Jeremiah 40

เยเรมีย์ 40 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างและการจัดรูปแบบ
สันติภาพในยูดาห์

หลังจากที่บาบิโลนพิชิตกรุงเยรูซาเล็ม บทนี้เปิดเผยถึงสันติภาพในพื้นที่นี้ อัมโมนซึ่งควรจะเป็นพันธมิตรของยูดาห์ต่อต้านบาบิโลน บางทีอาจจะพยายามหันเหความสนใจของบาบิโลนจากการโจมตีพวกเขาโดยทำลายความสงบสุขในดินแดนยูดาห์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#reveal และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Jeremiah 40:1

พระวจนะได้มาถึงเยเรมีย์จากพระยาห์เวห์

นี่เป็นสำนวนที่ถูกใช้เพื่อประกาศว่าพระเจ้ามอบถ้อยคำแก่เยเรมีย์ ดูที่เคยแปลไว้ใน เยเรมีย์ 32:1 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ประทานพระวจนะแก่เยเรมีย์" หรือ "พระยาห์เวห์ตรัสกับเยเรมีย์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

เนบูซาระดาน

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง ดูที่เคยแปลไว้ใน เยเรมีย์ 39:9 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

ผู้ที่ต้องถูกกวาดไปเป็นเชลยยังบาบิโลน

วลีนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ซึ่งทหารทั้งหลายจะนำไปยังบาบิโลนเพื่อเป็นเชลย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Jeremiah 40:2

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Jeremiah 40:3

สิ่งนี้

"ภัยพิบัตินี้"

Jeremiah 40:4

แต่บัดนี้ ดูสิ

​เนบู​ซา​ระ​ดานพูดอย่างนี้เพื่อดึงความสนใจของเยเรมีย์มาสู่ปัจจุบัน

มันดีในสายตาของท่าน

"สายตา" ในที่นี้เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นที่หมายถึงสิ่งที่บุคคลนั้นคิด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันคือสิ่งที่ท่านตัดสินว่าถูกต้อง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

Jeremiah 40:5

เกดาลิยาห์...อาหิคัม...ชาฟาน

เหล่านี้คือบรรดาชื่อของพวกผู้ชาย ดูที่เคยแปลไว้ใน เยเรมีย์ 39:14

ท่ามกลางประชาชน

"ท่ามกลางคนยูดาห์"

เห็นว่าดีในสายตาของท่าน

"สายตา" ในที่นี้เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นที่หมายถึงสิ่งที่บุคคลนั้นคิด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันคือสิ่งที่ท่านตัดสินว่าถูกต้อง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

Jeremiah 40:6

ผู้ที่ยังตกค้างอยู่ในแผ่นดินนั้น

"ผู้ที่ได้อยู่ในยูดาห์"

Jeremiah 40:7

บัดนี้

นี่เป็นจุดเริ่มต้นตอนใหม่ของเรื่องราว

คนเหล่านั้นซึ่งไม่ได้ถูกกวาดไปเป็นเชลยยังบาบิโลน

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนเหล่านั้นที่พวกทหารศัตรูไม่ได้ส่งไปยังบาบิโลน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Jeremiah 40:8

อิชมาเอล...เนธานิยาห์...โยฮานัน...โยนาธาน...คาเรอาห์...เสไรยาห์...ทันหุเมท...เอฟาย...เยซันยาห์

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

ชาวเนโทฟาห์...ชาวมาอาคาห์

คนจากเขตพื้นที่เนโทฟาห์และมาอาคาห์

Jeremiah 40:9

ได้สาบานแก่พวกเขา

"สาบานต่อพวกผู้บังคับบัญชาคนยูดาห์"

Jeremiah 40:10

ดูเถิด

"จงฟังดีๆ" หรือ "จงเอาใจใส่"

ผลไม้ฤดูร้อน

"ผลไม้ที่จะสุกในช่วงฤดูร้อน"

ท่านได้ครอบครอง

"ท่านได้ยึดครอง" "ยึด" คำนี้เป็นภาษาทางทหาร เก​ดา​ลิ​ยาห์กำลังพูดกับพวกทหาร (เยเรมีย์ 40:7) ผู้ซึ่งอาจจะพิชิตหรือควบคุมเมืองต่างๆ 

Jeremiah 40:11

เหลือคนส่วนหนึ่งของยูดาห์ให้อยู่ 

"ที่เหลืออยู่ของประชาชนยูดาห์"

ได้ทรงแต่งตั้ง...ดูแลพวกเขา

"ทรงตั้ง...ในความดูแลของพวกเขา"

เกดาลิยาห์บุตรชายของอาหิคัม ผู้เป็นบุตรชายของชาฟาน

ดูที่เคยแปลไว้ใน เยเรมีย์ 39:14

เหนือพวกเขา

"เหนือประชาชนแห่งยูดาห์"

