Capítulo 18

1 Kunä tukëyë tyujnë Pablo tnikëjky Atenas jets nyikxy Corinto. 2 Jemts ojts t´ixë tu´uk Judío mädi xyëëw Aquila, yä´äjy tyëjk jääy mädi kejxjë´ékp Ponto Italia je y´ijty txyoontë jets jyä´t të nëm mëët tyoxtyëjk Priscila, Tigëx ku Claudio y´ijty të pyäwä´änyë jets nidukëyë judíos nyëkxtët Roma. Nits jedë Pablo t´änëkx äjty. 3 Tigëx ku näy jye y´ijty tyumpy jem tyääny mëët je´edë tëjk je y´ijty yëk oy eedyëp. 4 Jets Pablo itp je y´ijty wen sábado käpx mujkën txyetxy tyuny. Jets y´ijty tuktëyjyäwë Judíos mëëtë Griegos. 5 Ku je Silas mëët Timoteo nyëkxtë Macedonia Pablo ojts yëkwinmäyë jäwën jets tämumätyä´äkt je judíos tëjk ku Jesus je´ je Cristo. 6 Ku judío tëjk wyintsoodë jets kyäoy myukäpxëdë. Nits Pablo twixijty wyit jëkëxm nits tnëjm jääy jedë, je kë´m mnëjpy këm mkuwäk këxm ke ëts ti mpoky, nits ixyämyë ëts nëkxt jemts ëts nwitit t mä näxwiinët jääy. 7 Nits jem txyojny mä jem nits nyikxy jem Ticio tyëgëntum mädi tëy wä´äts je yä´äjtyëjk jääy mädi Dios wintsëjkën myoypy yoymyuktäjkën tëk pä´ájy je y´ijty tëjk. 8 Crispo je nimë mä jep yoymyuk täjk jets nidukëyë tu´k tëjk wintsën tëyjyäw eedyë, nimäy mädiwë jem Corinto tmädodë je Pablo nits tëyjyäw eedyë nits nyëpet të. 9 Nits wintsën Jesus tuk ixy koots visión je Pablo jets tmukepxy: “Ke mtsëgët käpx mits kädi ameny´ääyë mteny. 10 Tigëx je ku je ëts mits nmëëdë nipën ntso mkätunët, Tigex je ku ëts je nimäy jyääy nmëëdë yä mëj käjp joojty. 11 Näjts Pablo jem txyënääy tuk jumëjt jädujk po´o jemyë Dios y´ääw ayuujk tä´äwä´äny. 12 Ku Galio gyobernador tëjk ëëy je Acaya nits judíos tëjk tniwutëktë je Pablo nits tmunëkxtë mä jem txyëënëdë mädi tëytyuntëp. 13 Jedë wyäntë: yä´ät yä´äy tyëjk jä´äy tyuktëy jyäw eewyë yë jääy jets Dios tukwintsëgë tso´om jyägänäjë kutujk. 14 Ku y´ijty Pablo kyäpxwänyëm nits Galio tnëjm ääy judíos miits judíos tjääydyë ku jyexyë mëk ayuujk mädi käoy ku jyexyë yëk jääy y´ookp nits je jyexyë näj tpääty ëts miits ntämëëdyëk win´oyët. 15 Ku yä´ät xyëkjtëy Ayuujk këxm mëët xyëëw mëët këm kyutujk yëkwin´oyë miitxyë kë´m, ëts ke tëytyumpë tunwä´äny jetsa yë ayuujk. 16 Nits Galio tuuny nits jedë tnike´ek t tëytyuntäjk. 17 Nidukëyë je tmätstë je Sostenes mädi gobernador tump mä´äm yoymyuktäjk nits tkoxpäooktë mä´äm jep tëy tyun täjk Jets Galión ni ti je tkäkuentë ëëy kunä yëktuuny. 18 Pablo ku jem jyäktän´ëëy mäy xyëëw jem myuugu´uk tnikejky nits nyëkxtë jem Siria mëët Priscila mëët Aquila näy jyem y´ijty puerto de Cencrea kyätsoony nits ojts wyääjy nägyë kyeewyë tëj je y´ijty näj twäntä´äky. 19 Ku jedë jyäädë jem Efeso Pablo tnikëjky jem Priscila mëët Aquila nits nyikxy mä yoymyuktäjk nits Judios tämët käpx mujky. 20 Ku jedë Pablo tnëjm jeedyë jets jyeexyë jeky jyäktänë, nits jeyë nyäx kuxy. 21 Ku y´ijty txyoon wänë nits tnëjm ääy: wimpitp ëts jädukyäjë mä yä miits pën Dios nä txiojkën. NIts jem nyikxy Efeso. 22 Ku Pablo jem pyejty jem Cesarea, jem pyejty nits tsäptëjk mädi Jerusalén tmooy käpx pokxën NIts wyinäjky jem Antioquia. 23 Ku y´ijty të nyexy tyëmpë jem. Nits Pablo txyojny nikxy Galacia y´it jotm mëët Frigia nits nidukëyë tkäpx jot mëj ëëy päyoywyëtëjk. 24 Ixyäm jem y´ijty tu´uk Judios mädi xyëéw Apolos Madiwë jem ke´xp Alejandría nits myiiny jem Efeso. Mëk je y´ijty kyepxy jets mëkjety je jyäaÿ. 25 Të je y´ijty Apolos yëktä´äwä´äny je wintsën y´ääw ayuujk ku mëëk jäwën tmët ity näjts ojts kyepxy näjts ojts t äwä´äny mädi jesus jye eepy, jets je jeyë y´ijty nyijäw eepy ku Juän yëk në pejty. 26 Nits Apolos mëknexy jep kyäpx äxäjy mä jep yoymyuktäjk. Ku Priscila mëët Aquila nä tmädoodë nits twäätsodë Aweky nits pu´uky kepxy twänjeedyë pu´uky kepxy Dios nyë´ë tyu´u. 27 Ku je nä twinmääy nits nyuäxt jem Acaya nits je mugu´ktëjktë kyäpx jotmëj äjtëdë nits päyoywyë tëjk nä t´äyjeedyë mädi jem Acaya ntso jem tkuentëpëktët. Ku je jyä´äjty nits je tputëjk äjty mëknexy mädi y´ijty të je tëyjyäwëdë kunukxën këxm. 28 Apolos mëknexy je y´ijty judíos tämët käpx muky jäywyet këjxy tuk ixy ku Jesus Cristo je