Capítulo 24
1
Nits kyumuwoxk xëëw Ananias teety nyiwintsën mëët tu´uk jety mäjääy tyëjk mëët tu´uk orador mädi xyëëw Tertulo nits jyä´dë jem je yä´áy tyëjk tyëkmintë niwintsën je Pablo tniwutëk të.
2
Ku Pablo tyenääy wintsën wyinkukm Tertulo ojts nyiwämpet äxä yë: "Nits tnéjm ääy niwintsën mits këxm xyäm mëj jotkujk nmëët ëyën ku mits x´ixy xnijäwë jets winmääny tyikätst yä ëën nkäjp joojty;
3
ägëxts ëts mits nmo´oy käpx pokxën je yukëyë mädi mits mtumpy mits nimë Felix.
4
Näj kë ëts mits nigo njäyëk äixt xyämts ëts mits nëjmë jets weenë xmädogojt tso ëts nwä´än wä´äny.
5
Nits ëëtstë mpääty yä´ät yä´äy tyëjk näj yë tso´om tu´uk plaga yë nä yëkjetypy jets nidukëyë judíos tëjk tuknäxwiiny kyäokmädoonë. Yë nimë tump mä secta mädiwë nazarenos,
6
Yë jääy ke t´okwintsëjk eenyë tsäptëjk jägëxts ëëts nmätstë nä ee¨ts y´ijty ntëy tyunwä´äntë ntso ëëts nkutujk.
7
Jets Lisias mädi oficial myiny mëknexy nits ëëts äkuwänë xpëjk ääy.
8
Nits ëëts xpäkexy mä mits mits këm tëy tyun Pablo nits xwuinjäwët tigëxëm ëëts niwëktsowë."
9
Nits judíos tëjk tniwämpejty Pablo nits wyäntë je ayuujk nä´äm je.
10
Ku gobernador kyë´é tyëk yo´ojy jeys Pablo yëknéjmë jets kyäpxt, Pablo y´ätsooy: "Nä ëts nwinjäwë jets mits mtëytyump mäy jyumëjt yä käjp joojty, xyämts ëts mits tukëyë nwäjnët.
11
Iits këm m´ixp mnijäwëp ku kenëm nyexy mäk metsk xëëw ku ëts pejty nukxtäkpë jem Jerusalen;
12
ku yëdë ëts xpäjty tsäptikypy, nipën ëts ojts nkämët nyäy y´ojy yë nintso ëts mäy jyääy nkänëjm ääy ni yoymyuk täjk jetypy ni më käjp jotm.
13
Yëdë nike tyëktëy tyëkëdët tsoom ëtxyë xniwämpet ooktë.
14
Jegëx ëts nikepxy ku je tu´u mädi miits mtijtëp secta.nä jie tu´u ëts mpänikxpy je Dios ëts ntuj jeepy mädi jekny eewyë.ná ëts je tuny ntso´om jep profetas tëjk ojts t´ääydyë.
15
Näynyä ëts ntëy jyäwë tso´om yä´ät yä´äytyëjk të t´äixtë ku je myint je ookpë jyuky äjtën äkpxy mädi wä´äts mädi kä wä´äts.
16
Jägëx ëts itp nyämyëk mo´oyë nits nmëëdët winmääny oy mä Dios wyinkukm mëët näxwiinyët jääy.
17
Ixyäm ku jeknyë ëts nyëkmiiny putëjk ëëny jem ëts n´itjotm méët meenhy tso´om regalo.
18
Ku ëts yë nä ntuuny nidugën judíos mädiwë jem Asia nits ëts xpäjty mäje ceremoniamä nyäkwyäts äjtën jep tsäptikypy ke mäy jyääy myëët.niti ëts nkäyëktsip jety.
19
Yä´ät yä´äy tyëjktë mits winkujky jyeexyë ixyäm nits tnikäpxtët të ëts xtämutsip eedyëp pën jem otyiiyë.
20
Kots ke yëk ém yä´äy tyëjk nyikäpxtëp ti peky ëts të xtämupädë ku ëts ojts jem ntenë judíos kyutuk täjk äm;
21
jäkweenë tu´uk winkon ayuujk ku ëts mëk nuääny miits winkujky ku je ookpë jyuky pyëjkën mädiwë ëts ixyäm xtä tëy tyump."
22
Nits Felix të je y´ijty tnijäw eenyë tso´om je tu´u nits tyëk ätujky audiencia. Nits wyääny: "ku je soldado niwintsën mädiwë xyëëw Lisias wyinäkt jem Jerusalen. Ëts je nijäwëp tso y´ixë yë wyin oyët mits m´ayuujk."
23
Nits je tpäwääny Centurion nits t´ixyit je Pablo nits jyeexyë tmëëdë äwäts äjtën nits nipën myugu´ktëjk tkäis ixtët ti käti ijty xyëp.
24
Ku y´ijty të xëëw nyexy nits Felix wyimpijty mëët tyoxtyëjk Drusila je toxtyëjk judía je nits ojts Pablo tnäkyëwyäyë näjts je tmädo äaÿ je jenxyäwën mä di Cristo Jesus.
25
Ku ojts Pablo tämët kepxy tso´om je tëy tyunën jets dominio propio jets tyëywyë tëy tyuun mädi mimp kidäkp. Felix txyëjkë tyäkooy nits wyääny: "Nëk ixyäm. Jäweenë it ku ëtxyë tyempë tnmëdët äduk yäjë nits ëts mits ye´et nwäätso´ot."
26
näy jye tyempë, je y´ijty y´äixypy jets Pablo myojët meeny ku je wenëna¨t´isnägyëwyäyë jets tmët näkyepxyë.
27
Ku nyäjxy metsk jumëjt, nits gobernador tëjk ëëy porcio Festo ku y´ijty të Felix tyuny. Jets Felix judíos y´ijty myët mädäk wempy, ägëxts ojts nä tyëk jety jets Pablo ixyity jyäk it ädë´ëtst.