Galatians 1

Galatians 1:1

ข้อความเชื่อมโยง

เปาโล ผู้เป็นอัครทูต เขียนจดหมายฉบับนี้ไปยังคริสตจักรต่างๆ ที่อยู่ในแคว้นกาลาเทีย

ข้อมูลทั่วไป

ข้อสังเกต ทุกคำว่า "ท่านหรือพวกท่าน" และคำว่า "ของท่านหรือของพวกท่าน" ในจดหมายฉบับนี้หมายถึงชาวกาลาเทียและเป็นคำพหูพจน์ (ดูที่: file:///C:/Program%20Files/translationStudio/resources/app/src/views/figs_you)

ผู้ให้พระเยซูเป็นขึ้น

"ผู้ให้พระเยซูคริสต์เป็นขึ้น"

เป็นขึ้น

ตรงนี้หมายถึงการทำให้คนที่ตายแล้วกลับมามีชีวิตอีกครั้ง

พี่น้อง

คำนี้หมายถึงพี่น้องคริสเตียน รวมทั้งชายและหญิง เพราะผู้เชื่อทุกคนในพระคริสต์ต่างก็เป็นอวัยวะของกายฝ่ายวิญญาณกายเดียวนั้นกับพระเจ้าพระบิดาผู้ทรงสถิตในสวรค์ของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พี่น้องชายหญิง" (ดูที่: file:///C:/Program%20Files/translationStudio/resources/app/src/views/figs_gendernotations 

Galatians 1:3

เพราะบาปของเรา

"บาป" หมายถึงการลงโทษต่อบาป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อรับโทษที่เราควรได้รับเพราะบาปของเรา" (ดูที่: file:///C:/Program%20Files/translationStudio/resources/app/src/views/figs_metonymy) 

เพื่อช่วยเราให้พ้นจากยุคชั่วร้ายในปัจจุบันนี้

คำว่า "ยุค...นี้" หมายถึงอำนาจต่างๆ ที่ทำงานในยุคนี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อพระองค์จะได้ปล่อยเราให้พ้นจากอำนาจชั่วร้ายที่ทำงานอยู่ในโลกปัจจุบันนี้" (ดูที่: file:///C:/Program%20Files/translationStudio/resources/app/src/views/figs_metonymy)

พระเจ้าและพระบิดาของเรา

คำนี้หมายถึง "พระเจ้าพระบิดาของเรา" พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของเราและพระบิดาของเรา

Galatians 1:6

ข้อความเชื่อมโยง

เปาโลได้บอกถึงเหตุผลของท่านในการเขียนจดหมายฉบับนี้ ท่านได้เตือนให้พวกเขาระลึกถึงความเข้าใจในข่าวประเสริฐต่อไป

ข้าพเจ้าประหลาดใจ

"ข้าพเจ้าประหลาดใจ" หรือ "ข้าพเจ้าตกใจ" เปาโลผิดหวังที่พวกเขาทำแบบนี้กัน

พวกท่านหันหนีไปจากพระองค์...ไปหาข่าวประเสริฐอื่นอย่างรวดเร็ว

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "ท่านได้หยุดไว้วางใจในพระองค์อย่างรวดเร็ว" หรือ 2) "ท่านได้หยุดความจงรักภักดีต่อพระองค์อย่างรวดเร็ว" (ดูที่: file:///C:/Program%20Files/translationStudio/resources/app/src/views/figs_metaphor)

พระองค์ผู้ได้ทรงเรียกท่าน

"พระเจ้าผู้ได้ทรงเรียกท่าน"

ทรงเรียก

คำนี้หมายความว่า พระเจ้าได้กำหนดหรือเลือกผู้คนให้มาเป็นบุตรของพระองค์ เพื่อรับใช้พระองค์ และเพื่อประกาศข่าวแห่งความรอดที่ผ่านมาทางพระเยซู

โดยพระคุณของพระคริสต์

"เพราะพระคุณของพระคริสต์" หรือ "เพราะเครื่องบูชาของพระคริสต์ที่มีคุณต่อเรา"

พวกท่านหันหนี...ไปหาข่าวประเสริฐอื่น

"ท่านเชื่อในข่าวประเสริฐที่แตกต่างกัน"

คน

"ผู้คน"

