যীচুৱে কেনেকৈ দুখভোগ কৰিব আৰু মৰিব সেইটো শিষ্যবিলাকক কবলৈ আৰম্ভ কৰিছে।
আপোনাৰ ভাষাত কাহিনী এটাৰ নতুন অংশৰ আৰম্ভণীৰ চিন দিয়া উপায় থাকিলে, ইয়াত ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।
২৪:৪ ২৫ :৪৬ৰ সকলোবোৰ কথা
“কিছুমান মানুহে মানুহৰ পুত্ৰক আন মানুহৰ হাতত শোধাই দিব যিবিলাকে তেওঁক ক্ৰূচবিদ্ধ কৰিব” (সক্ৰিয়তা বা নিস্ক্ৰিয়তা চাওক)
যিহুদী নেতাবিলাকে যীচুক বন্দী কৰিবলৈ আৰু বধ কৰিবলৈ ষড়যন্ত্ৰ কৰিছিল।
“গুপুতে”
বছেৰেকীয়া নিস্তাৰ পৰ্ব্বৰ সময়ত
এগৰাকী মহিলাই যীচুৰ ওপৰত তেওঁৰ মৃত্যুৰ আগেয়ে তেল ঢালি দিছিল।
একটিয়াকৈ পৰি থকা। মানুহবিলাকে যেতিয়া আহাৰ খায় সাধাৰণতে কেনে অৱস্থানত থাকে সেইটোত আপুনি আপোনাৰ ভাষা ব্যৱহাৰ কৰক।
এগৰাকী মহিলা যীচুৰ ওচৰলৈ আহিছিল।
কোমল শিলেৰে প্ৰস্তুত কৰা অতি মুল্যৱান এটি পাত্ৰ।
মনোমোহা সুগন্ধ থকা তেল।
“এই সুগন্ধি দ্ৰব্য হানি কৰি এই মহিলা গৰাকীয়ে এটি বেয়া কাম কৰিলে!” (অলঙ্কাৰীক প্ৰশ্ন চাওক)
যি গৰাকী মহিলাই তেওঁক অভিষেক কৰিলে সেই মহিলা গৰাকীক যীচুৱে প্ৰশংসা কৰিছে।
AT: “তোমালোকে এই মহিলা গৰাকীক আমনি কৰা উচিত নহয়!” (অলঙ্কাৰীক প্ৰশ্ন চাওক)
শিষ্যবিলাক
যি গৰাকী মহিলাই তেওঁক অভিষেক কৰিলে সেই মহিলা গৰাকীক যীচুৱে প্ৰশংসা কৰিয়েই আছে।
শিষ্যবিলাকৰ মাজৰ এজনে যীচুক ধৰি বন্দী কৰি আৰু তেওঁক বধ কৰাবলৈ যিহুদী নেতাবিলাকৰ লগত সহমত হৈছিল।
“যীচুক তোমালোকৰ হাতত দিম” বা “যীচুক বন্দী কৰিবলৈ তোমালোকক সহায় কৰিম”
যিহেতু এই কথাবিলাক পুৰঁণি নিয়মৰ ভাববাণীৰ লগত একেই আছে, আধুনিক টকা পইচালৈ ৰূপ সলনি নকৰি এই ৰূপতেই ৰাখক।
“যীচুক বন্দী কৰিবলৈ প্ৰধান পুৰোহিতবিলাকক সহায় কৰা”
যীচুৱে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকৰ সৈতে নিস্তাৰ পৰ্ব্বৰ ভোজন কৰিবলৈ যুগুত হৈছে।
“নগৰখনৰ এজন নিৰ্দিষ্ট মানুহৰ ওচৰলৈ যোৱা আৰু তেওঁক কোৱা, ‘গুৰুৱে কৈছে, “মোৰ সময় ওচৰ চাপিছে; মোৰ শিষ্যবিলাকৰ সৈতে তোমাৰ ঘৰত নিস্তাৰ পৰ্ব্বৰ ভোজন কৰিম।”’” যীচুৱে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকক আন এজন মানুহক তেওঁৰ বাৰ্ত্তাটো কবলৈ কৈছে। AT: ‘গুৰুৱে কৈছে, “মোৰ সময় ওচৰ চাপিছে; মোৰ শিষ্যবিলাকৰ সৈতে তোমাৰ ঘৰত নিস্তাৰ পৰ্ব্বৰ ভোজন কৰিম।” বা “তেওঁ তেওঁৰ শিষ্যবিলাকক নগৰখনৰ এজন নিৰ্দিষ্ট মানুহ ওচৰলৈ গৈ কবলৈ দিছে যে গুৰুৱে কৈছে তেওঁৰ সময় ওচৰ চাপিছে আৰু তেওঁ তেওঁৰ শিষ্যবিলাকৰ সৈতে সেই মানুহজনৰ ঘৰত নিস্তাৰ পৰ্ব্বৰ ভোজন পালন কৰিব”
