మత్తయి సువార్త కొత్త నిబంధనలో యేసు క్రీస్తు జీవిత విశేషాలు తెలిపే నాలుగు పుస్తకాల్లో ఒకటి. సువార్తల రచయితలు యేసు ఎవరో, అయన ఏమి చేశాడో అనే వాటిలో వివిధ కోణాలు వివరించారు. యేసు మెస్సియ అనీ దేవుడు అయన ద్వారా ఇశ్రాయేల్ ను రక్షిస్తాడనీ మత్తయి చూపించాడు. యేసు తరచుగా మెస్సియ గురించిన పాతనిబంధన ప్రవచనాలను నేరవేర్చాడని మత్తయి వివరించాడు. దీన్ని బట్టి మొదట్లో తన పుస్తకం చదివిన వారిలో ఎక్కువ మంది యూదులని అతడు ఎంచినట్టు కనబడుతున్నది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tw?section=kt#christ)
అనువాదకులు సాంప్రదాయికంగా ఉన్న శీర్షికనే ఎంచుకోవచ్చు. మత్తయి సువార్త, లేక మత్తయి వ్రాసిన సువార్త. లేదా మరింత స్పష్టమైన శీర్షికను ఇయ్యవచ్చు. ఉదాహరణకు, "" యేసును గురించి మత్తయి రాసిన శుభవార్త."" (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-names)
ఈ పుస్తకం రచయిత పేరును ప్రస్తావించడం లేదు. అయితే ఆది సంఘ కాలం నుంచీ, ఎక్కువ మంది క్రైస్తవులు దీని రచయిత అపోస్తలుడు మత్తయి అని భావించారు.
మత్తయి పరలోక రాజ్యం అనే దాన్ని ఇతర సువార్త రచయితలు దేవుని రాజ్యం గురించి చెప్పిన అర్థం లోనే రాశాడు. పరలోక రాజ్యం అంటే దేవుడు మనుషులందరి మీదా సృష్టి అంతటి మీదా పరిపాలన చెయ్యడం. ఎవరినైతే దేవుడు తన రాజ్యం లో చేర్చుకుంటాడో వారు ధన్యులు. వారు శాశ్వత కాలం దేవునితో ఉంటారు.
ప్రజలు యేసును రబ్బీగా ఎంచారు. రబ్బీ అంటే దేవుని చట్టాన్ని నేర్పించే వాడు. యేసు తక్కిన ఇశ్రాయేల్ మత బోధకుల్లాగానే బోధించాడు. అయన ఎక్కడికి వెళితే అక్కడికి అయన వెంట వెళ్ళే విద్యార్థులు ఉన్నారు. వీరిని శిష్యులు అన్నారు. అయన తరుచుగా ఉపమానాలు చెప్పాడు. ఉపమానాలు అంటే నీతి పాఠాలు నేర్పించే చిన్న కథలు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tw?section=kt#lawofmoses మరియు /WA-Catalog/te_tw?section=kt#disciple మరియు /WA-Catalog/te_tw?section=kt#parable)
సువార్తలు మత్తయి, మార్కు, లూకాలను సమ దృక్పథ సువార్తలు అంటారు. ఎందుకంటే వాటిలో ఒకే రకమైన సమాచారం ఉంది.సమ దృక్పథ అనే పదానికి ఒకే రీతిగా చూసేవి
ఇందులోని వాచకం ఒకదానికొకటి సమాంతరంగా ఉంటుంది. మూడు సువార్తల్లోనూ దాదాపు ఒకే విషయం ఉంటుంది. సమాంతర భాగాలను, తర్జుమా చేసేటప్పుడు అనువాదకులు ఒకే విధమైన పదాలను వాడాలి, సాధ్యమైనంత సమానార్థకాలుగా చెయ్యాలి.
సువార్తల్లో, యేసు తనను""మనుష్య కుమారుడు""గా చెప్పుకున్నాడు. ఇది దానియేలు 7:13-14లో ఉన్న మాట. ఈ వాక్య భాగంలో ""మనుష్య కుమారుడు""గా అభివర్ణించబడిన వ్యక్తి ఉన్నాడు. అంటే అచ్చం మనిషి లాగా కనిపించిన వాడు. దేవుడు ఈ మనుష్య కుమారునికి జాతులన్నిటిపై శాశ్వతంగా పరిపాలన చేసే అధికారం ఇచ్చాడు. మనుషులంతా శాశ్వతంగా ఆయన్ను ఆరాధిస్తారు.
యేసు కాలంలో యూదులు మనుష్య కుమారుడు అనే పేరును ఎవరి కోసమూ వాడేవారు కాదు. కాబట్టి, యేసు తానెవరో వారు సరిగా అర్థం చేసుకోవాలని తనకోసం ఈ బిరుదు ఉపయోగించుకున్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tw?section=kt#sonofman)
మనుష్య కుమారుడు అనే బిరుదును తర్జుమా చెయ్యడం అనేక భాషల్లో కష్టం. చదివే వారు అక్షరార్థమైన అనువాదాన్ని అపార్థం చేసుకోవచ్చు. అనువాదకులు ప్రత్యామ్నాయాల కోసం చూడవచ్చు. ఉదాహరణకు ""మానవ జన్ముడు.""ఈ బిరుదును వివరించడానికి ఫుట్ నోట్ వాడవచ్చు.
బైబిల్ పాత వాచకాల్లో ఈ క్రింది వచనాలు కనిపిస్తాయి. ఆధునిక అనువాదాల్లో ఇవి కనిపించవు:
అనువాదకులు ఈ వాక్య భాగాలు చేర్చకపోతే బాగుంటుంది. అయితే, అనువాదకుడు ఉన్న ప్రాంతంలో బైబిల్ పాత వాచకాలు వాడుతున్నట్టయితే ఇలాటివే ఉంచవచ్చు. లేక వాటిని నలుచదరం బ్రాకెట్టుల్లో ఉంచవచ్చు([]) అవి మత్తయి మొదట్లో రాసిన సువార్తలో లేవు అని సూచించడానికి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-textvariants)