Capítulo 15
1
Nidugën yä´äy tyëjk jääy kydäktë Judea nits myintë Antioquía nits tyëk ixpëktë myugu´uktëjk tnëjmëdë: “ku jyexyë miits mnyäcircuncidär etyëdë tso´om Moises kiostumbrë, ke miits mädä´äkt.
2
Yä´äts ojts Pablo mëët Bernabe tyëk tsipjät´t nits mëk empy ojts nyäwintsoyëdë. Najts Pablo mëët Bernabe mëët nidugën mädi jem y´ijty nits ojts nyigutukë jets nyëkxtët Jerusalén nits tmët tu´ukmukt apóstoles mëët mäjääy tyëjk yä´át ayuujk këxm.
3
Najts jedë ojts pyäke xyëdë mädi jem tsäptëkm jets nyäxt Fenicia mëët Samaria, jemts tkäpxwäkxt ntso tyikätstët näxwiinët jääydyë. Je ojts tyëkmintë mä xontäjkën mä´äm myugu´uktëjktë.
4
Kots je jyäädë Jerusalén ojts kyuentëpekyëdë mädi jem tsäptëkm méët apóstoles mëët mäjäaÿ tyëjk nits tämumätyäktë tukëyë ti wyenë të Dios tuny mëët jedë.
5
Jets nidukën yä´äytyëjk jääy mädi tëyjyäw eedyë mädiwë y´ijty Fariseo myët itypy tyënkyuk eedyë nits wyäntë: Nä´äm je tpääty nits ncircuncidar äjtën nits ntäpäwänën jets tpëjk jë´éktët Moises kyutujk.
6
Nits apóstoles mëët mäjääy tyëjk tyukmuktë nits tyëknioyët yë äyuujk
7
Kots ojts jeky tjäkäpxtë, nits Pedro ojts tyenkyukë nits wyääny: mugu´uk tëjktë miits mnijäw eedyëp ku jeknyë jäwë Dios twinkoony mä´äm miits, jets ku ojts n´ääw këxm näxwinët jääy tmädodët oy ääw ayuujk nits tëyjyäwëdët.
8
Dios mädi t´ix eepy ääw joojt, yë´ëts tämukäpxp näxwiinët jääy jets tmooy wä´äts jäwën, nä tso´om tuuny mëët ëdëm.
9
Nits ke ojts äweky t´ixy mä´¨am pepedëm mëët jedë ku y´ääw jyoot tyëkwä´äts jät´t jenxyäwën këxm.
10
Jekëxts ixyäm ¿tigu miits Dios xwinmä´äny ixtë jets xpëmtë päyoywyëtëjk yuktupy, mädi ni ëdëm nteety nits ëdém nkämutenäyën?
11
Jets ëdëm ntëyjyäw ëyëm jets kunä nmädäjkën wintsën Jesus myëj äjtën këxm, näynyä nikëm jedë.
12
Nidukëyë ojts mäyjyääy iämonkëxtë. Jets ku y´ijty të t´ämädonäxtë ku Bernabe mëët Pablo y´ijty tmätyä´äky ntso´om Dios wyenë tëj nyäknyikejxjëkyë jekëxm näxwiinët jääy ägukm.
13
Nits ko ojts kyäpxkëxtë nits Jacobo ojts t´ätsoy nits wyääny mugu´uktëjktë ämädonäxtë.
14
Simón nä yë të ye´eny ntsoom Dios jäwyiin tputëjk ëëy näxwinët jääy jets tpëkt tu´uk näjx käjp je xëëw këxm.
15
Yë profetas tëjk iäyuujk näwyäjtëp yë´ë mëët yä´ät nixkëm jep jyäywyetyë.
16
Ku yä´ät nyäxt nits ëts nwimpit kojmët, NITS DAVID TYËJK NYËKNI OYËKYOJMËT, MÄDI TË KYIDÄÄNË, NITS NYËKPUTË´ËKT NITS NYËK ÄOYËKYËXËT NYE´Y KYUWOJ JÄDUKYÄJË
17
NÄJTS YÄ´ÄJY TYËJK NYÄSKEXË T´IXTÄDËT WINTSËN MËËT TUKËYË NÄXWINËT JÄÄY MÄDI WÄÄTSOY ËTS NXËËW KËXM.
18
Näjts je niwintsën ye´eny mädi tyëk oy eepy tukëyë mädi yëk ix eepy jekynyë eewyë.
19
Jekëxts ëts nwä´äny nits ke ëëdëm nyëk ätujkën je näxwiinët jääy mädiwë Dios tniwimpit tëp.
20
Nits njäy jäyën ntso tmujekem ke´ktët äwonäx jets ke ni go txyënë myuktët ku kenëm wyenë yëk äjäy myuktë, Nits ke tsu´uts tët tänë´ëk mädi näs´oogë jets nänyäj ke nëëpy tjëkxtët.
