2 Chronicles 17

2 พงศาวดาร 17 คำอธิบายทั่วไป 

โครงร่างและการจัดรูปแบบ
ในบทนี้เป็นการเริ่มต้นเรื่องราวของกษัตริย์เยโฮชาฟัท
แนวคิดเฉพาะในบทนี้
การวางใจในพระยาห์เวห์

เยโฮชาฟัททรงวางใจและเชื่อฟังพระเจ้า ด้วยเหตุนี้ พระเจ้าทรงให้พระองค์เข้มแข็ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#trust)

2 Chronicles 17:1

แทนพระองค์

"หลังจากพระราชบิดาของพระองค์"

ทรงเสริมกำลังพระองค์เองต่อสู้กับคนอิสราเอล

 เยโฮชาฟัททรงเตรียมกองทัพสำหรับการต่อสู้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทรงเตรียมกองทัพเพื่อต่อสู้กับอิสราเอล" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

2 Chronicles 17:2

พระองค์ทรงวางกำลังพล

"พระองค์ทรงวางพวกทหาร"

ทรงตั้งทหารรักษาการ

การตั้งค่ายทหารเพื่อปกป้องประชาชน

2 Chronicles 17:3

พระยาห์เวห์ทรงสถิตกับเยโฮชาฟัท

ในที่นี้ "ทรงสถิต" เป็นสำนวน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าทรงสนับสนุนพระองค์" หรือ "พระเจ้าทรงช่วยเหลือพระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

ทรงดำเนินในวิถีทางช่วงต้นๆ ของดาวิดพระราชบิดาของพระองค์

ในที่นี้วิถีที่บุคคลดำเนินชีวิตและควบคุมตัวเองถูกพูดถึงเหมือนกับว่าเขากำลังเดิน เพราะว่าการดำเนินชีวิตในช่วงต้นๆ ของดาวิดส่วนมากพระองค์ทรงดำเนินในวิถีทางที่ชอบธรรมและติดตามพระยาห์เวห์อย่างใกล้ชิด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทรงดำเนินในวิถีทางช่วงต้นๆ ของดาวิด" หรือ "ทรงดำเนินชีวิตอย่างชอบธรรมอย่างที่ดาวิดพระราชบิดาทรงดำเนินในช่วงต้นๆ ของพระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

ไม่ทรงแสวงหาพระบาอัล

นี่หมายความว่าพระองค์ไม่ได้นมัสการพวกรูปเคารพของพระบาอัลเพื่อที่จะแสวงหาการช่วยเหลือจากพระเหล่านั้น (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

ทรงดำเนินใน

คำว่า "ทรงดำเนิน" ถูกใช้ที่นี่ให้เป็นสำนวน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำตาม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

2 Chronicles 17:4

ไม่ทรงดำเนินตามการกระทำของคนอิสราเอล

"และไม่ได้ทรงดำเนินตามการกระทำของคนอิสราเอล" นี้อ้างถึงว่าคนอิสราเอลส่วนมากไม่ได้ติดตามพระยาห์เวห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และไม่ได้ทรงดำเนินตามการกระทำชั่วร้ายทั้งหลายที่ถือว่าเป็นเรื่องปกติในอิสราเอล" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

2 Chronicles 17:5

พระยาห์เวห์จึงทรงสถาปนาราชอาณาจักรไว้ในพระหัตถ์ของพระองค์

วลี "พระหัตถ์ของพระองค์" ใช้แทนการทรงควบคุมของเยโฮชาฟัท คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ทรงเสริมกำลังพระองค์ในการควบคุมดูแลราชอาณาจักรของพระองค์อย่างสมบูรณ์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

เกียรติยศมากมาย

คำว่า "เกียรติยศ" อาจจะกล่าวเป็นคำกริยาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เป็นเกียรติอย่างใหญ่ยิ่ง" หรือ "ประชาชนถวายพระเกียรติพระองค์อย่างยิ่งใหญ่" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns)

2 Chronicles 17:6

พระทัยของพระองค์

ในที่นี้กษัตริย์ถูกใช้แทนโดย "พระทัย" ของพระองค์เพื่อเน้นย้ำถึงความตั้งพระทัยและพระประสงค์ของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

