1 Yäje'ma yaawä töwö cajichaana Wanaadi cönadewöi Moises, Aarón wwä mmaja, töwö cönädöacä yaawä: 2 Imecutätäcä ñanno dhanwacomo Coat atödö Levita, antawäiñe naatodö, yäjimmätädö'como wadäi dhadaijöcomo wadäiñe mmaja. 3 Imecutätäcä tameedä ñanno dhanwacomo 30 wedu naatodö 50 wedu naatodö mmaja canno yojodödöcomo tujunnena yääwejummatojo taaca töwetadawacajomöje. 4 Ñanno Coat atödö, nedachöñatode ashichato äwänoje, shancwajajö yää wejummatojo aaca naadö. 5 Yaawä ñanno campamento aaca naatodö töwämatödö'como wetä yesoomajö'acommö'cä, Aarón inñancomo mmaja omonjai naato yaawä, mmacoomocä taaca, shacajötöjö wettä yää cortina wenenedöweichojo aashichato jene, weichojo aashichato'mma a'cää yeichö, jaatuwacä adudu wettä yää cortina que. 6 Yää jaatuwa adudu tujumnena cabra ijootöjödö que, yää dhewä mmaja jene tela tacuunato ajujuñatöcäde dee mmaja ewaacatö'cäde adhotojoje. 7 Tela tacunato ajujuñatäcäde mesa pan weichojo dhewä, yää tela tacuunato ddewä tödötäcäde jadajichomo, ashatojo, tasacoomo, jarracomo, mmaja iichontojoje, yääuu yeichöje yeichö tujumnena mesa ddewä. 8 Adutäcäde tela seweichato que, yääje yaawä cabra iijotö que, ajoijotöcä'de dee yää mesa adotojoje. 9 Tela tacuunato que adutäcäde yää adhawa atäi, adhawacomo jaadä, ajoichojo, bandajecomo mmaja tameedä chaatö weichojo mmaja yää adhawa aacano. 10 Adhanwacomo tödötöcäde tameedä chöjoconcomo mmaja, cabra jijömmödö cortinaje tödöajö aacä, tödöajö amö'ajö tawä tödötäcäde yaawä. 11 Yää altar oodo que tödööajö dewä u'mmichatöcäde tela tacuunato aduutocäde yaawä cabra ijiijö que, yaawä jene dee ewacatöcäde adotojoje. 12 Tameedä amutöcäde tödöjoajö wetadawacajotojoje wenedö yää aashichato weichojo taca naadö, tela tacuunato aaca anñantötö'cä'de yaawä, aducäde yää cabra ijiijömmödöque tödöjöajö weichojo amöajä taca tödötöcäde yaawä. 13 Tameedä shesecatäcäde yää wedeunötö altar decäcäno altar de'cäcä. Tameedä tödötäcäde yää tödöjöajä weichojo amöajö taaca 14 tameedä altar taaca wetadawacajotojoje tönnöe wenenetodö, edääcomo yää tödöjöajö'como parrilla. tenedore'como, pala mmaja tazacomo mmaja tameedä aneejacomo tödöajö mmaja altar taawö cönäjadö. aduutäcäde yää altar cabra ijiijömmödöque yääjeje dee ewacatöcäde yaawä adootojoje. 15 Yaawä Aarón, inñacomo mmaja, chäwäiñe aduuajöcä tameedädä yää weichojo aashichato tameedä dacancomo mmaja, ñanno campamento awäncomo yöjimichaco'möcä, yaawä ñanno Coat atödö ejai naato yää weichojo aashichato annö'e adödä wettä yaawä chäwäiñe ajojajöcä yäädacancomo aashichato, najaa'tode, edää yää ñanno Coat atödö tadawajoichomo, wejummatojo tacancomo emanñojödö. 16 Eliazar, ñädö sacertode Aarón needö ne'mmencade aceite yeijotojo tödaichö yeichö, caadono ijoodö yää grano chönönge töjeda tue'mme yeichö mmaja chaatö ingije tödötojo mmaja, töwö ne'mencadede tödaichöyeichö yää wejummatojo dhacancomo mmaja, weichojo ashichato inñöjötödö mmaja yaawä. 