Galatians 1:8

ถ้าประกาศ

นี่คือการบรรยายถึงบางสิ่งที่ไม่ได้เกิดขึ้นและไม่ควรเกิดขึ้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะประกาศ" หรือ "ได้ประกาศ" (ดูที่:file:///C:/Program%20Files/translationStudio/resources/app/src/views/figs_hypo)

ที่ไม่ตรงกับที่

"แตกต่างจากข่าวประเสริฐ" หรือ "แตกต่างจากข้อความ"

ผู้นั้นก็จะต้องถูกแช่งสาป

"พระเจ้าจะลงโทษผู้นั้นตลอดไป" ถ้าภาษาของคุณมีคำที่ใช้สำหรับเรียกคำแช่งสาปให้ลงมาบนบางคน คุณก็ควรใช้คำนั้น

บัดนี้ข้าพเจ้าหาทางที่จะได้รับการยอมรับจากมนุษย์หรือจากพระเจ้า? ข้าพเจ้ากำลังหาทางให้มนุษย์พอใจหรือ?

คำถามที่เป็นเชิงโวหารเหล่านี้คาดหวังว่าจะได้คำตอบว่า "ไม่" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าไม่ได้แสวงหาการยอมรับจากมนุษย์ แต่ข้าพเจ้าแสวงหาการยอมรับจากพระเจ้าแทน ข้าพเจ้าไม่ได้หาทางให้มนุษย์พอใจ" (ดูที่: file:///C:/Program%20Files/translationStudio/resources/app/src/views/figs_rquestion)

ถ้าข้าพเจ้ากำลังพยายามทำให้มนุษย์พอใจอยู่ ข้าพเจ้าก็ไม่ผู้รับใช้ของพระคริสต์

ทั้งคำว่า "ถ้า" กับคำว่า "แล้ว" เป็นคำที่ตรงกันข้ามกันกับความจริงที่บอกว่า "ข้าพเจ้าไม่ได้พยายามทำให้มนุษย์พอใจ ข้าพเจ้าเป็นผู้รับใช้ของพระคริสต์" หรือ "ถ้าข้าพเจ้ากำลังพยายามทำให้มนุษย์พอใจอยู่ ข้าพเจ้าก็ไม่ผู้รับใช้ของพระคริสต์"

Galatians 1:11

ข้อความเชื่อมโยง

เปาโลอธิบายว่าท่านไม่ได้เรียนรู้ข่าวประเสริฐจากคนอื่น ท่านได้เรียนรู้ข่าวประเสริฐจากพระเยซูคริสต์

พี่น้องทั้งหลาย

แปลเหมือนกับใน กาลาเทีย 1:2

ไม่ได้มาจากมนุษย์

การใช้ประโยคนี้ เปาโลไม่ได้พยายามที่จะพูดว่าพระเยซูคริสต์เองไม่ใช่มนุษย์ เพราะว่าพระคริสต์เป็นทั้งมนุษย์และพระเจ้า แต่ว่าพระองค์ไม่ใช่มนุษย์ที่เป็นคนบาป เปาโลกำลังเขียนว่าข่าวประเสริฐนั้นมาจากไหน ข่าวประเสริฐนั้นไม่ได้มาจากคนอื่นที่เป็นมนุษย์คนบาป แต่มาจากพระเยซูคริสต์

แต่เป็นการที่พระเยซูคริสต์ทรงเปิดเผยแก่ข้าพเจ้า

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "พระเยซูคริสต์เองทรงเปิดเผยข่าวประเสริฐนี้แก่ข้าพเจ้า" หรือ 2) "พระเจ้าทรงทำให้ข้าพเจ้าได้รู้จักข่าวประเสริฐ เมื่อพระองค์ทรงสำแดงแก่ข้าพเจ้าว่าพระเยซูคริสต์ทรงเป็นผู้ใด"

Galatians 1:13

ชีวิตในอดีต

"ความประพฤติในสมัยก่อน" หรือ "ชีวิตก่อนหน้านี้" หรือ "ชีวิตเมื่อก่อน"

ข้าพเจ้าก็ล้ำหน้า

การเปรียบเทียบนี้วาดภาพเปาโลในฐานะคนที่ล้ำหน้าคนยิวอื่นๆ ที่ในสมัยของท่าน ในความพยายามที่จะเป็นคนยิวที่สมบูรณ์

เพื่อนร่วมชาติหลายที่อยู่ร่วมสมัยกับข้าพเจ้า

"บรรดาคนยิวผู้ที่อยู่ร่วมสมัยกับข้าพเจ้า"

