Capítulo 11
1
Éhka inkitama toh apóstoleská á arkilerí toh Judea yá aakrií, akés weshkrií toh gentiles wá Patatishta aña há sukúhrí.
2
Akásh Pedroma Jerusalén yá tawehí, ekama wa toh circuncisión wri asñá chitahrií akés náh tihkíhrí;
3
ekama néhrí: "¡Pama atauwéhurií toh arwá incircuncisos leryó ama eka yó auhrií!"
4
Akásh Pedroma tahtúk ish tihkakií toh cheí ishki ne'hí:
5
"Tas káha Jope yá sumbrẽ ishkiakari akés tónh as chãarí chra ishkiro recipiente asñá, toh sábana áhka as ké piriyá chih chreiró toh asũntah kóh ñá: Ima chreí tas ñá tehkí.
6
Tasma cha ariwa akés chaa ameshkarií toh iíh; tasma kacha arií toh kuk ñá, peshwuakua atáh káh chéh lerií, bestia akaywaí, pesh wuakuá ata irihlerí éhka kuás piri chatarí.
7
Akes tasma weshkarií ñahás tihñéh apaski "¡Taishtakú Pedro; amaskí aúh!"
8
Tasma ñaha í: "Toh asnaniwá Señor: Tog iláh chani tóhtuwá tasapayá".
9
Akés añáhma wéhkachih apaskí pirí ña: "Toh Patatishta suhsriri ñéhwama ñahúti warkuaí".
10
Ima menché ishkií, akáshkí krih wartapehi nachei piri ké.
11
Chaariwá, tóhriyá arwá menché a akrií kao awakike toh akbaruri ñá; ekama tohke túhalerií tasñá toh Cesarea ñá.
12
Toh akuansã tíhtakií naparó, tohké iísh aschaní distinción ishtapará éhká ekaleryo. Toh ta arki será ma tahyó nerih untasma nabarií toh arwá akaaya.
13
Ekama unta ishki inké cheinkena toh ángel aakiro aakrií toh kaoyá, ama nehwai: "Arwa as tuhuwá toh Jope yá akés warkí pehkuwá toh Simón ka, toh apin aña arwahlerma Pedro hi.
14
Ekama nahás tishkakipé tohke pawahí salva lerpiró parí pikao krih rorí".
15
Tahtuk kapashki, toh Akuansa Eñaró má ekaler ya, tehki tohkerií untás aña tahtuhmaá.
16
Tasma tarta akí toh Señor nehwarurií, toh inké eka nehí: "Toh Juan yarmaa bautiza ishki a sã yó; akariki pama tohkera bautizado lerpé toh Akuansa Eñaró".
17
Akashkiwa, toh Patatishta hí kawishkima ĩ regalo ké inkásh patatentihí untashka creeishbaruwá toh Señor Jesucristo yó, ¿Tarisa tas í á Patatishta arkawarparó?"
18
Akés eka weshkerma i yás ĩ yás ĩ, ekama nehrí katitishkrií akashkerula ekama Patatishta arñáti kri Akashkiwa: Patatishta ma kawishki arrepentimiento há a ũ rãh toh Gentiles wá".
19
Inkitama, ata karachih tróhcherí tahtúh ma toh Esteban tá amaskrí ama tróhchéh karã ñá neríh toh Fenicia, Chipre, ehka Antioquia rí akaraki ekama Jesús apĩ arñehrí ama Judios peró".
20
Akariki ekaler asná, arwá Chipre chata y Cirene, nabari toh Antioquia yá toh Griego wá karkapásh tih nehrí ekaró kaishkera toh eña wéhká a toh Señor Jesús ró.
21
Y toh Señor asãwama eka yo akrií; y akes wríhas cree ishkrí converti akihrí a toh Señor yó.
22
Akes toh noticias neboni ekaler ñá toh iglesia asuntapah á Jerusalén yá: Akés ekama toh Bernabé túhrí toh Antioquía ké.
23
Akash eka nebonima Patatishta a regalo cheí, akés ekama áhrarí tishkí ama akés mativa kakií toh krihró eka yó akerpiró, toh aturasa krih yó.
24
Inké ekama arwá eñá rií éhkatoh umús Akuansa Eñaró rií y fe wá, akés pesh wehrí untakalerií toh Señor yó.
25
Akashki Bernabé ma Tarso ké á Saulo próhpiró.
26
Akés eka paskuama, Antioquia ké pehkí, toh erh ku ih asna rií ekama ataubéhri askén toh iglesia yó akés pesh wriña kachawishkrí toh discípulo ma karwari Cristianos tahtuh matáh toh Antioquía ña.
27
Inkitama ká as ñá profetas asna chrehrí a Jerusalén a toh Antioquía yá.
28
Asna eka ás, apĩma Agabo hí, tésh aki Akuansa Eñaró aríh tih kií úhwá áhká ás téshpirií toh kúk krihñá. Ima ishkirií toh Claudio a ãsyá.
29
Akaski, toh discipulo ma, toh ãsas ma capaz rií, decidi ishkrí arwár túhrí toh a arkeleró a Judea ña.
30
Ekama ishkrí iíh; ekama plató ehuará akatúhrí toh Bernabé y Saulo asãwa yó.