Capítulo 27

1 Ahí ke ña'prima ke untasmawá Italia ké tapehí naparki, ekalerma Pablo ro tukrí asna akualerma to' prisioneroslerma centurión awakí asña kachẽ akua apinma Julio rií to' redimiento Augusta. 2 Untasmawá také aso tape'ta as suku'pra naparpiwá to' Adramitenañá, ima ke tu'teshpi ishki to Asiañá. Akenma a la mar tishkapirishpri Aristarco to Tesalónica to Macedonia untas yo neí. 3 Ara' kiuma kauwetaña chrabrí to kauya sidónña, to' Julio Pablo irõ ñe'rikenañá arari tishki ta wishki tentawa'ña nelerpiró chaenkilerma suku'lerpiró. 4 Tõ'ñama, take ken naprí arwichinbra tape'hí naprí to take to chipreñá, take aye erñarií, akarõ to ampĩshma untas aaya te'kí. 5 Ahí ke tapehí naparma to asoñá to' Cilicia to' panfilia ke erñarii Miraña naboprí, to kauya Liciarí. 6 Tõ'ña to centuriónma aso kauweta as artapukí to' Alejandría ñá tape'hí nepirií to Italiañá. Ekama ekañá pitatuki. 7 Ahí ke tãrĩ tape'hi ã wê wrish ke teshkí naparma, ima akasna tishkí nabo'brí Gnido erñarií to' ompishma nabartú pitakii to' tu' parña, akẽsh to kãra tape'hí naprí to' atẽsh to' Cretaña Salmón ro tukrí. 8 Untasma to' take atẽsña tapehí akasna naboprí, naboparma tõ'ña apinma Buenos Puertos rií kãa uya erña Lasea rií. 9 Untasmawá inkata ã ãs wê sukupri tô'wã to' ãnwá sira e'lertuchẽ to' Judíos pesh e'ro ke tu'teshkuakuarí, ke aka tiparrií ke tapehi naapima. Akẽsh to' Pabloma ña'tikakii, 10 i ti'kakii: "Arwã wrish lerwá tas taha chaãwã naapima ke apaskapirowá ima ta' sukunaparmá wê' ripe to' õhbarmaa, ima ate'napetaripé kauwẽtawá akẽsh tõ'wá pitaswá". 11 Akarõ to' Centuriónma to' asãta a'karo aña'wesh ki kauweta aiwari, to' yas ñe'riró Pabloña ñehí. 12 To' puerto chẽ eñatãrii asowa' tu'teshkaró, to' wê'lerma to marineroswa ti'kakiri zarpar to'ñaró, akenma asnama tõ'kenaripé to' kaãuya Fenice ña naboparpé, to' asowá tu'teshkapiró tõ'ña. Fenicema puerto Creta e'í, noreste ken ti'kakii i sureste rí. 13 Ahí to' ompish to0 sur chií katirií manaskipe'kuama, to' marineros lerma ekalerma ameshkrí eka kakachiriké, akenma akarõ ekalerma to anclalerma ishpakri i tape'hí nerí to' Creta kãraña atẽsh erña. 14 Akãro wãripé ããs akina tu'teshkuama ompishma a'karií, apinma to' ompishma noreste chatarií, ke asóaishki pita aayá take atenña chi te'ka ishbrí. 15 Ke ahí to' kauwetama suku'rí to awatapa' kenma chẽ suku' aakertirií to ompishró tis atesh a a'bara pitawakí pitentañá. 16 Untasmawá nabara pitawaki to' atesh kãraña kuk take aye' ña pitachẽaaki apinma Cauda rií; akasna kií nabrí enkachẽbra to' salvavidas yo to' kauwetaró. 17 To ahí eka tawê'lerma, ka astika to kauweta ro suku'lerpiró. Ekalerma aka'tilerií to uû wê chuma ima chẽ uru'tanhí to' Sirte na, akẽsh to' anclama aryo'krí ima pitawakí to' kãrarii. 18 Naparma ima asorishki meimei napri, akenma ara'kiuma to' marineros lerma to atena pakerma ke tunchẽakirí ima a tẽshta tishpiró. 19 Ãn maime to' marinerolerma ima aayaró tu'rií to' yas pakríma eka pesh sawayó. 20 Ke ahí to ã to piriwarí chẽ kamaskilertiri untas aaya ã as wê lerií, to' aso a'kama atewata pita aaya aso a ishkí, asna kén awa'barma salvos raparishkí ima pitatu'neí. 21 Ke ahí sira kakachito tawarkrima, akãshkuá to' Pablo ishtaki aakí kra to' marineros lerma i ñehí: "Arwãwas pamawá irish tañá weshkutuña wi sá, zarpado to' Cretama chitiima tõ'kema to' warka cheama takachitirishki i õhpriró. 