Capítulo 7

1 Edää iyää töjeda tuemö (culpabilidad) mädö iyää chönöngato 2 Emadö chöwönñe tujunnena iyää töjedä tuemö (culpabilidad) yäätö ematojo dätö,yaawo töwanno cönshimijoicho ashichato utojoca munuque 3 Tameedädä iyää chatö tuemöjena:shidöi catö, tameedädä chatä dhacancomo maja 4 Chöwajucunu a´cäto chatö chöjadonoje nadö maja imotai dötönadö ,chädeedöjödö quenewontoi chöwajucunu que tameedödö mädö ajodö tujumnena. 5 Yacwuadö tujunnena eduuwa tameedödö mädö ajoajö sacerdote wo yäätö ashichaato utojo dötö töjeda tuemö nönge cajichana wo .Edä iyää töjeda tuemö (culpabilidad). 6 Dhanwacomo sacerdote antawonñe natodö äwashinchajainato sacrificio tödöajäjödö aca ,yowoshinchödöcomo tujunnena ashichato dötö, ashichatoje yeijöcä töwö 7 Täjemjönö utudu conemjönö tödöjödö woije, töjeda utudu (culpabilidad) änönge dea töwö na yötösetödö,chowonojena sacerdote conemjönö encwanojoto tödödö wetö. 8 Töwö sacerdote nua töjeda tuemö yacwajö shijöjocomojödö maja. 9 Töjemjönö tuemö (grano) asucatojoca tönasuca cönöjato, tamedödö tunasuca cönöjato jadancanaca, sarten shannacatojoca maaja, sacerdote wono mädö töwö töjemjönö Tuemö nua. 10 Töjemjönö tuemö (grano) sedejato, aceite jadö tödöajö, Aaron nacomo nödödöcomo mädö önöngenñe. 11 Edää iyää ñecammadö sacrificio jäcä Wanaadi cajiichana jetaca. 12 Ashichaato utudu edä sacrificio yeiyajöcä, u'unmanocatojojenjönö maja utöcödede aceite jano amudajö, u' unmanocatojojenjönö aceite'que shimijajö, u'unmanocatojojenjönö harina inñatajotoque tödöajö maja. 13 Ashichaato utudu'jenmaja, töwö utudu tujumnena yää töncanodeda töjeda tuemö, u'unmanöcatojojemjönö maja. 14 Töwö nua sacrificio chäwadöi nadö, töjeda utudu nönge Cajichaana jetaca,töwö necammade sacerdotecomo nishimijatode yääwö munuque töjeda tuemö ashichaato tödötojo dötö. 15 Soto necanmato yää töjeda tuemö ashichato utojo, yoshinchödöcomo tujunnena tameedädä taacoichane jenammatojeda tödöene. 16 Yääwö sacricifio töjeda tuemö yawö , töwö töwöije töjenjönö utudu, shunujädö woshinchönö tujunnena yaawö töjenjönö utudawö, yödetöa'jäcö yoshinchödöcomo tujunnena yaawö iiyäjenammanadeje. 17 Yaawöne aduwawö anototo awö töweiye shunujödö yeiyajö yacwuadö tujunnena. 18 Shunujödö sacrificio tödöajö aduwawö anototo ai tänöajöcö chönöngeda yeichojona töjeda tuemö nöngeda maja ,nosaje yeichojona conemjönö'je maja. 19 Ñäädö conenjönö ja'no shunujödö ajojajachana yacwuadö tujumnena yäwö ,Yää conenjönö'jano anajodanadö iyää mane ötönöjaiña ñäädö inñatajenadö conenjönöje'da. 20 Yaawöne ñäädö soto conemjönö jedanadö töncanodeda tönöjaiña ñäädöna yaawö cajichaana Waanadi jadönoje. 21 Ñäädö conemjönö ja'no najojadö, conenjönö jacomo jadönñe neñojo ,odocajacomo tönonñacomo jadönñe jenñemma, tödöajö nosato jadö maja, yaawö töwö ajöiyajöcö iyää töjeda utudu töncanodeda weichojoje cajichaana Wanaadi wonoje nadö, conemjönö jacomo jono ichödö tujumnena. 22 Yojenma yaawö cajichaana Wanaadi cönadewöi Moisses wö ,cönädöacö yaawö : 23 Isaraelita conmowönñe edeje ädötöcö: önwanno öwashinchajacha mato odoocajacomo catö aca. 24 Sacrificaje tödöeda cönömaichö chatö, odocajato catö acöjö'jö odocajacomo tönonñacomo wö, aneja tödötojoje eijainña, önwanno mane owashinchacha mato mädö aca. 25 Ñäädö odocajato catö aca nowoshinchadö ujai mato sacrificioje cajichaana Wanaadi wo , medejato töjaiña conenjönö jacomo jonno. 26 önwanno munuca owashinchajacha mato edesacanñe, tadöñamo. odocajacomo jenñema. 27 Medejato inchödö tujunnena töjataconño. 28 Yojenma yaawö cajichaana Wanaadi cönadewöi Moises wö, edoöje cönödöacö: 29 Adhadecwuo israelitacomo woinñe edeje ädöcö: ñäädö töjeda tuemö töncanodeda wechojoje nuadö cajichaana Wanaadi wo, 30 Sacrificio ändö muadede chöwö. Yacwuajö Wanaadi wo töjeda tuemö, töwö tätö tamädödewö adödä tujunnena, töwö chatö iyojödö adödö tujunnena , iyojödö ewäñadö wetö töjeda tuemö je yeijäcö cajichaana Wanaadi jetaca. 31 Töwö sacerdote chatö yacwuadö tujunnena ashichaato utojo dewö, iyooji'dö mane Aaron wono mädö inñacontoncomo wonoje maaja. 32 önwanno mane ijetöjödö omudenjönö dösato muato sacerdote wo töjeda tuemöje sacrificio jadöno jönö, iyää töjeda tuemöje töncanodeda weichojoje. 33 Töwö sacerdote,Aaron nedä toni, nua munu töjeda tuemö töncanodeda weichojoje, chatö maja ijetöjödö omudenjönö döse chöwö nade töjeda tuemöje. 34 Yawone israelitañancomo ja'dö nato, iyo'jö'dö ewö'ña'jö, ijetöjödö töcacomä maja, tönwänno cuntucho Aaron wo sacerdote, inñacomo woiñe maja shecäcä. 35 Edää yää shecäcä Aaron wono inñacontoncomo wonoje maja töjeda tuemö yacwuajö cajichaana Wanaadi wö, yaawö yää anoto Moises cuntui cajichaana Wanaadi yademetojo sacerdote wetaduwacojotojoca. 36 Edää tuemö secäcä cajichaana wanontöjödö israeltacomo woinñe tuemö, yää anootoawö acerdotecomo cönsimijoicho aceite que, yeichöje nade mödä secäcä adhadachomo woiñe. 37 Edää yää wanontönö töjeda tuemö yacwuajö, töjeda tuemö (granos), täjemjönö utudu conemjönö tödöjödö woije, täjemjönö utudu ementödö, töjeda tuemö owotutojoje, sacrificio töjeda utudu töncanodeda wechojoje. 38 Yaawö sinaijödö decäi cajichaana Wanaadi cuntui wanontönö Moises wö, yää anooto awö cajichaana Wanaadi quenecammai israelita como woiñe sacrificio inñidöcomo utojo Wanaadi wö jatajemjönö sinaijödö decäi.