1 Cajiichana Wanaadi cönaadeuwöi Moises wwä: 2 "Aaron ajaadä tödööcoto inñacomo mmaja chääjadä tödööcoto´de yoomöcomo, aceite mmaja ijeedichato'como, toro tödööcäde täjemjönö tuemö je conemjönö encwannojotojo je. Ñanno acä carnero, pan levadura jemjönö mmaja chäwöötö aca tödöcä'de. 3 i'jummacoto tameedädä awejummatocomo taca yää tabernaculo weichojo womontojo nataatajo." 3 Edääje ädäcäde israelitañancmo Soto wäiñe: Cabra dhamwa anajöichöcä conemjönö tödöjódö, töje'mönö tuemöje tooni mmaja becerro tooni mmaja ternero, yää wedu jäcäcomodea nosaje'mönócomo, töje'mönö tödacwamœje; 4 jaaca, tooní Cordero mmja anajöchö töje'mönöje töncanodeda weiñä enejutojoje sacrificio tœdöcäde CAJICHANAANA jetaca, yää mmaja töje'mönö ännöcäiñe". 5 Yääje yeijäcä tönwanno cännejoto tamedä Moisé wanontädö nönge yää tabernacurlo yejummatocomo taawä, tamedä ñanoo israelita wejummacomo amoichedaiche cönejoto cönede'naicho yaawä CAJIICHAANA WANAADI Jetaca. 4 Mädääje Moises cönnöi Cajiichana Wanaadi nanoontä'jödö nönge. Mädääje cöneejoto tujuuma tabernaculo womontojo döiña cöneejummaicho. 5 Yaawä Moises cönä'döa'cä soto wejummacomo wwäiñe: "Määdä yää Cajiichana Wanaadi necammadö tödööemö tödöötäcä'de quee." 6 Moises cönnejä Aaron inñacomo jadä cöncocaicho yaawä tuna quee. 7 Aaron jäcä cönnöi cöninchödäi chäcunu awoodhecäcä yaawä yoomö awä, yoomö de'wono awä mmaja yontonno yoomö de'wono jaiñone cöneewacai chea. Yää'jeeje cöninchödäi yoomö de'wono awodhecäcä cönnöi yä'catojoje töca'ajä quee cönä'cöcai yaawä. 8 Töwö tödojodo woomö cöneewacai töwö tödoojödö woomö cönneewacai töwö tödoojödö woomö cönnöi yä urim tumin mmaja. Töwö tuju'jä cönwantäi tujujä woomö que tööjecaichö cönwontäi chea töjecaichö woomo'que. 9 Tööwö cönnäi jadaaji dorado jato, ashichato jeemö mmaja, määdäje cajicha wanaadi wanontädö nönge. 10 Moises aceite cönannäjäi shiimijadö wetä, tabernaculo cönshimijoi tameedäädä yeichojo cönshimijoi ashichato cajiichana wanaadi woono töödötojoje cönsancwajoi yaawä. 11 Töwö aceite qu cömjöi dha'täi aacä amoojatode tameedädä jadajichomo wasa, cushiya como a'ttäichomo weichojo cönshimijajätöi cöncoaichea yeichojo, shancwajodoö wetä cajiichana wanaadi wonooje. 12 Töwö Aaron tu'jä cömjö aceite que cönacai cönshimijoi yaawä wanaadi sotoije yeichö wetä. 13 Aaron naacamo Moises cönnejoto cönwontoicho yaawä woomö nuuwato awä töwö cömmöjätoicho yaawä chäcunucomo de'cäcä tawodeentane iju'jäcomo de'cäcä camisha lino cömöjätäi cajiichana wanaadi nanontädö nönge. 14 Moises cönnejä toto ofrenda tödöö emmöje, conemjönö encwannojota jooje, ñäädä Aaron tónnacomo jadä toro ju'jä de'wä tamäädö como cönnöicho toto e'neajä cónääjadö tääjeda tódóemmöje conemjönö enewannojatajoje 15 Töwö cönaaminñäcai yaawä dhaquiyö cönaajäi cönnöjatö yaawä ye'taichomo wadäi yää dha'täichomo tamäädö dhaadadöque dha'täi cönocai muuna que cömjö yeichajo a'täi cajiicha wanaadi wonoje cönnöi, sacrificio ya'cuewatojoje conmjönö tödööjödö enewanno jotoojoje chäwwäñe. 16 Töwö tameedädä chaatö cönaajäi caaca cönaajäi chaaca cönääjadö, chäädedö jäcä conääjadö; anäädäncädä chäwajucunu Jäcä chaatö co'nääjado' mmaja, tamedädä Moises cunnucai yaawä dha'täi de'wä. 17 Yaawä ñäädä toro, jijä, ijunu jödö; töjooque, yeijäcä cunncaicho amonche töweichocomo jonno cajiichana wanaadi nanontädö nönge. 