22 Inkitama tasña atapun pipampawá, inkén tõ'kãro asnani papekawá kra õhkati piwá, akẽshma to' kauwẽtaperó tõ'hki. 23 Akẽsh kakañama Patatishta ángel as te'boni tas taña aakawá, tõ'wã tañaro arñahawá, to'eka ángelma tabriña aakí. 24 i ñehí: "Akatiutí, Pablo. Pama César awakiñá aakupé, chaũ. Patatishta eñaí, pipenhíwãwĩ to' krí talerma payowá tapehí nelerwa. 25 To'kenma, arwãwás akatiutipiwá, akãro tasma Patatishtaperó tõ'perishki awakawá, tõ'kenaripé tõ'ken ti'takiiró. 26 Akarõ untasmawá to kuk take asña asna tawêhapiwá". 27 Ahí ke ukua ka kakaña te'bonama, atewata pirtachiwishkera pitawakri to inkén to' take Adriático ñá, ke kakaña ara tishkineuma to' marineros lerma ameshkerma ke neborikenchẽrí to' ku'ñá. 28 Ekalerma sun tapa' weshkera neí artapukrí ukua ukua pok tenwãró; ekalerma tika warki nelerma sunta pak weshkerma ukua anki tenwã artapukrí. 29 Ekalerma akatiá ishkrí nera atu'kerpiro to' sá a'kayo akenma to ekalerma warkera chre'rí anclas ka'ñá ta'wã chilera arñerí ke waripé ka pa'ni ta'wã chilera arñerí ke waripé ka pa'ni te'bo'piró. 30 To' marinerolerma ima prohaishkrí inkenkilera tu'nelerpiró to kauwẽtaró manokriwa akerí to batenña salvavidas to0 takeña ameshkerma to' ekalerma to anclas ma ke tunlerpirishkrí to' tã'wãñá chiiã. 31 Akarõ Pabloma centurión ró ti'kii to' asã'lerwá: "A akinama ĩ arwãlerma to kauwetaño tawarkerpiró, pamawá inkashkuwá salva akupiwasá". 32 Akashkuá to asã lerma to' atikama to batenñaro kartaskrí tis tu'nelera nepiró. 33 Ahí ke to' ãhar kamaski ke erñatishkuma, Pabloma warki karkapẽí sira as tokerpiró. Eka ti'kakií: "Ĩ'ma ukuá ká ãhor í pama to'rõ awakaishkiñawĩ in ãûtuwãwĩ. 34 Akenma tasma ta'kakawá a sirá as tokerpiró, akẽsh ima chipiraskarií. Akẽsh asnani pamawá asã us as chani õshkutupiwá". 35 Ahí ke eka nehuma, ekaña to' pan sukuhí Patatishtaró ti'kií arkaparka akapẽí awá kri cheakerñá. Akãshkuá ekaña kra kií to panró i neí e'ĩ. 36 Akãshkuá, to' kri ekalerma ararí kakií tõ'wã sirá suku'rí. 37 Untasma e'rabri to' kauwẽtañama 276 arwã wrish raparii. 38 Ahi to ekalerma ke wê ẽ'rima, ekalerma to' kauwẽtama waripé pakrí to tiwí wama to takeñá tunchẽrí. 39 Ahí ke ãhar tishkuma, ekalerma to ku'ma chẽ arilertirií, akãro ekalerma Bahía as chẽrí uûya to abriñama i arña ñe'ri ke nelerpirikena to kauwetayó. 40 Akén to' kenma to' anclas ma tas chẽri to takeña tu'nachẽrí. Tõ'ñama ekalerma karyokri to astikaleró to asukuha pakarí ishpakrí to velaró to' ta'wãñaró to ompishña; aken tõ'ma nerí to ûû chuña to abriña. 41 Akarõ to' ekalerma nebo'rí aso uya a'tapúm pok ña ne artapukrí, to aso kauweta tape'tama tawarki. To' proa ama to' aso kauweta tape'tama uuña ne tawarkí tõ'ñá taminĩ'ta tawarki akarõ to' proama ima ke tawo'kineí take aû akaiwã ta ishpakuaró. 42 To' irõ to' asã ameshkrima to prisioneros karmachẽlerpirií asnani asoñaí tape'lerá ne trokertipiró. 43 Akarõ to centuriónma Pabloro salvakipirishki. Akẽsh to irõ amẽshkrima pesh aakrí; i ekaña ti'kakií to ekaleró ima asú tape'hi nelerpirií ki' tishkera to aayá to' kuk ña nebolerpiró. 44 Waripé to' arwã tis tawarkrima karachirishki, akualerma pen trahayó ĩ akualerma to' aso tape'ha kauwẽtayó. Ima aken tishki to krilerma eña nebo'ri to' kuk'ñá.