সাম্ভাব্য অৰ্থবোৰ হৈছে ১) “মই তোমালোকক সেই সময়ৰ বিষয়ে (UDB চাওক) ” বা ২) “ঈশ্বৰে মোৰ বাবে নিৰূপণ কৰা সময়”(বাক্যাংশ চাওক)
সাম্ভাব্য অৰ্থবোৰ: ১) “একেবাৰে ওচৰ” (UDB) বা ২) “আহি পালে” (বাক্যাংশ চাওক)
“নিস্তাৰ পৰ্ব্বৰ ভোজন কৰিম” বা “বিশেষ ভোজন কৰাৰ দ্বাৰাই নিস্তাৰ পৰ্ব্ব পালন কৰিম”
যীচুৱে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকৰ সৈতে নিস্তাৰ পৰ্ব্বৰ ভোজন কৰোঁতে তেওঁলোকক শিক্ষা দিছে।
মানুহবিলাকে যেতিয়া আহাৰ খায় সাধাৰণতে কেনে অৱস্থানত থাকে সেইটোত আপুনি আপোনাৰ ভাষা ব্যৱহাৰ কৰক।
“মই সেইজন নিশ্চয়কৈ নহয়, মই নে, প্ৰভু? ” (অলঙ্কাৰীক প্ৰশ্ন চাওক)
যীচুৱে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকৰ সৈতে নিস্তাৰ পৰ্ব্বৰ ভোজন কৰোঁতে তেওঁলোকক শিক্ষা দিয়েই আছে।
“সেই মানুহজন যিয়ে মানুহৰ পুত্ৰক প্ৰবঞ্চনা কৰে”
“তুমি যেনেদৰে ক’লা, তুমিয়েই সেই জন” বা “তুমি এই মাত্ৰ তাক মানি ল’লা” (বাক্যাংশ চাওক)
যীচুৱে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকৰ সৈতে নিস্তাৰ পৰ্ব্বৰ ভোজন কৰোঁতে তেওঁলোকক শিক্ষা দিয়েই আছে।
১৪:১৯ পদত অনুবাদ কৰাৰ দৰে এইটো কৰক।
যীচুৱে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকৰ সৈতে নিস্তাৰ পৰ্ব্বৰ ভোজন কৰোঁতে তেওঁলোকক শিক্ষা দিয়েই আছে।
১৪:১৯ পদত অনুবাদ কৰাৰ দৰে এইটো কৰক।
“শিষ্য়বিলাকক এইবোৰ দিছিল”
“সেই নিয়ম যে কাৰ্য্যকৰী হৈছে তেজেই তাক দেখুৱাই” বা “তেজেহে সেই নিয়ম সম্ভব কৰি তোলে”
“মৃত্যুত সেইটো বাকি দিয়া হৈছে” বা “অতি সোনকালে মোৰ শৰীৰৰ পৰা বৈ যাব” বা “যেতিয়া মই মৰিম মোৰ আঘাতৰ পৰা বৈ যাব”
“দ্ৰাক্ষাৰস” (বাক্যাংশ চাওক)
যীচুৱে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকৰ সৈতে জৈতুন পৰ্ব্বতলৈ খোজেৰে গৈ থাকোঁতে তেওঁলোকক শিক্ষা দিয়েই আছে।
ঈশ্বৰৰ প্ৰশংসাৰ এক গীত
“এৰি যাব”
ভেদেলি হব AT: ১) “মেৰৰ জাকৰ সকলো মোৰ সিহঁতে ছেদেলি ভেদেলি কৰিব” (UDB) বা ২) “জাকৰ সেই মেৰবোৰ সকলো দিশলৈ পলাই যাব।”
শিষ্যবিলাক (প্ৰকাশভঙ্গী চাওক)
AT: “ঈশ্বৰে মোক পুনৰ জীয়াই তোলাৰ পাছত” (সক্ৰিয়তা বা নিস্ক্ৰিয়তা চাওক)
