1 Aduawö amoujato anoototo ai, Moisé cönadejai Aarón, inñacomo mmaja, ñammo inchococä israelitañancomo mmaja. 2 Töwö cönädöacä Aarón wwä: "Adecänö jaaca nedö anajöichä täje'mänö jäcäichodotoje, tooni mmaja ñäädä cordero nosajemmönö töje'mönö tödhacwamöje, CAJICHANA wonoje ucäde yaawä 3 Edääjeädääje ädäcäde israelitañancmo Soto wäiñe: Cabra dhamwa anajöichöcä conejönö tödöjödö, töddacwamöje; 4 jaaca, tooní Cordero mmja anajöchö töje'mönöje töncanodeda weiñä enejutojoje sacrificio tödöcäde CAJICHANAANA jetaca, yää mmaja töje'mönö ännöcäiñe". 5 Yääje yeijäcä tönwanno cännejoto tamedä Moisé wanontädö nönge yää tabernaculo yejammatocomo taawä, cönede'naicho yaawä CAJICJAANA WANAADI Jetaca. 6 Yääje'ma yaawä Moisé cönädöacä: "Edää tödödöje töwö CAJIICHAANA WANAADI adanontato Ashiicha töweichö enejodä wettä äwäiñe. 7 Moise eönädöacä Aarón wää "amoicheda acääde altar jäcä, ucä yaawä yää täjemönö ännejödö yää conemjönö täjemödö jäcono, töjemönö yacwajö ännejödö mimaja. tödöcä sacrificio äjäcäichœdeamima, soto jäcächödöiñe mmaja, ucäʌ sacrificio soto jäeäichödöiñe CAJICHAANA manontadöje 8 yääjema yaawä Aaróncötämä altar jäcä amoicheda jaaca nedöcä cänamiñöcai yaawä conejönö tödöjödö jöcäichädä, töjöconoje mmja. 9 Aarón nacoomo mane cäneejoto chäwadödö muunu, yääque töwö tamödö cönennöichai, yää cunumichai altar detai dewä, yaawä töwö muunu quinichomoi altar weichojo decäcä. 10 Moises aceite cönannäjäi shiimijadö wetä, tabernaculo cönshimijoi tameedäädä yeichojo cönshimijoi ashichato cajiichana wanaadi woono töödötojoje cönsancwajoi yaawä. 11 Töwö aceite qu cömjöi dha'täi aacä amoojatode tameedädä jadajichomo wasa, cushiya como a'ttäichomo weichojo cönshimijajätöi cöncoaichea yeichojo, shancwajodoö wetä cajiichana wanaadi wonooje. 12 Aaron cönaaminñäcai täjee tödha'cwa'mö, inñacomo mmane cönnejoto muunu, yääque töwö cömjöjätöi altar de'cäcä äjaatoncädä. 13 Yaawä tönwanno cuntuicho chäwwä täjemjönö jadä, töwö cönna'cwai yaawä altar de'wä. 14 Töwö iwenwaca cönco'cai, ijeetöjödö cönäjaadö iyä de'wä mmaja cönna'cwai yaawä. Aaron cuntui sacrificio je ñäädä cabrio, soto jäcänch 15 Aarón cuntui sancrificioje ñäädä chamoa cabrio, Soto jäcänchödocomoje töwö cänei töconenadiyö jöconoje töwö sacrificio cönnöi, awaadeto cabra cännöchö nönge mmaja. 16 Töwö cuntui yää töjemmönö ya'cwajö, cäneea'mai yaawä CAJIICHAANA wanontöjö nönge 17 grano mmaja töje'mönoje cönnejödea iyääque töwö tamädä cuntucannojoi cänñacwai yaawä altar dewä, töjemmönö jenadäne yacawajö jadä cänejododäjoi yaawä. 18 Töwö cänaminñäcai jaaca, oveja mmaja, täncanodeda weiñä jäconoje yää sacrificioje cönnöi, soto jäcäichodocomoje. Ñanno Aaron nacomo cuntuicho chääwä muunu, yääque töwö cömmöjötöi äjaatoncadöiñe yää altar. 19 Yääje'mma yaawä tönwanno cänacäjötöicho toro catöjo'dö mmaja, iwenwaca chaatö tönadue naichö mmaja yää chäwajucunu, chädedöjödö mmaja. 20 Tönwanno cönajoicho acäjötödöjödö waadöi, cunumichaicho yaawä iyojödö jaadä, 21 yaawä Aarón cänñacwai chatö Altar dewä. Aarón cänewöiñai iyää iyojödöjödö, jietö ewiñajöje yeichö wettä CAJIICHAANA WANAADI jetaca, Moise eänanontöichöje. 22 Yaawä Aarón tamädö cönannöi Soto wadädäine Ashiichato cönnói chäjöcäiñe; yaawä töwö cänötöi töjemönö eca'mma yää conemjönö jäcänchödoto, töcanodeda weiña jöcänchodoto mmaja. 23 Yaawä Moisés, Aarón cänomomöicho töwejummatocomo taca. Cänejacaicho dea yaawä, ashiichato cönnöcho dea soto jäcäiñe, yaawä ashiicha CAJIICHAANA WANAADI weichö cänönejoi tamedä soto wäiñe. 24 Waato cänejacai CAJIICHANA jonno yää töjemmö Altar dewä cönöjadö mmaja. Yaawä tamedä soto yää cöneneato, toenwanno cäncätömöicho cänöjeduicho yaawä nonojo töjedöcomo tajojone.