แล้วเขาต้องฆ่าโค

ในที่นี้ "เขา" อ้างถึงผู้ที่ทำการถวายบูชา  นี่สามารถกล่าวเป็นบุรุษที่สองได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แล้วท่านต้องฆ่าโค" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-123person)

ต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์

"ในที่ประทับของพระยาห์เวห์"

จะนำเลือด

แสดงว่าเหล่าปุโรหิตจะตวงเลือดด้วยชามในขณะที่มันไหลออกจากสัตว์  และพวกเขาจะนำชามพร้อมด้วยเลือดในนั้นและถวายต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์ที่แท่นบูชา (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Leviticus 1:6

แล้วเขาต้องถลกหนังเครื่องเผาบูชาออกและสับเป็นชิ้นๆ

ตามที่ได้บอกไว้ใน บทที่ 1:9 บุคคลจะต้องล้างเครื่องในและขาทั้งหลายของสัตว์ด้วยน้ำ  บุคคลจะทำสิ่งนี้ก่อนที่จะถวายชิ้นส่วนต่างๆ ต่อเหล่าปุโรหิตเพื่อที่พวกเขาจะวางพวกมันไว้บนแท่นบูชา  ตามที่ปรากฎใน UDB ท่านสามารถระบุในที่นี้ถึงคำสั่งให้ล้างเครื่องในต่างๆ และขาทั้งหลาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-events)

แล้วเขาต้องถลกหนัง

ในที่นี้ "เขา" อ้างถึงผู้ที่ทำการถวายเครื่องบูชา

Leviticus 1:7

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสต่อไปว่าประชาชนต้องทำอะไร เพื่อการถวายบูชาของพวกเขาจะได้รับการยอมรับต่อพระองค์

จะจุดไฟบนแท่นบูชาและวางฟืนให้ไฟลุก

นี่อาจจะหมายความว่าเหล่าปุโรหิตได้วางถ่านร้อนบนแท่นบูชา  และวางฟืนบนถ่าน  หรือท่านอาจจะจำเป็นที่จัดลำดับนี้เสียใหม่อย่างเช่นใน UDB  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะวางฟืนบนแท่นบูชาและจุดไฟ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-events)

Leviticus 1:8

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Leviticus 1:9

แต่เครื่องในและขาของมัน เขาจะต้องล้างด้วยน้ำ

บุคคลจะทำสิ่งนี้ก่อนการถวายชิ้นส่วนเหล่านี้ต่อพวกปุโรหิตเพื่อวางบนแท่นบูชา  ท่านสามารถระบุสิ่งนี้ในตอนท้ายของ เลวีนิติ 1:6

เครื่องใน

นี่คือกระเพาะและลำไส้ทั้งหลาย

เขาจะต้องล้าง

ในที่นี้ "เขา" อ้างอิงถึงผู้ที่ถวายเครื่องบูชา

ซึ่งจะเป็นกลิ่นหอมสำหรับเรา

พระยาห์เวห์ทรงพอพระทัยผู้นมัสการที่ถวายเครื่องบูชาด้วยความจริงใจถูกกล่าวถึงว่าเป็นเหมือนกับการที่พระเจ้าทรงพอพระทัยต่อกลิ่นหอมที่มาจากการถวายเครื่องเผาบูชา (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

เครื่องบูชาด้วยไฟสำหรับเรา

พระยาห์เวห์ทรงกล่าวกับโมเสสว่าการถวายบูชากำลังถูกเผาด้วยไฟ  สามารถระบุในรูปแบบประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เครื่องเผาบูชาแด่เรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 1:10

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสต่อไปว่าประชาชนต้องทำอะไร

Leviticus 1:11

ต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์

"ในที่ประทับของพระยาห์เวห์"

Leviticus 1:12

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสต่อไปว่าประชาชนต้องทำอะไร

เขาต้องสับมัน

"ในที่นี้ "เขา" อ้างอิงถึงบุคคลที่ถวายเครื่องบูชา  นี่สามารถกล่าวเป็นบุรุษที่สองได้ คำแปลอีกอย่าง "แล้วท่านจะต้องสับมัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-123person)

เป็นส่วนๆ...หัว...ไขมัน...บนฟืนซึ่งอยู่บนไฟที่บนแท่นบูชา

ดูที่เคยแปลคำเหล่านี้ไว้ใน เลวีนิติ 1:7-9

Leviticus 1:13

เขาล้างเครื่องใน...ขาด้วยน้ำ ...เครื่องเผาบูชา...กลิ่นหอม...เป็น...ด้วยไฟ

ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 1:9

แล้วปุโรหิตก็จะถวายทั้งตัว และเผาบนแท่นบูชา

"แล้วปุโรหิตจะเผาทุกสิ่งบนแท่นบูชา"

จะเป็นกลิ่นหอมสำหรับ

พระยาห์เวห์ทรงพอพระทัยผู้นมัสการที่ถวายเครื่องบูชาด้วยความจริงใจถูกกล่าวถึงว่าเป็นเหมือนกับการที่พระเจ้าทรงพอพระทัยต่อกลิ่นหอมที่มาจากการถวายเครื่องเผาบูชา ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 1:9 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

จะเป็นเครื่องบูชาด้วยไฟที่ถวายแด่พระองค์

พระยาห์เวห์ตรัสกับโมเสสว่าเหล่าปุโรหิตจะต้องเผาเครื่องบูชาด้วยไฟ  นี่สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันจะเป็นเครื่องเผาบูชาต่อเรา" หรือ "มันจะเป็นเครื่องเผาบูชาแด่พระยาห์เวห์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-123person)

Leviticus 1:14

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงบอกกับโมเสสต่อไปว่าประชาชนต้องทำอะไร

Leviticus 1:15

บิดหัวนก

"บิดหัวออก"

แล้วเลือดนกจะต้องไหลออกมา

สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ  คำแปลอีกอย่างว่า "แล้วปุโรหิตจะต้องให้เลือดไหลออกมา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Leviticus 1:16

เขาจะต้อง

"ปุโรหิตต้อง"

กระเพาะและสิ่งที่อยู่

กระเพาะคือส่วนที่อยู่ที่คอหอยของนกที่ย่อยอาหารก่อนเก็บไว้

ทิ้งที่ด้านข้างแท่นบูชา

ในที่นี้ "มัน" อ้างอิงถึงกระเพาะและสิ่งที่บรรจุอยู่

Leviticus 1:17

จะเป็นกลิ่นหอมสำหรับพระยาห์เวห์

พระยาห์เวห์ทรงพอพระทัยผู้นมัสการที่ถวายเครื่องบูชาด้วยความจริงใจถูกกล่าวถึงว่าเป็นเหมือนกับการที่พระเจ้าทรงพอพระทัยต่อกลิ่นหอมที่มาจากการถวายเครื่องเผาบูชา ดูที่เคยแปลไว้ใน เลวีนิติ 1:9 (ดูที่:

/WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

เป็นเครื่องบูชาด้วยไฟถวายแด่พระองค์

สามารถกล่าวถึงในรูปแบบของประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ แปลอีกอย่างหนึ่งว่า "มันจะเป็นเครื่องเผาบูชาต่อเรา" หรือ "มันจะเป็นเครื่องเผาบูชาแด่พระยาห์เวห์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)