1 Thessalonians 4

1 Thessalonians 4:1

พี่น้องทั้งหลาย

ในที่คำว่า "พี่น้องทั้งหลาย" หมายถึงเพื่อนคริสเตียนด้วยกัน

พวกเราขอหนุนใจและสอนท่าน

เปาโลใช้คำว่า "หนุนใจ" และ "สอน" เพื่อเน้นย้ำให้เห็นว่าพวกท่านหนุนใจผู้เชื่ออย่างเข้มแข็งมากเพียงใด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราหนุนใจพวกท่านอย่างเช้มแข็ง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-doublet)

เมื่อท่านรับเอาคำสั่งสอนของพวกเรา

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราได้สอนพวกท่าน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ดำเนินชีวิต

ในที่นี่คำว่า "เดิน" เป็นสำนวนสำหรับการมีชีวิตของคนๆหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกท่านควรจะมีชีวิตอยู่" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

โดยทางองค์พระเยซูเจ้า

เปาโลพูดถึงคำสอนของท่านราวกับว่าคำสอนนั้นได้รับจากพระเยซูเอง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

1 Thessalonians 4:3

เพื่อพวกท่านจะหลีกหนีจากความผิดบาปทางเพศ

"ทางจงอยู่ห่างจากการกระทำผิดทางศิลธรรมทางเพศ"

รู้จักมีภรรยา

ความหมายที่เป็นไปได้ที่ 1) การอยู่ร่วมกับภรรยาของท่าน หรือ 2) การมีชีวิตที่มีระเบียบในตนเอง หรือ 3) การอยู่ร่วมกับลูกสาวพรหมจารีย์อย่างไร

ด้วยใจปรารถนาอันเกิดจากราคะตัณหา

"ด้วยความปรารถนาทางเพศอย่างผิดๆ"

อย่ายอมให้มีคนใด

ในที่นี่คำว่า "คน" หมายถึงชายหรือหญิงด้วย "อย่าให้มี" หรือ "อย่าให้มีคนใด" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-gendernotations)

ฝ่าฝืนและกระทำผิด

นี่เป็นการระบุถึงทั้งสองคำในแนวคิดเดียวกันด้วยสองวิธีในการเสริมความคิด คำแปลอีกอย่างว่า"ผิด" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-doublet)

เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นผู้แก้แค้น

ประโยคนี้สามารถทำให้ชัดเจนขึ้นได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าจะทรงลงโทษผู้ที่ฝ่าฝืนและจะปกป้องคนที่ถูกทำร้าย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

ได้เตือนและเป็นพยานต่อท่านมาก่อนแล้ว

"บอกพวกท่านล่วงหน้าแล้วและตักเตือนอย่างมากแล้ว"

1 Thessalonians 4:7

เพราะพระเจ้าไม่ได้เรียกเราให้มลทิน แต่ให้บริสุทธิ์

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าเรียกเราให้มีความสะอาดและความบริสุทธิ์" (ดูที่:  /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-doublenegatives)

พระเจ้าไม่ได้เรียกเรา

คำว่า "เรา" หมายถึงผู้เชื่อทุกคน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-inclusive)

ผู้ใดที่ปฏิเสธสิ่งนี้

"ทุกคนที่ไม่ใส่ใจกับคำสอนนี้" หรือ "ใครก็ตามที่ทำเพิกเฉยต่อคำสอนนี้"

ไม่ได้ปฏิเสธมนุษย์ แต่ปฏิเสธพระเจ้า

เปาโลเน้นย้ำว่าคำสอนนี้ไม่ได้มาจากมนุษย์ แต่มาจากพระเจ้า

1 Thessalonians 4:9

การรักพี่น้องนั้น

"รักเพื่อนผู้เชื่อด้วยกัน"

พวกท่านได้ทำสิ่งนี้ต่อพี่น้องทั้งหมดในมาซิโดเนีย

"พวกท่านได้สำแดงความรักต่อผู้เชื่อในมาซิโนเนียมาตลอด"

1 Thessalonians 4:13

ข้อมูลทั่วไป

เปาโลพูดถึงผู้เชื่อที่ตายแล้ว และผู้ที่ยังมีชีวิตอยู่ และบรรดาคนที่จะมีชีวิตอยู่เมื่อพระคริสต์เสด็จกลับมา

พวกเราไม่ต้องการให้พวกท่านเข้าใจผิด

ประโยคนี้อยู่ในรูปประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราอยากให้ท่านเข้าใจ" (ดูที่: figs_doublenegatives)

พี่น้องทั้งหลาย

ในที่นี่คำว่า "พี่น้องทั้งหลาย" หมายถึงเพื่อนคริสเตียนด้วยกัน

คนเหล่านั้นที่ล่วงหลับไป

ในที่นี่คำว่า "ล่วงหลับไปแล้ว" เป็นการใช้ถ้อยคำสุภาพสำหรับคนที่ตายแล้ว (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-euphemism)

พวกท่านจะไม่ต้องโศกเศร้า

"พวกท่านจะไม่ต้องเสียใจ"

เหมือนกับคนที่เหลืออยู่ผู้ซึ่งไม่มีความหวัง

"เหมือนคนที่ไม่เชื่อ"

ถ้าเราเชื่อ

ในที่นี่คำว่า "เรา" หมายถึงเปาโลและผู้ฟังของท่าน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-inclusive)

เป็นขึ้นมาอีกครั้ง

"เป็นขึ้นมามีชีวิตอีกครั้ง"

คนเหล่านั้นที่ล่วงหลับไปแล้วในพระองค์

ในที่นี่คำว่า "ล่วงหลับไป" เป็นวิธีที่สุภาพที่หมายถึงการเสียชีวิต (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-euphemism)

เมื่อพระเยซูเสด็จกลับมา

"การเสด็จกลับมาของพระเยซู"

จะไม่ล่วงหน้าไปก่อน

"จะไม่ล่วงหน้าไปก่อน"

1 Thessalonians 4:16

องค์พระผู้เป็นเจ้าจะเสด็จลงมา

"องค์พระผู้เป็นเจ้าจะเสด็จลงมา"

หัวหน้าทูตสวรรค์

"หัวหน้าของทูตสวรรค์'

คนที่ตายแล้วในพระคริสต์จะถูกทำให้เป็นขึ้นมาก่อน

คำว่า "คนที่ตายแล้วในพระคริสต์" คือบรรดาผู้เชื่อที่ได้ตายจากไปแล้ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บรรดาผู้ที่เชื่อในพระเยซูคริสต์ แต่ได้ตายไปแล้ว จะเป็นขึ้นมาก่อน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit

ผู้ซึ่งยังมีชีวิตอยู่

ในที่นี่คำว่า "พวกเรา" หมายถึงผู้เชื่อทุกคนที่ยังไม่ตาย (ดูที่:  /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-inclusive)