AT: “ঈশ্বৰে মোক মৃতবিলাকৰ মাজৰ পৰা জীয়াই তুলিলে”
যীচুৱে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকৰ সৈতে জৈতুন পৰ্ব্বতলৈ খোজেৰে গৈ থাকোঁতে তেওঁলোকক শিক্ষা দিয়েই আছে।
২৬:৩১ পদত কৰাৰ দৰে অনুবাদ কৰক
AT: “সুৰ্য্যোদয় হোৱাৰ আগেয়ে”
এটা চৰাই বেলি উঠিলে অতি ডাঙৰকৈ চিঞঁৰে
কুকুৰাই কৰা শব্দ
যীচুৱে তেওঁৰ শিষ্যবিলাকৰ সৈতে জৈতুন পৰ্ব্বতলৈ খোজেৰে গৈ থাকোঁতে তেওঁলোকক শিক্ষা দিয়েই আছে।
অতি দুখিত হোৱা
গেৎচিমানী বাগানত (বাৰী) যীচুৱে কৰা প্ৰাৰ্থনাৰে এই বৰ্ণনাটো আৰম্ভ হৈছে।
প্ৰাৰ্থনা কৰিবলৈ উদ্দেশ্যগত ভাবে ভুমিলৈ মুখ কৰিলে।(বাক্যাংশ চাওক)
গেৎচিমানী বাগানত (বাৰী) যীচুৱে কৰা প্ৰাৰ্থনাৰে এই বৰ্ণনাটো এইটোত চলি আছে।
“যীচুৱে আতৰি গৈছিল”
“দুখভোগৰ এই পান পাত্ৰ মই পান নকৰালৈকে”
“তেওঁলোকৰ বৰ টোপনি ধৰিছিল” (বাক্যাংশ চাওক)
গেৎচিমানী বাগানত (বাৰী) যীচুৱে কৰা প্ৰাৰ্থনাৰে এই বৰ্ণনাটো এইটোত চলি আছে।
“সেই সময় আহিল”
“পাপময় মানুহবিলাক” (উপলক্ষণ চাওক)
“মই তোমালোকক যি কবলৈ ওলাইছো তাত মনোযোগ দিয়া”
গেৎচিমানী বাগানত (বাৰী) যীচুৱে কৰা প্ৰাৰ্থনাৰে এই বৰ্ণনাটো এইটোত চলি আছে।
“যীচুৱে যেতিয়া কথা কৈ আছিল”
“কৈছিল যে তেওঁ যিজনক চুমা দিব তেওঁকেই তেওঁলোকে ধৰিব লাগে।” (বাক্যৰ উদ্ধৃতিবোৰ চাওক)
“যিজনক মই চুমা দিম” বা “ যিজন মানুহক মই চুমা দিম” (UDB)
কোনো এজনৰ শিক্ষকক সম্ভাষণ জনোৱাৰ এক সন্মানীয় উপায়।
গেৎচিমানী বাগানত (বাৰী) যীচুৱে কৰা প্ৰাৰ্থনাৰে এই বৰ্ণনাটো এইটোত চলি আছে।
“যিহুদা যীচুৰ ওচৰলৈ আহিল।”
“এটা চুমা দি তেওঁক লগ কৰিলে”
যীচুৰ ধৰি ললে তেওঁক হানি কৰিবলৈ আঁচনি কৰিলে।( বাক্যালঙ্কাৰ চাওক)
তেওঁক এজন বন্দী কৰি পেলালে।
গেৎচিমানী বাগানত (বাৰী) যীচুৱে কৰা প্ৰাৰ্থনাৰে এই বৰ্ণনাটো এইটোত চলি আছে।
লিখকে কাহিনীটোত এজন নতুন মানুহক আনিছে। আপোনাৰ ভাষাত এইটো কৰিবলৈ এক উপায় থাকিব পাৰে।
AT: “তুমি এইটো জানিব লাগে যে মই মোৰ পিতৃক মাতিব পাৰো, আৰু তেওঁ মোলৈ বাৰ বাহিনীতকৈ অধিক স্বৰ্গদূত পঠাই দিব। ” (অলঙ্কাৰীক প্ৰশ্ন চাওক)
স্বৰ্গদূতৰ সঠিক সংখ্যাটো গুৰুত্বপুৰ্ণ নহয়। (সাংখ্যিক অনুবাদ চাওক)
ৰোমীয়া সৈন্যৰ বিভাগবোৰৰ প্ৰায় ছয় হাজাৰ সৈন্য। (অজ্ঞাত অনুবাদ চাওক)
গেৎচিমানী বাগানত (বাৰী) যীচুৱে কৰা প্ৰাৰ্থনাৰে এই বৰ্ণনাটো এইটোত চলি আছে।
মানুহক আঘাত কৰা কাঠৰ টান ডাঙৰ টুকুৰা।