Jeremiah 40:12

ที่ซึ่งพวกเขาได้กระจัดกระจายไปอยู่นั้น

วลีนี้สามารถแปลอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่ซึ่งชาวบาบิโลนผลักดันพวกเขาไป" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

เหล้าองุ่นและผลไม้ฤดูร้อนได้เป็นอันมาก

"องุ่นและผลไม้ฤดูร้อนจำนวนมาก"

ผลไม้ฤดูร้อน

"ผลไม้ที่สุกในช่วงฤดูร้อน" ดูที่เคยแปลไว้ใน เยเรมีย์ 40:10

Jeremiah 40:13

โยฮานัน...คาเรอาห์

ดูที่เคยแปลชื่อเหล่านี้ใน เยเรมีย์ 40:8 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

เกดาลิยาห์

ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายคนนี้ใน เยเรมีย์ 39:14 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Jeremiah 40:14

ท่านทราบหรือไม่ว่าบาอาลิสกษัตริย์ของคนอัมโมนได้ส่งอิชมาเอลบุตรชายของเนธานิยาห์มาเอาชีวิตของท่าน?

โย​ฮานันและพวกผู้บังคับบัญชาใช้คำถามเชิงโวหารเพื่อเตือนเกดาลิยาห์ นี่สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านต้องเข้าใจว่าบาอาลิสกษัตริย์ของคนอัมโมนทรงส่งอิชมาเอลบุตรชายของเนธานิยาห์มาเอาชีวิตท่าน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion)

บาอาลิส

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

อิชมาเอล...เนธานิยาห์

ดูที่เคยแปลชื่อเหล่านี้ใน เยเรมีย์ 40:8 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

อาหิคัม

ดูที่เคยแปลชื่อนี้ใน เยเรมีย์ 26:24 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Jeremiah 40:15

โยฮานัน...คาเรอาห์

ดูที่เคยชื่อผู้ชายเหล่านี้ใน เยเรมีย์ 40:8 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

เกดาลิยาห์

ดูที่เคยแปลชื่อนี้ใน เยเรมีย์ 39:14

อิชมาเอล...เนธานิยาห์

ดูที่เคยชื่อผู้ชายเหล่านี้ใน เยเรมีย์ 40:8

ไม่มีใครสงสัยข้าพเจ้า

"ไม่มีใครจะคาดคิดว่าข้าพเจ้าทำมัน"

ทำไมจะให้เขาเอาชีวิตของท่าน?

โยฮานันใช้คำถามเชิงโวหารเพื่อพยายามเปลี่ยนความคิดของเกดาลิยาห์ สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านไม่ควรให้เขาฆ่าท่าน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion)

ทำไมอนุญาตคนยูดาห์ทั้งสิ้นที่ได้มารวมกันอยู่กับท่านแล้วจะกระจัดกระจายกันไป และคนยูดาห์ที่เหลืออยู่นี้ก็จะพินาศ?

โยฮานันใช้คำถามเชิงโวหารเพื่อพยายามทำให้เกดาลิยาห์คิดเกี่ยวกับสิ่งที่จะเกิดขึ้นถ้าเกดาลิยาห์ทำในสิ่งที่เกดาลิยาห์วางแผนที่จะทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าท่านทำสิ่งนี้ ยูดาห์ทั้งหมดที่ถูกรวบรวมไว้กับท่านจะถูกทำให้กระจัดกระจายและส่วนที่เหลือของยูดาห์จะถูกทำลาย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion)

คนยูดาห์ทั้งสิ้น

คำว่า "ทั้งสิ้น" เป็นสิ่งปกติทั่วไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนยูดาห์จำนวนมาก" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-hyperbole)

ได้มารวมกันอยู่กับท่านแล้ว

วลีนี้สามารถแปลอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ซึ่งมาหาท่าน" หรือ "ผู้ซึ่งพระยาห์เวห์ทรงนำมาให้ท่าน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

จะกระจัดกระจายกันไป

วลีนี้สามารถแปลอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อให้คนเคลเดียกระจัดกระจายพวกเขา" หรือ "เพื่อหนีไปยังแผ่นดินต่างๆ ที่แตกต่างกัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

คนยูดาห์ที่เหลืออยู่นี้ก็จะพินาศ?

วลีนี้สามารถแปลอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ให้คนเคลเดียทำลายส่วนที่เหลืออยู่ของยูดาห์" หรือ "และให้ส่วนที่เหลือของยูดาห์พินาศ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

คนยูดาห์ที่เหลืออยู่

"ที่เหลืออยู่ของคนยูดาห์" ดูที่เคยแปลไว้ใน เยเรมีย์ 40:11

Jeremiah 40:16

อาหิคัม

ดูที่เคยแปลชื่อนี้ใน เยเรมีย์ 26:24