Ephesians 6

Ephesians 6:1

ข้อความเชื่อมโยง

เปาโลอธิบายต่อไปถึงการที่คริสตจักรควรยอมเชื่อฟังกันและกัน ท่านได้ให้คำแนะนำแก่เด็กๆ บิดา คนงาน และเจ้านาย

ข้อมูลทั่วไป

คำว่า "ของท่าน" คำแรกเป็นคำพหูพจน์ แล้วเปาโลได้อ้างอิงถึงโมเสส โมเสสกำลังพูดกับคนอิสราเอลเหมือนกับว่าพวกเขาเป็นเพียงคนเดียว ดังนั้นคำว่า "ของท่าน" และ "ท่าน" จึงเป็นคำเอกพจน์ ท่านอาจต้องแปลเป็นพหูพจน์ก็ได้ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-you)

บุตรทั้งหลาย จงเชื่อฟังบิดามารดาของท่านในองค์พระผู้เป็นเจ้า

เปาโลเตือนสติเด็กๆ ให้เชื่อฟังบิดามารดาฝ่ายเนื้อหนังของพวกเขา

Ephesians 6:4

อย่ายั่วยุบุตรของตนให้โกรธ

"อย่าทำให้บุตรของท่านโกรธ" หรือ "อย่าเป็นต้นเหตุที่ทำให้บุตรของท่านโกรธ"

จงอบรมเลี้ยงดูพวกเขาด้วยวินัยและคำสั่งสอนขององค์พระผู้เป็นเจ้า

"ช่วยให้พวกเขาให้เติบโตในการฝึกอบรมและการสอนในองค์พระผู้เป็นเจ้า"

Ephesians 6:5

จงเชื่อฟัง

"จงเชื่อฟัง" นี่เป็นคำสั่ง

ด้วยความนับถืออย่างลึกซึ้ง และด้วยความเกรงกลัวจนตัวสั่น

คำว่า "ด้วยความนับถืออย่างลึกซึ้งและด้วยความเกรงกลัว" ใช้สองคำที่คล้ายกันเพื่อเน้นถึงการให้เกียรติและท่าทีและกระตอบสนองของพวกเขา (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-doublet and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

ตัวสั่น

"เหมือนตัวสั่นด้วยความกลัว"

ด้วยใจที่ซื่อตรง

"ด้วยความจริงใจอย่างสมบูรณ์แบบ"

อย่างทาสของพระคริสต์

"ให้รับใช้เจ้านายฝ่ายโลกเหมือนกับเจ้านายฝ่ายโลกของท่านเป็นพระคริสต์เอง"

จงปรนนิบัติด้วยสุดหัวใจของท่าน เหมือนอย่างกระทำต่อองค์พระผู้เป็นเจ้า ไม่ใช่รับใช้มนุษย์

"ทำงานด้วยความยิดี เพราะท่านกำลังทำงานเพื่อองค์พระผู้เป็นเจ้า และไม่ได้ทำเพื่อเอาใจมนุษย์"

Ephesians 6:9

จงกระทำแบบเดียวกันต่อทาสของพวกท่าน

"ท่านต้องปฏิบัติต่อทาสของท่านอย่างดี" หรือ "เช่นเดียวกับที่ทาสต้องทำดีต่อนายของพวกเขา ท่านก็ต้องทำดีต่อทาสของท่านด้วย" (เอเฟซัส 6:5)

ท่านก็ทราบว่าพระองค์ผู้เป็นทั้งเจ้านายของเขาและของพวกท่านทรงประทับอยู่ในสวรรค์

"ท่านรู้อยู่แล้วว่าพระคริสต์ทรงเป็นเจ้านายของทั้งทาสและนายของพวกเขา และพระองค์ทรงประทับอยู่ในสวรรค์"

พระองค์ไม่ทรงลำเอียงเข้าข้างใครเลย

"พระองค์ทรงตัดสินทุกคนแบบเดียวกัน"