บรรพบุรุษ

"บรรพบุรุษ"

Galatians 1:15

ผู้ทรงเรียกข้าพเจ้าโดยพระคุณของพระองค์

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) "พระเจ้าได้ทรงเรียกข้าพเจ้าให้รับใช้พระองค์เพราะพระองค์มีพระคุณ" หรือ 2) "พระองค์ได้ทรงเรียกข้าพเจ้าโดยมีสาเหตุมาจากพระคุณของพระองค์"

ทรงสำแดงพระบุตรของพระองค์ในข้าพเจ้า

ความที่เป็นไปได้คือ 1) "ทรงยอมให้ข้าพเจ้ารู้จักพระบุตรของพระองค์" หรือ 2) "เพื่อสำแดงให้โลกได้รู้ผ่านข้าพเจ้าว่าพระเยซูทรงเป็นพระบุตรของพระเจ้า"

พระบุตร

นี่เป็นชื่อที่สำคัญของพระเยซูคือ พระบุตรของพระเจ้า (ดูที่: file:///C:/Program%20Files/translationStudio/resources/app/src/views/guidelines_sonofgodprinciples)

ประกาศเรื่องพระบุตร

"ประกาศว่าพระองค์ทรงเป็นพระบุตรของพระเจ้า" หรือ "ประกาศข่าวดีเรื่องพระบุตรของพระเจ้า"

ปรึกษากับมนุษย์

ประโยคนี้หมายความว่าพูดกับคนอื่นใด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอให้คนอื่นช่วยให้ข้าพเจ้าเข้าใจข้อความนั้น" (ดูที่: file:///C:/Program%20Files/translationStudio/resources/app/src/views/figs_idiom)

ขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม

"ไปยังกรุงเยรูซาเล็ม" กรุงเยรูซาเล็มเป็นพื้นที่บนเนินเขาสูง ทำให้จำเป็นต้อนปีนข้ามหลายเนินเขาเพื่อจะไปถึงที่นั่น และเป็นเรื่องปกติที่จะเรียกการเดินทางไปยังกรุงเยรูซาเล็มว่า "ขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม"

Galatians 1:18

ข้าพเจ้าไม่ได้พบอัครทูตคนอื่นเลย นอกจากยากอบ

ประโยคปฏิเสธซ้อนเพื่อเน้นว่ายากอบเป็นเพียงอัครทูตคนเดียวที่เปาโลได้พบ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อัครทูตเพียงคนเดียวที่ข้าพเจ้าได้พบคือยากอบ" (ดูที่: file:///C:/Program%20Files/translationStudio/resources/app/src/views/figs_doublenegatives)

ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า

เปาโลต้องการให้ชาวกาลาเทียเข้าใจว่าเปาโลนั้นจริงจังอย่างมาก และท่านรู้ว่าพระเจ้าได้ยินสิ่งที่ท่านพูดและจะตัดสินท่านถ้าท่านไม่ได้พูดความจริง

ต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้า ในสิ่งที่ข้าพเจ้าเขียนถึงท่านข้าพเจ้าไม่ได้เขียนเรื่องโกหกให้แก่ท่าน

เปาโลใช้ประโยคปฏิเสธเพื่อเน้นว่าท่านกำลังบอกความจริง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าไม่ได้โกหกท่านในเรื่องข้อความที่ข้าพเจ้าเขียนถึงท่าน" หรือ "ข้อความที่ข้าพเจ้าเขียนถึงท่านนั้น ข้าพเจ้ากำลังบอกความจริงแก่ท่าน" (ดูที่: file:///C:/Program%20Files/translationStudio/resources/app/src/views/figs_litotes)

Galatians 1:21

แคว้น

"ชื่อที่ใช้เรียกพื้นที่บางส่วนของโลก"

เขาทั้งหลายเพียงแต่ได้ยินว่า

"พวกเขาเพียงแต่รู้จากการได้ยินคนอื่นพูดถึงข้าพเจ้า"

คริสตจักรในแคว้นยูเดียที่อยู่ในพระคริสต์เหล่านั้น ยังไม่เคยเห็นข้าพเจ้าเลย

"ไม่มีใครในคริสตจักรในแคว้นยูเดียที่อยู่ในพระคริสต์เคยเห็นข้าพเจ้ามาก่อน"