17 Yaawä töwö cajiichaana Wanaadi cönadeuwö: Moises wwä Aarón wwä mmaja. 18 Töwö cönädöacä yaawä ''edää mma mönöjoche Coat wäjimmötödö mönsancwajoiche levitacomo antawoiñe yeichöcomo jonno. 19 Edaichöcomo yätä yeichöcomo wettä ajajoda yeichöcomo wettä mmaja, määdä tödöajöcä, yaawä yää tödöjöajö aashichacomo wadädä yeajöcommöcä. 20 Adhesammödö amomaichajödä naato yää aashichato jene enee,o najatode yaawä Aarón inñancomo mane nomomöiñatode, yääjeje yaawä chäwäiñe tödöemö necammajoatode ñanno coatitacomo wadäiñe chadawajoichomo. 21 Töwö cajiichaana Wanaadi cönadeuwöichea Moises wwä cönädöacä yaawä: 22 ''Censo tödöcäde Gerson atöödö dadaijöcomo wäjimmätödö mmaja töwö yääjimötädö mmaja. 23 Ñanno dea imeecutocotode 30 wedu aacä sotooto de'wä amoojadö (50) wedu naatodö tameedä imecutocotode ñanno noojodöatodö wejunmatojo taca töwetadawacajodöcomo wettä. 24 Edää yää Gersonitacomo wäjimmötödö tadawajoichomo yaawä servije tödödöje cargaje tödödöjeiñe'mma. 25 Adööjai naato yaawä yää tabernaculo cortinachödö, wejummatojo, aduutojo, cabra ijootöjödö yää ddewä nadö'dea wejummatojo natatajono cortina mmaja. 26 Jöödodo awoono cortina mmaja adööjai naato, awaadene jöödonanno yomomödö cortinaichödö mmaja, yää wejummatojo jäcä amoicheda naadö, yää altar jäcä amoicheda naadö mmaja, dhatotöcomo , tameedä tödöjotojoje dhacancomoje naadö, yää tödöemöje naadö tönwanno nödööñatode. 27 Aarón ñanno inñacomo mmaja servicio dirijije ñanno gersonitacomo atödöcomo wäiñe tödödawä tameedä chäwäiñe adäädawä, tameedä yetadawacajodöcomo awwä mmaja ecammcäde yää chäwäiñe tödöe'mö naadö. 28 Edää servicio näädöa Gersonitacomo atöödö wäjimmätödö woncomoje yää wejummatojo amääjötaca, Itamar sacerdote Aarón needö, yää servicio dirijije nödöiñojode. 29 Ñanno mmaja imecuutocotode Merari wäjimätödö, aashicha chonecacäde dadaichomo wäjimmötödö woije. 30 Tooni sotooto de'wä amoojadö wedu naatodö jona tödöene imecutocotode tameedä ñanno töwojodösenñe naatodö yää wejummatojo amääjö taca tödöse töweichöcomo jäcänchödocomo. 31 Amäädä owono määdö tameedä tadaawajo wäädödä tödöemö tödödawä yää wejummtojo amääjö taawä edächäcäde yää wejumatojo amöjödö, deecono, poste, dhatäichomo mmaja. 32 Ijummacäde yää postes wejummatojo amöajö iyoodoi awadecäcä naadö, dhatai estacas imööjotojo mmaja tameedä tödööjöajö tameedä naadöatode chöötöcomo waadäi tödööjöcäde. 33 Edää servicio na ñanno Merari adaichomo wäjimmätädö woncomoje, yää nödäatode wejummatojo amäajö tacaanoje, Itamar woije ñäädä sacerdote Aarón needö. 34 35 36 Yaawä Moises, Aarón ñanno yää jatawoncomo cajiichaanacomo cömmecutoicho ñanno Coatita atöödö dadaicho wäjimmötödö woije. Yaawä ñanno cömmecutoicho tooni sotooto de'wä amoojadä