Ephesians 6:10

ข้อความเชื่อมโยง

เปาโลให้ข้อแนะนำที่ทำให้ผู้เชื่อเข้มแข็งในการต่อสู้เพื่อพระเจ้านี้

พลังแห่งอานุภาพของพระองค์

"ฤทธานุภาพยิ่งใหญ่ของพระองค์" ดูการแปลคำว่า "พลังแห่งอานุภาพของพระองค์" เอเฟซัส 1:21

จงสวมยุทธภัณฑ์ของพระเจ้าให้ครบชุด เพื่อพวกท่านจะสามารถยืนหยัดต่อต้านยุทธอุบายของมารได้

คริสเตียนควรใช้ทรัพยากรทั้งหมดที่พระเจ้าประทานให้เพื่อจะยืนหยัดในการต่อสู้กับมาร เช่นเดียวกับทหารที่สวมยุทธภัณฑ์เพื่อปกป้องตัวเองจากการโจมตีของศัตรู (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

ยุทธอุบาย

"แผนล่อลวง"

Ephesians 6:12

เลือดและเนื้อ

คำนี้หมายถึงผู้คน ไม่ใช่วิญญาณที่ไม่มีกายเนื้อหนัง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

จงสวมยุทธภัณฑ์ของพระเจ้าให้ครบชุด

คริสเตียนควรสวมเครื่องป้องกันที่พระเจ้าประทานให้แก่พวกเขาในการต่อสู้กับมาร เช่นเดียวกับที่ทหารสวมชุดเกราะป้องกันตัวเองจากศัตรูของเขา (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

เพื่อพวกท่านจะสามารถยืนหยัดมั่นคงได้ในการต่อสู้กับสิ่งชั่วร้ายในยุคที่ชั่วร้ายนี้

คำว่า "ยืนหยัดมั่นคง" หมายถึงความสำเร็จในการต่อต้านหรือต่อสู้บางสิ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อท่านจะสามารถต่อต้านความชั่วร้ายได้" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Ephesians 6:14

จงยืนหยัดมั่นคง

คำว่า "ยืนหยัด" หมายถึงความสำเร็จในการต่อต้านหรือต่อสู้บางสิ่ง ดูการแปลคำว่า "ยืนหยัด" เอเฟซัส 6:13 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงต่อต้านความชั่ว" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

เข็มขัดแห่งความจริง

ความจริงได้ยึดทุกสิ่งเข้าไว้ด้วยกันสำหรับผู้เชื่อ เช่นเดียวกับเข็มขัดที่ยึดเสื้อผ้าของทหารเข้าไว้ด้วยกัน

ความจริง...ความชอบธรรม

เราต้องรู้ความจริงและกระทำในแบบที่พอพระทัยพระเจ้า

เสื้อเกราะแห่งความชอบธรรม

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) ของประทานแห่งความชอบธรรมที่ครอบครองใจของผู้เชื่อ เหมือนเครื่องทับทรวงที่ป้องกันหน้าอกของทหาร หรือ 2) การดำเนินชีวิตตามที่พระเจ้าต้องการ ทำให้เรามีจิตใต้สำนึกที่โปร่งใสที่จะปกป้องของเรา เช่นเดียวกับทับทรวงที่ปกป้องหน้าอกของทหาร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

สวมรองเท้าด้วยการมีใจพร้อมที่จะประกาศข่าวประเสริฐแห่งสันติสุข

เช่นเดียวกับทหารที่สวมรองเท้าเพื่อทำให้การเดินของเขามั่นคง ผู้เชื่อจะต้องมีความรู้ในข่าวประเสริฐแห่งสันติสุขอย่างมั่นคงเพื่อจะพร้อมที่จะประกาศ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

ในทุกสถานการณ์นั้น จงยกโล่แห่งความเชื่อ

ผู้เชื่อจะต้องใช้ความเชื่อที่พระเจ้าประทานให้เพื่อปกป้องเมื่อมารโจมตี เช่นเดียวกับทหารที่ใช้โล่เพื่อป้องกันตัวเองจากการโจมตีของศัตรู (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

ลูกศรเพลิงจากมารร้าย

การโจมตีของมารที่มีต่อผู้เชื่อเป็นเหมือนลูกศรเพลิงที่ศัตรูยิงเข้าใส่ทหาร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Ephesians 6:17

