91 1 کسی کی خدایَ پناه بوره، قادرِ متعالِ سایه جیر زندگی کونه. 2 دربارۀ خداوند گویم: تو می قلعه و می پناهگاهی، تو می خدایی و من ترَه توکل دَأرم. 3 واقعاً اون کی ترَه صیادِ دامِ جَه نجات دِهه و جی وبا خلاصَ کونه. 4 اون ترَه خو پرَأنِ مرَه پوشَأنه و خو بالانِ جیر پناه دِهه، اونِ وفاداری ترِه اسلحه و سپرَ مَأنه. 5 اونموقع نه شبِ خطرانِ جَه ترسی دَأری، نه تیری جَه کی روزِ دورون پرتاب بِه. 6 نه وَبایی کی شبَأن راه شِه جَه ترسی، و نه طاعونی کی روزِ دورون آدم کوشه. 7 اگر هیزار نفر تی ورجَه بیمیرد و ده هیزار نفر تی دؤر بِکفد و جان بدد، ترَه هیچی نیبه. 8 فقط خودتِ چومِ اَمرَه فَأندری و شریرانِ سِزایَ دینی. 9 تو خداوندَ خودتِ پناهگاه بوکوده ای و قادرِ مُتعالَ خودتِ پوشتیبان چَأکوده ایی. 10 هَنه وَسی هیچ بلایی تی سر نَأیه و هیچ بدی ایی تی خانه یَ نزدیکَ نیبه. 11 چره کی خو فرشته یانَ دربارۀ تو فرمان دِهه تا هر جا کی بوشویی، تی جَه محافظت بوکوند. 12 اوشَأن ترَه خوشَأنِ دسانِ رو دَأرد نوکونه تی پا سنگی یَ بوخوره. 13 شیر و اَفعی یَ پا نهی، شیر و اژدهایَ پامالَ کونی. 14 چره کی خداوند فرمایه: چون مرَه دوس دَأره اونَ نجات دهم، و چون می نامَ شِنَأسه اونِ جَه محافظت کونم. 15 اون مرَه دخَأنه و من اونَ اجابت کونم، گرفتاری میَأن اونِ اَمرَه بوم، اونَ نجات دهم و سربلندَ کونم. 16 اونَ درازِ عمرِ اَمرَه سِئرَ کونم و خودمِ نجاتَ اونَ نیشان دهم.