Capítulo 10

1 Yaawä ñanno Aaron nacoomo, Nadab, Abiu mmaja, töwaadäiñe cönaajoicho iyä tönna'cwato'como, cönemjannoicho yaawä ya'cwadö wetä mmaja. Yä'jeje tönwanno aashichato cunu'a'to Cajiichana wwä iyä tödha'cwajönö, yawääne Wanaadi cömjo'mai tönecammajödö nönge'da yeijödö weijäcä. 2 Yaawä Wanaadi cönennojai wa'to chäwwadädäiñe, cönnatuicho yaawä mädääje cönä'jajoicho Cajiichana emjatawä. 3 Yääje mma yaawä Moises cönä'döa'cä Aaron wwä: "Edä Cajiichana tönecamma cönä'jacä töwö töwä'döe cönä´jacä: 'Aashichato je weichö weneejade ñanno ö'wwadädä ne'atodö wwäiñe. Mädääje wademecatode tameedä soto emjatawäiñe.''' Aaron äne'cujä'töda cöneiyacä. 4 Yaawä Moises cöna'dejaicho Misael, Elzafan mmaja, ñanno Usiel nacoomo, ñäädä Aaron wodö, cönä'döa'cä chäwwäiñe: "Ä'täcä sadä äjimmätoncomo madätäiye edä tabernaculo tacanno." 5 Mädääje tönwanno cöneejoto, iyä sacerdote womö'como awäiñedä, cönaadäicho yaawä yätonno, Moises necamma'jödö nönge. 6 Yä'jeje, Moises cönä'döa'cä Aaron wwä ñanno inñacomo Eleazar, Itamar wwäiñe mmaja: "Äju'jädöcoomo mma tajoijoda männötä'che, äwomööcomo mmaja mänshichatäche'de, ä'jajooda meichäiye yaawä, Cajiichana äjäcäiñe äätömada mmaja. Yawääne tameedä äjimmä'toncomo Israel ñancomo, aamojai naato ñanno waato que Cajiichana cömjajoichodö jäcäiñe. 7 Yaawä änwanno ejaacajaicha maatode iyä Cajiichana Wanaadi wwä wa'detojo womontojo tai, ämajai aweichomjäcä, iyä aceite aashichato tödötojo ade'cäcäiñe tödö'e yeijäjäcä Cajiichana Wanaadi wwä." Mädääje tönwanno cönnöicho Moises wwä tanonto'jocomo nönge. 8 Yääje mma yaawä Cajiichana Wanaadi cönaadeuwöi Aaron wwä cönä'döa'cä: 9 "Vino mma manentä'che aneeja tängemö jeiñe mma, amäädä ännacomo mmaja, ñanno ajaadäncomo, yaawä owoomonga'jäcäiñe Cajiichana wwä wade'tojo tawä mädääje ämaada aweichöcomo wetä. Edä na'de äwwäiñe tödö'emö je, ännacontoncomo wwä tödöemö je mmaja, 10 mädääje owaanäcäiñe yeichö wetä ñanno Wanaadi woija'como yoijemjöncomo mmaja, dhowanäcä yeichö wetä chäjadäncomo, chäjadä'da natoodö mmaja, 11 mädääje owaanomadöcomo wetä tameedädä ñanno Israelita ñancomo iyä manontänä Moises nowaanoma'jödö Wanaadi nutuudu." 12 Yaawä Moises cönä'deuwöi Aaron wwä, inñacoomo Eleazar, Itamar wwäiñe mmaja, ñanno yä'cajäcomo inñacoomo: "Ajääichä mädä dhadöödö ucaa'jä aashichato u'ajä Wanaadi wwä, unmannä'catojoje'da äwashinchäcä yaawä iyä dhadöödö chänönge tödö'a´jä aca, aashichato u´tojo dö´tä. 13 Aashichato weichojo tacä oowashinchäcä'de, iyä Wanaadi wwäno ya'cwajä u'ajä aca, ännacomo mmaja, edä iyä Wanaadi yanontä'jödö äwwä ecammadö. 14 Yääje mma yaawä iyä Wanaadi wwä u'ajä odocajato ödojöödö, chetöjödö mmaja, tänä'täcä'de inñataajato weichojo taca, Cajiichana wwänoje. Amäädä ännacomo dhanwacomo, wodiiñamo mmaja tänäädö tujunne na iyä asu'caajä, äwwä u'ajä ännacomo wwäiñe mmaja, iyä dea jöönö Israelita wwäiñe u'ajä cönä´jadö jönö täncano'de'da weichojo. 15 Iyä shetö'jödö, iyojödö'jödö mmaja, shatöjödö mmaja eneejödö tujunne na, oimadö wetä Cajiichana je´taca. Edä yeichöje na'de äwwänoje, ännacomo wwänooje mmaja Cajiichana necammajödö nönge." 16 Yääje mma yaawä, Moises cönecammajoi ñäädä cabrio jäcä, aashichato tödötojo conemjönö encwannojotojo, yaawä töwö cöneedantäi tödha'cwa. Mädääje töwö cönä´tömai Aaron nacoomo jääcä ñanno yä'cajödö inñacomo Eleazar, Itamar mmaja; Töwö cönä'döa'cä chäwwäiñe: 17 "¿Ane'cotojo äwashinchäda maato, aashichato tödö'ajä conemjönö encwannojotojo aca, mädä chänöngato tödö'ajä, Wanaadi nutuudu äwwäiñe aweconecato'como, mädääje Wanaadi encwannojodö wetä oconenadiyöcomo? 18 Ene'täcäma, ane'cänei imuunöi ännejöda meiyaquene awe'jummatocomo taca, necammadö nönge owoshinchädö'como wetä." 19 Yaawä Aaron cöne'cujätöi Moises: "Meneeanä, önnacomo wwäiñe aashichato tödöödö, töconeenadiyöcomo encwannojotojo, yääjeda edä anooto nejaadätäi yaawä jäcä. Yawääne edä anooto wäwashinchajäcä öwö, ¿Cajiichana nenedöje öwwä tödö'ajäcä aashichajeene eijai nä'janä? 20 "Moises iyä töwwä etaajäcä, ta'cwaiñe mma cönä´jacä yaawä.