যদি আপোনাৰ ভাষাত তেওঁক এৰি যোৱা অৰ্থ বুজাবলৈ শব্দ আছে যি ক্ষেত্ৰত তেওঁলোকে তেওঁৰ লগত থাকিব লাগিছিল, ইয়াত ব্যৱহাৰ কৰক।
মহা পুৰোহিতৰ দ্বাৰা যীচুক প্ৰশ্ন কৰাৰ বৰ্ণনাৰে এইটো আৰম্ভ হৈছে।
মহা পুৰোহিতৰ ঘৰৰ ওচৰৰ এখন মুকলি ঠাই।
মহা পুৰোহিতৰ দ্বাৰা যীচুক প্ৰশ্ন কৰাৰ বৰ্ণনা এইটোত চলি আছে।
“দুজন মানুহ আগুৱাই আহিল” (UDB) বা “দুজন সাক্ষী আগুৱাই আহিল”
AT: “সাক্ষ্য দিছিল যে যীচুৱে ঈশ্বৰৰ এই মন্দিৰ ভাঙি পেলাব আৰু এইটো তিনি দিনত পুনৰ সাজিব পাৰে বুলি কোৱা শুনিলোঁ।” (বক্তৃতাৰ উদ্ধৃতি চাওক)
“এই মানুহজন যীচুৱে কৈছিল”
মহা পুৰোহিতৰ দ্বাৰা যীচুক প্ৰশ্ন কৰাৰ বৰ্ণনা এইটোত চলি আছে।
“এই সাক্ষীবিলাকে তোমাৰ বিৰুদ্ধে সাক্ষ্য দি আছে”
“যদি তুমি খ্ৰীষ্ট হোৱা তাক আমাক কোৱা”
“মই হওঁ, তাক তুমিয়েই কৈছা” বা “এইমাত্ৰ তুমি এইটো মানি ল’লা” (বাক্যাংশ চাওক)
যীচুৱে মহা পুৰোহিতক আৰু তাত থকা আন ব্যক্তিবিলাকক এইটো কৈছে।
সাম্ভাব্য অৰ্থবোৰ হৈছে: ১) তেওঁলোকে মানুহৰ পুত্ৰক ভবিষ্যতে দেখিব(UDB চাওক) বা ২) “এতিয়া”ৰ দ্বাৰা যীচুৱে বুজাইছে যে তেওঁৰ মৃত্যুৰ সময়, মৃত্যুৰ পৰা তেওঁৰ পুনৰ আগমণ, আৰু তেওঁৰ স্বৰ্গলৈ উঠি যোৱা।
“সেই সৰ্ব্বশক্তিমান ঈশ্বৰৰ সোঁ হাতে”
“আকাশৰ মেঘত উঠি পৃথিবীলৈ আহিব”
মহা পুৰোহিতৰ দ্বাৰা যীচুক প্ৰশ্ন কৰাৰ বৰ্ণনা এইটোত চলি আছে।
কপোৰ ফালি পেলোৱা খং দুখৰ চিন।
“যিহুদী নেতাবিলাকে উত্তৰ দিছিল”
মহা পুৰোহিতৰ দ্বাৰা যীচুক প্ৰশ্ন কৰাৰ বৰ্ণনা এইটোত চলি আছে।
সাম্ভাব্য অৰ্থবোৰ : “তেতিয়া মানুহবিলাকৰ কোনো কোনোৱে” বা “তেতিয়া সৈন্যবিলাকে”
এক অপমানজনক ভাবে।
পিতৰে যীচুক জানো বুলি কেনেকৈ তিনিবাৰ অস্বীকাৰ কৰিছে তাৰ বৰ্ণনা এইটোত আৰম্ভ হৈছে।
সেই চাকৰণী ছোৱালীজনীয়ে কি কৈ আছিল পিতৰে বুজিব পাৰিছিল। তেওঁ এইবোৰ কথা ব্যৱহাৰ কৰিছে যে তেওঁ যীচুৰ লগত আছিল।
পিতৰে যীচুক জানো বুলি কেনেকৈ তিনিবাৰ অস্বীকাৰ কৰিছে এইটোত তাৰ বৰ্ণনা চলি আছে।
“যেতিয়া পিতৰ”
দেৱালৰ কাষৰ চোতালৰ মুকলি ঠাই।
পিতৰে যীচুক জানো বুলি কেনেকৈ তিনিবাৰ অস্বীকাৰ কৰিছে এইটোত তাৰ বৰ্ণনা চলি আছে।
“যীচুৰ লগত থকা বিলাকৰ মাজৰ এজনে”
“তুমি যে গালীলীয়া আমি কব পাৰো কাৰণ তুমি গালীলীয়া লোকৰ দৰে কথা কৈছা”
“নিজৰ ওপৰতে শাওঁ পৰিবলৈ দিছে”
AT: “যে তেওঁ সেই মানুহ জনক চিনি নাপায়,” (বক্তৃতাৰ উদ্ধৃতি চাওক)