21
Je ku Moises të je yëknikepxy yëknimätyä´äky tu´k käjp jäduk käjp jeknyë eewyë nits yëk kepxy Judíos kyutujk mä´äm yoymyuktäjk ku pokxën xëëw tpääty.
22
Nits je ojts oy tjäwëdë apóstoles mëët mäjääy tyëjk mëët tukëyë mädi jety jem y´ijty tsäptëkm jets twinkontë nimetsk jääy mädi txëëw Judas mädi yëktijp Barsabás mëët Silas mädiwë y´ijty nimëj jem tuntëp tsäptëkm nits täpäkextë Pablo mëët Bernabe jem Antioquía.
23
Nits näj tjäydyë: Apostolesw tËjk mëët mäjääytyëjk mits mugu´uktëjk mugu´uktëJktë näxwiinët jääy mädiwé jem Antioquía Siria mëëAT cilicia miits nkäpxpeekxypy.
24
Te ënmädoy ku jem yá´áytyëjk jääy mädiwë yä tëtxyoontë mä yä éëts. Mädiwë ëëts të ke nkutujk mo´oy nits të jem ätujkën tmutëkëdë mä´ám yë ixpëjkën mädi mkätuk oyjyäw eedyëp m´alma këxm.
25
Kots je nyäjë, nidukëyë ëëts të nkepxyëdë nits nwinko´ont yä´äy tyëjk jäaÿ nits mpäkextët mä´äm miits tmutujët ëën nmugu´uk Pablo mëët Bernabe.
26
Yä´äy tyéjk jääydyë mädiwë të jyuky äjt të tkëyäktë wintsën Jesucristo xyëëw këxm.
27
Jekëxts ëëts këm mpäkexy Judas mëët Silas mädiwë këm mtämukäpxëdëp ntso´om ëëts të njääy je këm y´äyuujk këxm.
28
Oyts të nä tjäwé je wä´äts jäwën mëët ëëts jets niti jädu´uk jäweenë jemtxy miits nkämoot mä´ám yä´ät tukëyë mädi pyetypy.
29
Ku miits xmujekemke´ekt mädi yëktäwintsëjk eepy äwonäx nëjpy nëjpy myu´oogë mëët ke nigo mtsëëny myuktët ku kenëm wyenë myëk äjäy myuktë. Kots miits nä mnyäy ixyitëdët këmts je miits xtäoyëdët je wyenë.
30
Näjts ko jedë yëkmët nyäwyäkxë nits wyinäk´të Antioquía: jets ko tyëkmuktë mäy jyääy, nits tkëyäktë je neky.
31
Kots të y´ijty tkäpxtë je neky nits jedë xyontäknäxtë ku nä yëk käpx jotmëjë.
32
Judas mëët Silas mëét nänyäj profetas tëjk, tkäpxjotmëj eedyë miuguktëjktë mäy ääw ayuujk tmoydyë näjts tyëk mëkpëktë.
33
Jets ku të y´ijty jedë tu´uk tyempë jem tyëknäxtë nits myuguktëjk oy ojts tyä´äkex äjtyënë pën y´ijty të pyäkexyëdë.
34
Jets Silas oy ojts tjäwë jets jem tyän´t.
35
Jets Pablo mëët Bernabe je´te jem täntë Antioquía nimäytyë pën jety mä´äm nyaky ixpekyëdë tnimätyä´äktë wintsën y´ääw y´ayuujk.
36
Kots wyenë xëëw nyäjxy Pablo tnëjm ääy Bernabe: “wen twimpijtyën nits n´äs ixën mugu´ktëjhk tu´k käjp jäduk käjp mä´äm të nkäpx wekyxyën nje wintsën y´ääw y´ayuujk nits n´ixën ntso jyät t.
37
Bernabe y´ijty nä nyäj pyäwaw wempy Juan mädi y´ijty nänyäj xyëëw Marcos.
38
Jets Pablo wyimääy jets y´oyët nits yëk wä´ät Marcos mädi y´ijty të nyikekyë Panfilia nits ke wyenë y´ijty të myëët etyë mä´äm je tunk.
39
Nits ojts jye´jë känäwyinjäw ätë näjts ojts nyäwyekxyëdë tu´uk jädu´uk nits Bernabe tmëët ëëy Marcos näjts ojts Barco tätëkëdë jets nyikxy Chipre.
40
Nits Pablo tpäwääy Silas nits txyojny nits ku je ojts myugu´uktëjk tyäkëtëk etyë wintsën myäy äjt.
41
Nits ojts nyikxy Siria mëët Silicia, tmëkmoydyë pën jety jem tsäptegëntum.