บทนี้เป็นรูปแบบแบ่งในลำดับการเล่าเรื่อง มันเป็นบันทึกคำพยากรณ์ที่เกิดขึ้นแล้ว (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#prophet)
ข้อมูลนี้สามารถวางที่จุดเริ่มต้นของ 45:1 เหมือนใน UDB
คำว่า "แห่งรัชกาล" เป็นสิ่งที่เข้าใจได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในปีที่สี่ของการปกครองของเยโฮยาคิม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)
คำว่า "ที่สี่" คือรูปแบบลำดับของตัวเลขสี่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)
"เยเรมีย์กล่าวกับบารุค"
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
"เพราะข้าทนทุกข์แล้วและบัดนี้พระยาห์เวห์ทำให้ข้าโศกเศร้าด้วย"
คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "การคร่ำครวญ" สามารถกล่าวเป็น "ร้องไห้" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าเหน็ดเหนื่อยเพราะข้าร้องไห้มากมาย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns)
พระยาห์เวห์กำลังบอกเยเรมีย์ถึงสิ่งที่จะพูดกับบารุค
พระยาห์เวห์ทรงใช้คำถามเพื่อกล่าวว่าพระองค์ทรงรู้ว่าบารุคกำลังหวังให้คนอื่นมาปฏิบัติต่อตัวเขาเป็นพิเศษ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เรารู้ว่าเจ้าหวังในสิ่งที่ยิ่งใหญ่เพื่อตัวของเจ้าเอง" หรือ "เรารู้ว่าเจ้าหวังที่จะให้คนอื่นให้เกียรติเจ้า" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion)
"เพื่อความเข้าใจ" หรือ "ระมัดระวัง"
อนุญาตให้บารุคหนีและยังคงมีชีวิตอยู่ถูกพูดเหมือนกับว่าชีวิตของเขาเป็นของที่ริบมาที่เขาจะได้หลังการต่อสู้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่ไม่ว่าที่ไหนที่เจ้าจะไป เราจะปกป้องเจ้าและให้เจ้ามีชีวิตอยู่" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)
ของต่างๆ ที่ขโมยมาจากสถานที่ต่างๆ โดยการใช้กำลัง