capitulo 12

1 Akãro arwichiharoõ akbarií amatoh wanáh testigo áhka asñá, kríh asukẽ akasteshprá a pecado tenaí. Tãhrĩ óhprá a carrera patas ñá tukaraí. 2 Suntukprá a Jesús rõ, toh autor éhka eña ishki akuaí a femá, áhrarima rish tukarii eka awakike, prakpishkayó oisirií, a peshwá wapecheí éhkakes chrechihi Patatishta a trono adiestrañá. 3 Akẽ considera ishkuwá, atá soporta ishkií toh oposión a pecadores ña archenú Eka pẽh, akãro pawa krak kakitipirõ aturusã yó éhka rendia kihlerpirõ. 4 Pamawá atewata resisti ishketuwá lucha ish chani éhka archenú a pecado yó tah chíñá ríh ũri awãrka. 5 Énka pamawá kartoshkike toh exhortación ka tih kawishkarií ayerwaké: "TA YERWA, WÃRIPE AMESHKUTÍ TOH SEÑOR DISCIPLINÁ ÁÑÁ KRAK AKAUTÍ INKA CORREGIDO PÃ RISH. 6 AKÃRO A SEÑORMA DISCIPLINA ISHKUA, ATOH KRIHRO EKA KEISHKUAÍ CASTIGA ISHKUA A KRIH AYERWA A TÁ EKA KASUKU'WÁ". 7 Toh oisimawá soporta ishkuwá. A Patatishta éngishkuá pawayó ayerwãké akariki ¿Ta ayerwa chusá ata ayerwá discipliná kituwa? 8 Akari pawa hi disciplina yó akertuma, toh piãh pesh wriñama comparti ishkerá, akes pawa hi ilegítimos lera ayerwá ta'lera. 9 Ama akarí patas ma atás terrenal untakachiiri, discipliná patakirí ehka untasma respeta kabarií. ¿Toh kerima obedece ishbartiri atus akuansâ ké ehka kes chaah? 10 Akarish unta tusma disciplina pata kiri ã ákina tisrĩ, inke yeistiri kakiira ĩ ekama. Akariki akua rih, Patatishta ishkua eng patas rõ, ama akerima kawish ishkapirõ pĩ santidad ka. 11 Disciplima aschani eñata'makena, akewá wehri apáhnuwá. Akama, tikamawá wánaí awãwã a justicia éngmawá a ta taro tohke eka rish entrenadolerí. 12 Akewã artapũnhnawá asawa énhilerí ehka toh me'melerí achãnka. 13 Tahtesh yeisti éng ishkuwá pitáñá, toh cojo rãhma torh katáh ripirõ, akema ahrõn ripirõ. 14 Paz prohuwá a krih yowá, ehka santidad wá, toh piah asna chanima a señor chendipé. 15 Achã uwá ehka toh Patatishta akãpar aschani falta kakitipirẽ, ĩhka toh apĩs akamẽ aschani warkí apastipirõ awarkua caus ishkua toh kerima a wehrimawá contamina ishtipirõ eka rísh. 16 Achã uwá toh asnachani fornicación chitií, éhka ama pesh warkua toh Esaú kemã, ata sira ás rish ũhchehí ayeh kiwã. 17 Inke pama ahrilerwá tikimá, á hí eka hereda ishpirishki a bendición ká, rechazá kihrí, oportunidad arrepentimiento rãh pstihi rish awá atiã yó prohirikiá. 18 Inke pawama wahá erhña te' kertusã pẽha rĩpirãh, wahá as tẽhwãraké ardiente, katorstií, ehka aso wahrí. 19 Pama tehkertuwa toh trompeta as pẽha ñá, a wáh aschani añah kapashkua a weshtama kapeh nehrí añá akua chani ka kapash kertipirẽ. 20 Éhka ekama chãh tah ishkerirí toh á káh tukrií: "INKÃRO A PESH WÃKUA ÁS WÃHA PÉHWÃMA KAKISBAR KERPEH. 21 Akatíh marií ĩ onchã arií éhka toh Moisés ñehí: "CHOH AKATI'YÓ AKARIÍ." 22 A pĩ lugar yama, pamawá wáhá Sión y amá tehkriwá Patatishta chuwá a kaha ñó, toh Jerusalén celestial ñá, ata uwáhrĩ ukua a millares de ángeles ká. 23 Pama ata ũwehrí ayeh kiwãñá tehkriwá toh pirí yá registrado akriiwá. Patatishta ñá tehkrií toh juez krihroya, akuansã a justos ká perfeccionado lerá. 24 Pamáwa Jesús tehkrií, toh ahrã ishta a pacto wehka asñá, urí rociada eñamá ñehwá ehka Abel a urikemá. 25 Chaũ awakuwá pawa hi recha ishkutihíwá. Atá ñehi akuaí. Akes eka chih apaskertirimã akes inke rechasá kihri a tá kukñaha, tihka kíwarurií, a wéh akiná mááh, tohñama apaskapisa unta atesñá nabarmã atá piriña chih nehi akuaí. 26 Asrĩñama, añáh tapura ishki ã kukñá, akásh intama, Ekama promete ishkí nehí: "WARKI ASPESMÁ, TASMA TAPURIKAHPÁ'TOH KUK PEMA HÓ Á PIRI WÁ." 27 Ĩ na'má: "WARKÍASPESMÁ", remoción yasma ñehpirishkuaí tapurã arãnpirõ toh yasma creadas lerí, toh yasma rãh ké tapuri arãhtipirẽ chilerpirõ. 28 Akãró reino as sukuharõ ahrãntipirẽ, kaparkapirẽ ehka ĩ ké Patatishta arñaprá a reverencia yó ehka akatihyó. 29 Ama inké untas Patatishta ma tenwãrõ ké sõché waí.