จงรับเอาหมวกเหล็กแห่งความรอด

ความรอดที่พระเจ้าประทานให้ได้ปกป้องความคิดของผู้เชื่อเหมือนกับหมวกเหล็กที่ให้ปกป้องศีรษะของทหาร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

ดาบแห่งพระวิญญาณซึ่งก็คือพระวจนะของพระเจ้า

พระวจนะของพระเจ้าซึ่งได้รับการดลใจจากพระวิญญาณบริสุทธิ์ ถูกใช้เพื่อต่อต้านและปกป้องผู้เชื่อจากมาร เช่นเดียวกับทหารที่ใช้ดาบเพื่อต่อสู้และป้องกันการโจมตีจากศัตรู (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

จงอธิษฐานในพระวิญญาณทุกเวลา ด้วยการอธิษฐานและคำขอทุกอย่าง

"จงอธิษฐานในพระวิญญาณทุกเวลาในขณะที่ท่านอธิษฐานทูลขอบางสิ่ง"

ด้วยท่าทีเช่นนี้ในใจ

"เพื่อที่ท่านจะได้อธิษฐานแบบนี้" นี่หมายถึงท่าทีแห่งการสวมยุทธภัณฑ์ของพระเจ้า

ให้เฝ้าระวังอยู่เสมอด้วยความเพียรพยายามและด้วยการอธิษฐานเพื่อผู้เชื่อทุกคน

"ให้คอยระวัง และอธิษฐานเพื่อธรรมิกชนทั้งหลายของพระเจ้า" หรือ "จงตื่นอธิษฐานเพื่อผู้เชื่อทั้งปวงอยู่เสมอ"

Ephesians 6:19

ข้อความเชื่อมโยง

ในการปิดท้ายจดหมาย เปาโลขอให้พวกเขาอธิษฐานให้ท่านมีความกล้าที่จะประกาศข่าวประเสริฐในขณะที่ท่านอยู่ในคุก และบอกว่าท่านได้ส่งทิคีกัสไปปลอบโยนพวกเขาแล้ว

เพื่อให้มีถ้อยคำเทศนาทุกครั้ง

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคของประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อพระเจ้าจะได้ประทานถ้อยคำแก่ข้าพเจ้า" หรือ "พระเจ้าจะได้ประทานข้อความแก่ข้าพเจ้า" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ที่ข้าพเจ้าเปิดปากพูด โปรดอธิษฐานเพื่อให้ข้าพเจ้ากล้าหาญในการป่าวประกาศ

"เมื่อข้าพเจ้าพูด ขออธิษฐานให้ข้าพเจ้าอธิบายได้อย่างกล้าหาญ"

เปิดปาก

"พูด" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

เพราะข่าวประเสริฐนี้เอง ข้าพเจ้าจึงกลายเป็นทูตผู้ถูกล่ามโซ่

"บัดนี้ข้าพเจ้าอยู่ในคุก เพราะข้าพเจ้าเป็นตัวแทนของข่าวประเสริฐ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

เพื่อข้าพเจ้าจะได้มีใจกล้าในการป่าวประกาศตามที่ข้าพเจ้าควรจะพูด

คำว่า "อธิษฐาน" เข้าใจว่ามาจากข้อ 19 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงอธิษฐานเพื่อเมื่อไรที่ข้าพเจ้าสอนข่าวประเสริฐ ข้าพเจ้าจะพูดได้อย่างกล้าหาญตามสมควร" หรือ "จงอธิษฐานเพื่อข้าพเจ้าอาจกล่าวข่าวประเสริฐได้อย่างกล้าหาญตามที่ข้าพเจ้าควรทำ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Ephesians 6:21

ทิคีกัส

ทิคีกัสเป็นหนึ่งในหลายๆ คนที่รับใช้ร่วมกับเปาโล (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Ephesians 6:23

ข้อความเชื่อมโยง

เปาโลปิดท้ายจดหมายของท่านที่ส่งไปยังผู้เชื่อชาวเอเฟซัสด้วยคำอวยพรขอให้สันติสุขและพระคุณมาเหนือผู้เชื่อผู้ที่รักพระคริสต์