18 Töwö cänaminñäcai jaaca, oveja mmaja, täncanodeda weiñä jäconoje yää sacrificioje cönnöi, Soto jäcäichodocomoje. Ñanno Aarón nacomo cuntuicho chääwä muunu, yääque töwö cömmöjötöi äjaatoncadöiñe yää altar. 19 Yääje'mma yaawä tönwanno cänacäjötöicho toro catöjódö mmaja, iwenwaca chaatö tönadue naichö mmaja yää chäwajucunu, chädedöjödö mmaja. 20 Töwö carneo cönaacäjätöi iju'jä cönaasucai tönaacä jätödö chaatö mmaja. 21 iwenwaca cöncocai ijetöconio mmaja tuna que, dha'täi de'wä ñäädä carneo tameedädä cönñacwai . Eedä cönääjacä ashicha yacucwajä cadaona ijodowacä; ashichato tödööajä wanaadi wono cajiichana wanaadi nanontäjödö nönge cönnöi Moises 22 Yaawä Aarón tamädö cönannöi Soto wadädäiñe Ashiichato cönnöi chäjöcäiñe; yaawä töwö cänötöi töjemönö eca'mma yää conemjönö jäcänchödoto, töcanodeda weiñä jöcänchodoto mmaja. 23 Yaawä Moises, Aarón cänomomöicho töwejummatocomo taca. Cänejacaicho dea yaawä, ashiichato cönnöcho dea soto jäcäiñe, yaawä ashiicha CAJIICHAANA WANAADI weichö cänönejoi tamedä soto wäiñe. 24 Waato cänejacai CAJIICHANA jonno yää töjemmö Altar dewä cönöjadö mmaja. Yaawä tamedä soto yää cöneneato, tœnwanno cäncätömöicho cänöjeduicho yaawä nonojo töjedöcomo tajojone. 25 Moises cönaajäi chaatö, dhacoodö tajuiyato, tamedädä chaatö cönaajadö iwenwaca, chäädedö cönaadua'do' mmaja, anããdãncãdã chãwajuucuna chaato' ch'ja'ca' co'nããjadõ, ijetojödö mmaja amudemjo'no' dö'seno 26 Yää pau ammanna'catojo jemjo'no', tooni ecauwo'jõdö pan simijajä, tooni ecauwöjödöcä mmaja, chaatö de'wä cönnoi ijeto'j'do' ämu'demjõnö dö'seno 27 ṭöwö tameedädä Aaron enwawä cantui, inñacomowä mmaja cuntuichea cajiichana wanaadi emjatawã co'najiimmaicho măădăje ashichato täjeeda caituicho cajiichana wanaadi emjatawä 28 yääjemma yaawä Moises cónaajai ñanno enwawonocamo cönñacwai yaawä yacwatojo a'ttäi de'wä ashichaato tääjeda tuemoöje. yää co'nääjacä cadoono ijodö wa'cä tacwaiñe co'nääjacä chjiichana wanaadi tooni täje'da tuemötödhacwa möje yeijäcäcönee chäwänoje 29 Moises iyojödö cönaainäjöi cöneewinñai mädäje cönñatocaicho carneo Moisewä tuemö ñanno sacerdote choneecato co moje chiichana wanaadi nano'täjödö woije 30 Moises aceite cönannäjöi yää que shiimijotojo, muuna mmaja cönaannä jöichea dha'täi dötä cönääjadö, Aaron de'cäcä, inña como deecäcä mmaja, inña coo womö como de'cäcä mmaja mädääje Aaron coneenadiyö cönnecewannojoi cönecocai yomö como mmaja, inñacomo, wamöcomo mmaja, chaiiichana wanaadi wonoje cönnädöcha 31 Madäje Moises cönäädö acä Aaron wä, inñacomowä mmaja, "ijuunu jödö anäätäcä, aeejumma tocomo natatajo yäätä äwashinchätäcäde, yäätäna pan chäwöötö aca tönñoiñe enetäcäde, 32 Yää ijuunujödö wädeetöjödö pan wädeetöjödömmaja yacwatäcäde 33 Yää aweejumma tocomo natatadödöto nomma möötätäche acä amoojato anooto to'cä wa'cä, yää anooto aca yäädöädö wa'cä. Cajiichana wanaadi ashiichato nödöade äjääcäñe aacä amoojato anoototacä waacä 34 yää anooto mädöötäne'dö cajiichana wanaadi cönencwanojoi äjääcäncädäiñe. 35 Aawanno maatode aacä amoojato anooto aacä amoojato coijaicho mmaja awejummatocomo wamontojo dötä mishomato'de cajiichana wanaadi waanontädö, ämaada aweichöcomo weetä, mädäje wanontäjödö weijäcä. 36 "Määdäje Aaron inñacomo mmaja cönnöcho, tameedädä cajiicha wanaadi tanontojacommo nöngö Moises ai.