1 I tá chitiá ke ererero, miendla sendá moná, nú sendá diferente a eklabo, aunke sendá reuño ri to propierá. 2 Poro éle tá bajo tutela ri tutores y administradores asta ke fechá ke tatá a poné poleba kumplí. 3 Asina tambié, kuandi suto taba sé má moná, taba eklabizao a má principio ri mundo. 4 Poro kuandi a kumplí tiembo, Rioso a enviá moná sí, ke a nasé ri muhé, ke a nasé bajo ri ley. 5 Éle asé eto pa redimir a gende bajo ley, pa ke poleba resibir trato kumo moná. 6 Y pokke enú sendá moná, Rioso a enbiá epiritu ri moná sí a kolasó suto, ke a klamá: "Abba, Tatá." 7 Asina ke ya nú sendá eklabo, sinú moná, y sí sendá moná, y si sendá moná, tambié sendá ererero ri Rioso pó merio ri Kristo. 8 Poro endi ake tiembo, kuandi enú nú a kunosé a Rioso, enú fueba obligao a sé eklabo ri akello, ke pó má kutú, nú sendá má Rioso. 9 Poro aora ke enú a kunusé a Rioso, ke sendá konosió pó Rioso, ¿kumo polé sendá ke tén ke regresá a má principios sin kutú y sin balor? ¿Kelé tá eklabisao uto be? 10 Enú a guala ria epesia, luchinga, ku etasió y ku año. 11 i a sindí miero po enú, ri aggú manela makaneo ku enú poleba asé po ná. 12 I a pirí, numano, asé kumo i, pokke i tambié asé kumo enú. Enú nú asé kusa nú kaiko. 13 Poro enú sabé ke jueba po ke i taba chakoso ke i a prerika ebangelio ri enú primó bé. 14 Aunke kondisió mí a pone a enú a prueba, enú nú a despresia ní a lechasa mí. Po kondla, enú a lesibí mí kumo sí i asé angel ri Rioso, kumo si i sendá Jesukristo memo. 15 ¿Andi, antonse ta bendisió sí aora? Pokke i a chitia ke, si juese posible enú a saka ojo ri enú memo pa nda mí. 16 Antonse, ¿i a kombetí enemigo ri enú pokke i a chitia belá? 17 Ané sendá seloso pa nganá a enú, poro nú pa niggú bié. Ané kelé sepalá a enú ri mí, pa ke enú prefirí a ané. 18 To tiembo sendá kaiko sendá apasionao po kusa kaiko , y nú na má kuandí i tá aí kú enú. 19 Má moná mí, uto bé atá sufrí má ndolo ri parí po enú ata ke Jesukrito sendá formao endi enú. 20 Nguta mí tá aí kú enú aora i kambiá tono mí, pokke i tá konfuso kú enú. 21 Chitiá mí. enú ke resea tá bajo lei, ¿nú kuchá lo ke a disí lei? 22 Pokke tá ekrito ke Abraham a tén bilingó moná, lingó kú muhé eklaba y uto kú muhé libre. 23 Poro lingó a nasé ri muhé eklaba segú kané, poro uto a nasé ri muhé libre po kausa ri promesa. 24 É kusa poleba sé interpretada kumo mito, pué é bilingó muhé a represendá bilingó patto. Lingó sendá ri Monde Sinaí y ele ndá moná ke sendá eklabo. Ele sendá Agar. 25 Aora Agar represendá monde Sinaí endi Arabia; y ele represendá aora memo a Jerusalén, pué ele tá endi eklabitú kú má moná sí. 26 Poro Jerusalén ke tá po ariba é libre, y ele é mae suto. 27 Pokke tá ekrito: "SÉ JAROCHO BO, JENDE KE NÚ POLÉ TÉN MONÁ. KLAMÁ Y GRITÁ RI JAROCHERIÁ, ENÚ KE NÚ TÁ SUFRÍ MÁ NDOLO RI PATTO. POKKE MÁ MONÁ RI MUHÉ ABANDONÁ SENDÁ MÁ KE LO RI MUHÉ KE A TÉN ESPOSO." 28 Poro enú, má numano, kumo Isaac, sendá moná ri promesa. 29 Endi tiembo atra, ele ke a nasé ri akuedo a kanné a koletiá a uto ke a nasé ri akuedo a Epiritu. Sendá lo memo aora. 30 Poro, ¿ke a disí ekritura? "TIRÁ A FUELA MUHÉ EKLABA Y A MONÁ RI ELE. POKKE MONÁ NÚ POLEBA KUJÉ ERENSIA KUMO MONÁ RI MUHÉ LIBRE." 31 Asina ke, má numano, suto nú sendá moná ri muhé eklaba, sinú ri moná libre.