2 Chronicles 17:7

ปีที่สาม

"ปีที่ 3" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

เบนฮาอิล โอบาดีห์ เศคาริยาห์ เนธันเอล และมีคายาห์

เหล่านี้คือชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

2 Chronicles 17:8

เชไมอาห์ เนธานิยาห์ เศบาดิยาห์ อาสาเฮล เชมิราโมท เยโฮนาธัน อาโดนียาห์ โทบียาห์ และโทอาโดนิยาห์...เอลีชามาและเยโฮรัม

เหล่านี้คือชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

2 Chronicles 17:9

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

2 Chronicles 17:10

ความเกรงกลัวพระยาห์เวห์ได้เกิดขึ้นกับบรรดาราชอาณาจักร

คำว่า "ความเกรงกลัว" สามารถกล่าวเป็นคำคุณศัพท์ "เกรงกลัว" เช่นกัน นี่กล่าวถึงประชาชนกลัวเหมือนกับว่าความกลัวเป็นบางสิ่งที่ตกอยู่บนพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนในทุกราชอาณาจักรรอบๆ ยูดาห์เกรงกลัวสิ่งที่พระยาห์เวห์จะทรงกระทำเพื่อลงโทษพวกเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

ทำสงครามกับเยโฮชาฟัท

ในที่นี้เยโฮชาฟัทใช้แทนกองทัพของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ต่อสู้กับกองทัพของเยโฮชาฟัท" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

2 Chronicles 17:11

แกะผู้ 7,700 ตัว และแพะผู้ 7,700 ตัว

จำนวนนี้สามารถเขียนได้ว่าเจ็ดพันเจ็ดร้อย นี่เป็นการอธิบายถึงฝูงสัตว์ที่คนอาหรับนำมาถวายแด่เยโฮชาฟัท (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

2 Chronicles 17:12

พระองค์ทรงสร้างเมืองป้อมและเมืองคลังหลวงต่างๆ 

เยโฮชาฟัทไม่ได้ทรงสร้างสิ่งเหล่านี้ด้วยพระองค์เอง พระองค์ทรงบัญชาให้พวกคนงานของพระองค์สร้างมากกว่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกคนงานของพระองค์สร้างเมืองป้อมและเมืองคลังหลวงทั้งหลาย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

2 Chronicles 17:13

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

2 Chronicles 17:14

ต่อไปนี้เป็นบัญชีรายชื่อของพวกเขา ตามชื่อตระกูลของบิดาของพวกเขา

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การแบ่งตามชื่อของตระกูลบิดาของพวกเขาเป็นไปดังต่อไปนี้" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

บรรดาผู้บังคับกองพัน

วลี "บรรดาผู้บังคับกองพัน" บางทีเป็นตำแหน่งสำหรับเจ้าหน้าที่ทางการทหาร ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) คำว่า "กองพัน" ใช้แทนจำนวนของพวกทหารที่บรรดาผู้บังคับกองพันเหล่านี้นำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บรรดาผู้บังคับกองพันของทหาร 1,000 คน" หรือ 2) คำนี้ที่แปลว่า "นายพัน" ไม่ได้ใช้แทนจำนวนเช่นนั้นจริง แต่เป็นชื่อของกองทหารที่ใหญ่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บรรดาผู้บังคับพวกกองทหารที่ใหญ่" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

อัดนาห์

(ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

300,000

"สามแสน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

2 Chronicles 17:15

เยโฮฮานัน

(ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

280,000

"สองแสนแปดหมื่น" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

2 Chronicles 17:16

อามัสยาห์บุตรชายศิครี

(ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

200,000

"สองแสน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

2 Chronicles 17:17

เอลียาดา

นี่คือชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

200,000

"สองแสนคน" หรือ "200,000 คน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

2 Chronicles 17:18

เยโฮซาบาด

นี่คือชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

180,000

"หนึ่งแสนแปดหมื่นคน" หรือ "180,000 คน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

2 Chronicles 17:19

นอกเหนือจากพวกที่

"นอกจาก"