ਇਹ ਭਾਗ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਸ਼ੈਤਾਨ ਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਪਰਖਿਆ |
ਇਹ ਇੱਕ ਹੀ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ | ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੋਹਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ |
ਇਹ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ |
“ਇਹਨਾਂ ਪੱਥਰਾਂ ਨੂੰ ਕਹਿ, “ਰੋਟੀ ਬਣ ਜਾਓ !”
ਸ਼ੈਤਾਨ ਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਪਰਖਿਆ ਇਸ ਦਾ ਵਰਣਨ ਜਾਰੀ ਹੈ |
ਇਹ ਆਪਣੇ ਲਾਭ ਲਈ ਚਮਤਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, “ਜੇਕਰ ਤੂੰ ਸੱਚ ਮੁੱਚ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਹੈਂ, ਤਾਂ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਡੇਗ ਸਕਦਾ ਹੈਂ “ ਜਾਂ 2) ਇਹ ਇੱਕ ਚਨੋਤੀ ਜਾਂ ਦੋਸ਼ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, “ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਡੇਗਣ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਇਹ ਸਾਬਤ ਕਰ ਕਿ ਤੂੰ ਸੱਚ ਮੁੱਚ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਹੈਂ” (ਦੇਖੋ: UDB) | ਇਹ ਮੰਨਣਾ ਉੱਤਮ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਸ਼ੈਤਾਨ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਯਿਸੂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਹੈ |
ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਉਹ ਹੁਕਮ ਦੇਵੇਗਾ....
“ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੇਰੀ ਦੇਖ ਭਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਵਰਗ ਦੂਤਾਂ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦੇਵੇਗਾ” ਜਾਂ “ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਆਪਣੇ ਸਵਰਗ ਦੂਤਾਂ ਨੂੰ ਕਹੇਗਾ, “ਉਸ ਦੀ ਦੇਖ ਭਾਲ ਕਰੋ |”
ਸ਼ੈਤਾਨ ਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਪਰਖਿਆ ਇਸ ਦਾ ਵਰਣਨ ਜਾਰੀ ਹੈ |
ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, “ਮੈਂ ਫਿਰ ਤੋਂ ਤੈਨੂੰ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਦੱਸਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰ ਵਿੱਚ ਹੈ |”
“ਸ਼ੈਤਾਨ ਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ” ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦਿਆਂਗਾ
“ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਿਆਂਗਾ |” ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਲੈਣ ਵਾਲਾ ਇਸ ਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ “ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ,” ਉਹਨਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕੁਝ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਹੀਂ |
ਸ਼ੈਤਾਨ ਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਪਰਖਿਆ ਇਸ ਦਾ ਵਰਣਨ ਜਾਰੀ ਹੈ |
ਮੱਤੀ ਨੇ ਇੱਕ ਅਲੱਗ ਸਿਰਲੇਖ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਜੋ “ਸ਼ੈਤਾਨ” ਦਾ ਵੀ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ | ਵੇਖ
ਸ਼ਬਦ “ਵੇਖ” ਸਾਨੂੰ ਉਸ ਨਵੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦੇਣ ਲਈ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ |
ਇਹ ਭਾਗ ਯਿਸੂ ਦੀ ਗਲੀਲ ਵਿੱਚ ਸੇਵਕਾਈ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਦਾ ਹੈ | ਯੂਹੰਨਾ ਫੜਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਸੀ
