இயேசுவுக்கும் மதத்தலைவர்களுக்கும் இடையே உண்டான சந்திப்பைக்குறித்துச் சொல்ல இங்கு துவங்குகிறது.
“முந்தின மதத் தலைவர்கள் கொடுத்த சட்டங்களை மதிக்காமல்.”
அவர்கள் கை கழுவி
“சட்டம் எதிர்ப்பார்க்கிறபடி பண்டிகையில் அவர்கள் தங்கள் கைகளைக் கழுவாமல்”
இயேசுவுக்கும் மதத்தலைவர்களுக்கும் இடையே உண்டான சந்திப்பைக்குறித்துச் சொல்வது இங்குத் தொடருகிறது.
“எவராயினும்” அல்லது “எவன் ஒருவன்”
தன் தகப்பனைப் பராமரிப்பதால் மரியாதை செலுத்தி
மறு மொழிபெயர்ப்பு: “நீங்கள் பாரம்பரியத்தை தேவனுடைய வார்த்தைக்கு மேலாக உயர்த்தினீர்கள்”
இயேசுவுக்கும் மதத்தலைவர்களுக்கும் இடையே உண்டான சந்திப்பைக்குறித்துச் சொல்வது இங்குத் தொடருகிறது.
மறு மொழிபெயர்ப்பு: “ஏசாயா இந்த உண்மையை தனது # தீக்கதரிசனத்தில் சொல்லி இருக்கிறார்”
அவன் சொன்னபொழுது மறு மொழிபெயர்ப்பு: “தேவன் சொன்னதை அவன் சொன்னபொழுது”
மறு மொழிபெயர்ப்பு: “இந்த மக்கள் நல்ல காரியங்கள் எல்லாவற்றையும் சொல்லுகிறார்கள்”
மறு மொழிபெயர்ப்பு: “ஆனால் அவர்கள் என்னை உண்மையில் நேசிப்பதில்லை.”
மறு மொழிபெயர்ப்பு: “அவர்கள் ஆராதனை என்னில் எந்த ஒரு பாதிப்பையும் ஏற்படுத்துவதில்லை” அல்லது “அவர்கள் என்னை ஆராதிப்பது போல நடிக்கிறார்கள்”
“மனுஷர் இயற்றும் சட்டங்கள்.”
இயேசு மக்களுக்கு உவமையைக் கொண்டு கற்றுக்கொடுக்கிறார்.
இயேசு வரப்போகிற வாக்கியத்தின் முக்கியத்துவத்தைச் சொல்லுகிறார்.
இயேசு மத்தேயு 15:10,11 இல் தான் சொன்ன உவமையின் பொருளை இங்கு தனது சீடர்களுக்கு விவரிக்கிறார்.
மறு மொழிபெயர்ப்பு: “இந்தக் கூற்று பரிசேயர்களைக் கோபப்படுத்தினது?” அல்லது “இந்தக் கூற்று பரிசேயர்களை வருத்தியது?”
இயேசு மத்தேயு 15:10,11 இல் தான் சொன்ன உவமையின் பொருளை இங்கு தனது சீடர்களுக்குத் தொடர்ந்து விவரிக்கிறார்.
“சீடர்களாகிய நமக்கு”
“போகிற”
உடல் கழிவை வெளியேற்றுமிடத்திற்கான இடத்தைக் குறிக்கும் நல்ல வார்த்தை
இயேசு மத்தேயு 15:10,11 இல் தான் சொன்ன உவமையின் பொருளை இங்கு தனது சீடர்களுக்குத் தொடர்ந்து விவரிக்கிறார்.
“ஒரு மனிதன் சொல்லும் வார்த்தைகள்”
“ஒரு மனிதனின் உண்மையான உணர்வுகளிலிருந்தும் நினைவுகளிலிருந்தும் வருபவை”
அப்பாவிகளைக் கொலைசெய்வது
“மற்றவர்கள் புண்படப் பேசப்படுபவைகள்””
பண்டிகையில் கழுவப்படத்தக்க கைகள்
கானானிய பெண்ணின் மகளை இயேசு குணப்படுத்துகிறக் கணக்கை இது ஆரம்பிக்கிறது.
அப்பெண் இஸ்ரவேலுக்கு வெளியே இருக்கும் தன்னுடைய சொந்த நாட்டை விட்டு இஸ்ரவேலுக்குள் வந்து ஏசுவைக் கண்டாள்.
கானான் இப்பொழுது ஒரு நாடாக இல்லை: “கானானியர்கள் என்று அழைக்கப்படும் ஒரு மக்கள் கூட்டத்திலிருந்த பெண்.”
“ஒரு பிசாசு என் மகளை மிகவும் கொடுமைப்படுத்துகிறது”
“ஒன்றும் சொல்லவில்லை”
இயேசு கானானிய பெண்ணின் மகளைக் குணமாக்கும் சம்பவத்தின் கணக்கை இது தொடர்கிறது.
“கானானிய பெண் வந்தாள்”
“யூதர்களுக்கு முறையாக உள்ளவை...புறஜாதியார்கள்”
இயேசு கானானிய பெண்ணின் மகளை குணமாக்கும் சம்பவத்தின் கணக்கை இது தொடர்கிறது.
யூதர்கள் தூர வீசும் சில நல்லக் காரியங்களை புறஜாதியார் அனுபவிக்க முடிய வேண்டும்.
“இயேசு அவள் மகளைக் குணமாக்கினார்” அல்லது “இயேசு அவள் மகளை நன்றாக ஆக்கினார்”
“அதே மணிப்பொழுதில்” அல்லது “உடனே”
இது இயேசு கலிலேயா மக்களில் அநேகரை குணமாக்கும் சம்பவங்களின் கணக்கைத் துவங்குகிறது.
“நடக்கமுடியாத, பார்க்கமுடியாத, பேசமுடியாத, கைகள் கால்கள் அடிபட்டவர்கள்.” சில முந்தய எழுத்துப் படிவத்தில் இந்த வார்த்தைகள் வித்தியாசமான வரிசையில் உள்ளது.
“கூட்டத்தார் வியாதியஸ்தர்களை இயேசுவிடம் கொண்டுவந்தார்கள்”
இது இயேசு கலிலேயா மக்களில் அநேகரை போஷிக்கும் சம்பவத்தின் கணக்கைத் தொடர்கிறது.
பெறக்கூடிய அர்த்தங்கள்: 1. “தற்காலிகமாக தங்களது சுயநினைவை இழந்துவிடுவார்கள் என்று பயந்ததினால்” அல்லது 2. “அவர்கள் பெலனற்றுவிடுவார்கள் என்று பயந்ததினால்”
சாப்பிடும்போது மேஜை இல்லாமல் உங்களுடைய கலாச்சாரத்தில் எப்படி அமருவார்கள் என்பதைக் குறிக்கும் சொல்லைப் பயன்படுத்தவும்.
இது இயேசு கலிலேயா மக்களில் அநேகரை போஷிக்கும் சம்பவத்தின் கணக்கைத் தொடர்கிறது.
“இயேசு எடுத்து.” மத்தேயு 14:19 இல் மொழிபெயர்த்ததைப் போல மொழிபெயர்க்கவும்.
“அப்பத்தின் துண்டுகளையும் மீன்களையும் கொடுத்தார்”
“சீடர்கள் சேகரித்தார்கள்”
“சாப்பிட்ட மக்கள்”
“நாட்டின் ஒரு பகுதி”
“மக்தலா” என்று சில நேரங்களில் அழைக்கப்பட்டது.