Capítulo 24

1 Tika ã onki as te'ki, Ananíasma to pare ki'rima, arñata as rií arwalerma Tértulo rí to'ñaró nebori. I arwã lerma pesã'ta as ró pe'krí Pablo irishki'kena. 2 Ke Pablo ahí awakiña a akuama to' pesã'taawakiñaró, Tértuloma ki' tishki ti'kiakí to pesã'taro ti'kií: "Parishki eña aabrí; to' pe'kima eña piña' pe'kuá pita kauya ñaró; 3 akarishki to'kri kaparkama eña inken te'kiñawĩ to kri irõ ĩrishkiyas excelentísimo Félix. 4 Akén to'kenma wê peshka a'tapa, tasma eña pikapaãwã katira ta'ñaweshkerpiró. 5 Akẽsh untasmawá i arwã asró artapu'prí pesh wakua as i i asma krí'ró kamini'chewá to' Judíos i kri kuk chaparñá akailerpiró. Ekama asã'ta as i to secta Nazarenoleró. 6 Ekama tõ'wã sikin kaoña ñe'hí akashkuá suku'bra tõ'karo ña'ta'kaabirishbrí toh pitaste to ley ñe'wakén. 7 Akarõ Lisiasma, to oficialma, akaiwá a'ka tishki te'ki pita'kulertirí untas sawañá. 8 Pitatunhuwawĩ pañaró. Ahí pama Pablo ñe'hĩró i kri a aya ñehĩró, pama, tõ'wã, pama arihupé irõ ta'kabarkena". 9 To Judíosma Pabloro ti'kirí, tõ'wã ñe'rí i kri yasma yarrií. 10 Akãro ahí to pesã'tama Pabloro karwãni kapashpiró, Pablo karkawarkí: "Tasma arihawá inkén kuí wê'lerá pama juez as riya i kaãuyañá akén ña' heña ta'pikapawá parõ. 11 Pama chaenkaupé ke ukuá pok ãn as ke tu'teshkuá to Jerusalén ña chẽ tawecharichẽ arña'paró; 12 ahí ekalerma sikin kaoña tar tapakrí, tasma asnaniyo anu'tarií, tasma akai karpastawá sikin kaañacharí, kãuya ña chãrí. 13 Ekalerma akamaskertipé to ñe'riró toh ekalerma inkatama tasyo ishkerwá tasñaró. 14 Akãró tasña eña ñahawá aken ñehiken to ta'ña to ekalerma apinma sectaí, to'chẽma ta'ró tasma Patatishtaró kawishkawá to kekerima. Tasma eñarawa to krí ley a akriró to Profetas kakorskriñá. 15 Tasma takachuwá Patatishta akennaró takachuwá, to'kén to arwãlerma tõ'wa awakerwá, to' wakatishkerchẽ te'pichẽ to' onni apishkerña, askén, eñalerma to warkuaishkerwá. 16 Ima i'rõ, tasma a tapún takachuwá amesh eña takachipiró kabis Patatishta awakiña toh arwãlerñarí. 17 Inkatama, tiká kuí wê teshkí tasma kawe'tekarií kãaya tarwarkerpiró to platoma pitatenlerpikén. 18 Ahí tas irõ ishkama, akualerma Judíos to Asia tartapukrí akatika asñá kauskerpiró to sikin kaoñá, ima pesh wrihá wêtanleryó kasna ishkeró. 19 I arwãlerma ima ke kí ne akrishkí inkatama paña'ró nahupiro to ekalerma tasñaró ñelerpiró ôo ekalerma irõ kakachuma. 20 Ho to'kerma ĩ arwãlerma ĩrõ ñawarkiró ne'rishkí ekalerma artapukrí ahí tesh aakarishkí Judíos concilio awakiña; 21 akina ke erñama to yar asñama tas ñaharí taña a'kayó ahí tesh aakama ekapesh aarañá: ima wakuatishkerchẽi to onni apishkerñá ke inkata tasñá ti'takiakerwá parishkirowahá". 22 Akashkuá Felixma, tarõ eña archiwishkrí to taha ñaharó, to tauwẽriñawa taishpakí. Eka ñehí: "Ahí to comandantema Lisias Jerusalénña chii chreí, tasña ña'pa ta irõ ti'pikilerkena". 23 Akashkuá ekaña centuriónro ti'kii Pablo chaenkilerpiró, eña tarstesh we piró asnani to tentawalerwá chẽ kaû'lertipiró irõ akachituma wishkerpiró. 24 Tiká ã asma, Felix Drusiliayo te'ki akawa ekayo', Judia korta as rii, i ekama Pablo rishki nei; wẽshki to' ekarõ cristo Jesus fe'ro; 25 Akarõ ahi ke Pablo tis kapashikima to' justicia aaña'ro; to' dominio apeshkaoro; to' ki'pina, te' kuachẽ, Felix akatii i ñeh: '' Inkama nau'. Akarõ tikama tas ã warki takachuma Pirwa'pa,'' 26 Tõ'chẽ akennama, ekama Pabloró awakaishkrí plato wishkerpiró, akenma akinama ekaña katúnhí ekayo kapashkrí. 27 Akarõ ke kuí pok tu'teshkuama, Porcio Festo pesã'ta tishkí Felix tika te'kiã, akarõ to Felixma, suku'pirishkí Judíos pesh e'rõ, aken tõ'kenma Pabloma ke cha en kilertirií.