“ਰਾਜੇ ਨੇ ਯੂਹੰਨਾ ਨੂੰ ਕੈਦੀ ਬਣਾ ਲਿਆ ਸੀ |” (ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ)
ਯਿਸੂ ਦੀ ਗਲੀਲ ਵਿੱਚ ਸੇਵਕਾਈ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਦਾ ਵਰਣਨ ਜਾਰੀ ਹੈ |
ਯਿਸੂ ਦੀ ਗਲੀਲ ਵਿੱਚ ਸੇਵਕਾਈ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਦਾ ਵਰਣਨ ਜਾਰੀ ਹੈ | ਸਵਰਗ ਦਾ ਰਾਜ ਨੇੜੇ ਹੈ
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸੇ ਹੀ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ 3:2 ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਹੈ |
ਯਿਸੂ ਦੀ ਗਲੀਲ ਵਿੱਚ ਸੇਵਕਾਈ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਦਾ ਵਰਣਨ ਜਾਰੀ ਹੈ |
“ਜਾਲ ਸੁੱਟਣਾ”
ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਸ਼ਮਊਨ ਅਤੇ ਅੰਦ੍ਰਿਯਾਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਗਰ ਚੱਲਣ, ਨਾਲ ਰਹਿਣ ਅਤੇ ਚੇਲੇ ਬਣਨ ਲਈ ਬੁਲਾਉਂਦਾ ਹੈ | ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ : “ਮੇਰੇ ਚੇਲੇ ਬਣੋ |” ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਸ਼ਿਕਾਰੀ ਬਣਾਵਾਂਗਾ
ਸਮਾਂਤਰ ਅਨੁਵਾਦ : ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿਖਾਂਵਾਗਾ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਗੇ ਮੱਛੀਆਂ ਫੜਨ ਵਾਲੇ ਮਨੁੱਖ ਕਿਵੇਂ ਇਕੱਠੇ ਕਰਨੇ ਹਨ |” (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
ਯਿਸੂ ਦੀ ਗਲੀਲ ਵਿੱਚ ਸੇਵਕਾਈ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਦਾ ਵਰਣਨ ਜਾਰੀ ਹੈ |
“ਉਹ” ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦਾ ਜਬਦੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਭਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ, ਜਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੇਵਲ ਦੋ ਭਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ |
“ਯਿਸੂ ਨੇ ਯੂਹੰਨਾ ਅਤੇ ਯਾਕੂਬ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ |” ਇਸ ਪੰਕਤੀ ਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਵੀ ਹੈ ਕਿ ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਗਰ ਚੱਲਣ, ਨਾਲ ਰਹਿਣ, ਅਤੇ ਚੇਲੇ ਬਣਨ ਲਈ ਬੁਲਾਇਆ |
“ਉਸੇ ਵੇਲੇ” ਬੇੜੀ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ...ਉਸ ਦੇ ਮਗਰ ਤੁਰ ਪਏ
ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਜੀਵਨ ਦਾ ਬਦਲਾਵ ਹੈ | ਇਹ ਮਨੁੱਖ ਹੁਣ ਅੱਗੇ ਤੋਂ ਮੱਛੀਆਂ ਫੜਨ ਵਾਲੇ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪਾਰਿਵਾਰਿਕ ਕੰਮ ਨੂੰ ਯਿਸੂ ਦੇ ਮਗਰ ਚੱਲਣ ਲਈ ਛੱਡਿਆ ਹੈ |
ਯਿਸੂ ਦੀ ਗਲੀਲ ਵਿੱਚ ਸੇਵਕਾਈ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਦਾ ਵਰਣਨ ਜਾਰੀ ਹੈ |
“ਹਰੇਕ ਰੋਗ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਮਾਂਦਗੀ |” ਸ਼ਬਦ “ਰੋਗ” ਅਤੇ “ਮਾਂਦਗੀ” ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਦੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ ਪਰ ਜੇਕਰ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਹਨਾਂ ਦਾ ਅਲੱਗ ਅਲੱਗ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ | “ਰੋਗ” ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਮਾਂਦਾ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ | “ਮਾਂਦਗੀ” ਇੱਕ ਸਰੀਰਕ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਹੈ ਜੋ ਰੋਗ ਦੇ ਕਾਰਨ ਹੁੰਦੀ ਹੈ |
“ਦਸ ਨਗਰ” (ਦੇਖੋ: UDB), ਗਲੀਲ ਦੇ ਸਮੁੰਦਰ ਦਾ ਦੱਖਣ ਪੂਰਬੀ ਭਾਗ |