Capítulo 26
1
Näjts Agripa tnëjm ääy je Pablo: “Mits këm mnyänyikäpxëp." Nits Pablo xyäjtëëy nits ojts kyepxy.
2
"Jotkujk ëts këm nyäyjyäw etyë. Wintsën Agripa ku ëts xyäm këm nikäpx wä´ány mits winkujky mädi ëts judíos tëjk xtäniwampetp;
3
jeku mits tukëyë xnijäwë kiostumbrë mëët y´ixpëjkën ägëxts ëts mits xyäm n´ämädoy jets xmädojët ëts n´ayuujk.
4
Tëynyexyë nidukëyë judíos tnijäwë tso y´ixë ëts ojts njukyë ku ëts n´unäjnkë jem ëts nkäjp jotm Jerusalen.
5
Jeem ëtxyë x´ixëdë ku ëts njuky ëëy tso´om Fariseo tu´uk Secta mëk pyäyo´oyë mä ëts ntu´u yojy.
6
Ixyäm ëts yä ntenë jets éts nyëktëy tyun´t ku ëts mpäwitity wäntä´äky mädiwë Dios tyuun mëët ëën nteety ntääk.
7
Ye je wäntä´äky mädiwë mäk metsk tribus jyäixtëp y´ijty nits tkuentëpëktët ku jedë itpnexy wintsëjkën Dios tmodë jä xëjny jä koots. Je äixy ijtën, wintsën Agripa mädi ëts judíos xtäniwämpetp.
8
¿Tso y´ixë ku nidugën nä wyinmäy jets ätëy täteny ku ookpë jyuky pyeky?
9
Tu´uk tyempë ëts ojts n´okwinmäy jets tump ëts je käwinëmpyë ku ëts nmuämpeky je Jesus Nazaret xyëëw.
10
Yë ëts ntuun jem Jerusalen nimäy nyexy ëts ojts nyëk ni ätukpety tëyjyäw eewyë jep puxtikypy teety nyiwintsën kyutujk ojts nkuentëpëjkë kots ojts je y´ook këxtë nits ëts nä voto ntuuny.
11
Mäy yäjë ëts ojts nä nwentuny tukëyë mä yoymyuk täjkën nits ntääkuwän ëëy nits jyeexyë kyäpxtäkoy, mëk nexy ëts y´ijty nmu ämpeky nits ojts mpäwitity jäkem päät.
12
Ku ëts jem y´ijty nä ntuny, nits ëts nikxy jem Damasco je teety nyiwintsën pyäwän këxm;
13
ku ëts y´ijty jem ntuyo´ojy, kuk xyëëw nits ëts n´ixy tu´uk äjääjk je weenë mëk je y´ijty tyeekxy ke xëëw nits y´äjäy tuk niwitity mä ëts jets mä mëët ëts nmugu´uktëjk mädi ëts y´ijty jem nmëët.
14
Ku ëëts nidukëyë näxkëm nkäts kidä gëjxy, nits nmädooy tu´uk ääw ayuujk Hebreo: "Saulo Saulo ¿tigo ëts mits xpäwitity? Tsu´ux mits je xäwë xuwät xnept.
15
Nits ëts nëjm ääy: '¿Mpën mits wintsën?' Wintsën y´ätsooy: 'Ëts je Jesus mädiwë mits mpäwitypy.
16
Putë´ëk ixyäm tekyukë ägëx ëts mits mwinkujky nyäk nyikejx jëgyë jets ëts mits ntumpët nijäw eewyë mits të mteny ku ëts mits ixyäm të x´ixy näy nyäj ë mädi ëts mits wyenë ntuk ixpy ntuk nijäw eepy;
17
ëts mits jem nyëkpitsëmp ku ëts mits jem mpäkexy mä Gentiles,
18
nits xyëk win ix wäkxt nits xyëkwimpt t äkotxyë tupy jets xyëknëkxt äjääjk ätujy. Mëkujy kyëjëm pyitsëmt nits Dios kyëjëm y´ät t jets tkuntëpëkt je täkoon y meekx tujkën Dios jye´e mäwë ëts nmoypy Herencia mädiwë nyäkwyä´äts jätëp jyenxyäwën këxm mä ëts.'
19
Jegëxm wintsën Agripa, ke ëts ojts nkämumädoy je visión mädi tsäpjotm;
20
nits ojts ntämumä tyä´äktë tuwëkp Damasco nits Jerusalen nidukëyë judea y´itjotm mëët näxwiinët jääy nits ntämumätyä´áky jets twinmäyëm pit tët nits Dios tëy jyäwëdët näjts je tuntët ntsoom wyenë të twinmäyëm pit të.
21
Jägëxts ëtxyë judíos je tsäptikypy jetypy xmätstë jets y´ijty ëts xyëk ookwä´äny.
22
Dios ëts xputëjk eepy ixyäm päät ägëxts ëts n tenkyukë jets ëts nwäjnä opyënë jääy jets mädi nimë it tëp tso ojts wyä´äntë profetas mëët Moises ti je tunwäjnëp wyenë;
23
ku Cristo pätëp je y´äyo´ot nits je tuwëkp jyukypyëkt mä jep ookën nits tnikäpxt äjääjk jem judío kyäjp jotm mëët näxwiinët jääy.
24
Ku y´ijty Pablo tyëk kukëxë wyä´äny y´ääw y´ayuujk mädi nyädyä niten äjtëp, nits Festo mëknexy wyänkejky: “Pablo të mits mu´uky jyätnë; ku mits mäynyexy nijäw äjtën xmëëdë yëts të myëk mu´uky äjtnyë”.
25
Nits Pablo wyääny: "Ke ëts nmu´uky jyety mits nimë nexy Festo; tyëywyë ëts nuä´ány nits wijy ëts nkepxy.
26
Nyijäw eepy yë´ë niwintsën; ägëxts ëtxyë nä nmukepxy mädi ëts ntëyjyäw eepy ke txyë kyuyutxyë mä yë´ë; ke yä´ät ämeetsk yä´ät näj tyunyë.
27
¿Mtëy jyäw eepy mits Profetas wintsën Agripa? Nijäw eepy ëts ku mits xtëy jyäwë."
28
Ägripa tnëjm ääy Pablo: "¿Jetyëy ëts xtuktëy jyäwët jets ëts ncristiano tëkët?”
29
Pablo wyääny: "Ëts nmunukx tekypy je Dios jetyë o jekynyëm ke mits je´eyë näy nya¨mädi xyäm myädoodëp nits nä tu´unt tso´om ëts jets ke pujxtëpxy myëët wyitit t."
30
Nits niwintsën tyenkyuk äjty mëët yëk kutukpë mëët Berenice mëët mädi y´ijty jem tsëneedyëp;
31
ku salón tikypy pyitsëmtë nits nyäkyep xyëdë nyäyenyëdë: "Yë yä´áy tyëjk ke ke ti tuny jets y´ookt ok tsumy y´it."
32
Agripa tnëjm ääy Festo: "Yä´át yä´áy tyëjk yëk mäts tutp yë jyeexyë ku jyexyë yë ke tseky t´ánëkxët Cesar."