1 Sa dihang ang iyang mga igsoon andam na sa pagpamauli sa ilang panimalay, miingon si Jose sa tigdumala sa iyang balay, "Pun-a ug trigo ang matag sako niadtong mga tawo kutob sa madala ug karga sa ilang mga asno. Ug ibutang sa sulod sa kada sako sa tawo ang kwarta nga bayad alang sa trigo. 2 Unya ibutang ang akong kupa nga plata sa sulod sa sako sa kinamanghoran, apil ang kwarta nga iyang gibayad alang sa trigo." Gibuhat sa sulugoon ang tanang gisulti ni Jose. 3 Pagkasunod adlaw sa sayo sa kabuntagon ang mga managsoon gitugotan nga mopauli na uban sa ilang mga asno. 4 Sa dihang nakalakaw na sila ug dili pa kaayo layo sa siyudad, miingon si Jose sa tigdumala sa iyang balay, "Apasa kadtong mga tawhana sa walay paglangan. Sa dihang imo silang maapsan, ingni sila niini, 'Naghimo kami sa mga maayong butang kaninyo! Apan nganong inyo man kaming gibalosan pinaagi sa pagbuhat sa dili maayo kanamo? 5 Inyong gikawat ang kupa nga ginaimnan sa akong agalon! Ang kupa nga iyang ginagamit aron masayran ang mga butang nga walay si bisan kinsa nga masayod! Daotan kaayo ang inyong gibuhat!"' 6 Sa dihang naapsan sila sa sulugoon, gisugilon niya kanila ang tanang giingon ni Jose nga iyang isulti. 7 Apan ang usa kanila mitubag kaniya, "Sir, nganong nakasulti ka man nianang mga butanga? Imo kaming mga sulugoon, ug dili gayod kami makahimo ug butang sama niana! 8 Amo man ganing gibalik kanimo ang kwarta nga gikan sa Canaan nga among nakita sa sulod sa among mga sako! Busa dili gayod kami makahimo sa pagpangawat sa plata ni bulawan gikan sa balay sa imong agalon! 9 Kung imong masayran nga anaa sa usa kanamo ang kupa, makahimo ka sa pagsilot kaniya, ug mamahimo mong mga ulipon ang nahibilin kanamo." 10 Mitubag ang tawo, "Akong buhaton kung unsa man ang inyong gisulti. Apan kadtong tawo nga anaa kaniya ang kupa dili pagasakiton. Hinuon, mamahimo siyang akong ulipon, ug ang uban kaninyo makapamauli sa inyong panimalay." 11 Nagdali-dali nga gipanaog sa kada tawo ang iyang sako gikan sa asno ug giablihan kini. 12 Unya nagsugod sa pagpangita ang sulugoon sa kupa sa matag sako. Nagsugod siya pagpangita sa sako sa kinamagulangan ug nahuman sa sako sa kinamanghoran. Ug nakita niya ang kupa sa sako ni Benjamin ug gipakita kini kanila. 13 Gigisi sa mga managsoon ang ilang mga bisti tungod kay nadismaya sila pag-ayo. Gibalik nila pagkarga ang ilang mga sako sa mga asno ug mibalik sa siyudad. 14 Anaa pa didto si Jose, sa dihang si Juda uban ang iyang mga magulang ug kinamanghorang mga igsoon misulod sa balay ni Jose. Gisugilon sa sulugoon kang Jose kung unsa ang nahitabo. Unya nanghapa sa yuta ang mga managsoon diha sa atubangan ni Jose. 15 Miingon siya kanila, "Nganong inyo man kining nabuhat? Wala ba kamo nasayod nga ang tawo nga sama kanako makahibalo sa mga butang nga dili mahibaloan ni bisan kinsa?" 16 Mitubag si Juda, "Sir, unsa man ang among masulti? Unsaon man namo pagpanalipod nga kami dili sad-an? Nagbalos ang Dios kanamo sa mga butang nga among nahimo sa dugay nang katuigan. Busa karon, mamahimo mo na kaming mga ulipon—kaming tanan ug lakip ang tawo kung diin nakita sa iyang sako ang kupa." 17 Apan mitubag si Jose, "Dili, dili ako makabuhat ug butang sama niana. Kadto lamang tawo kung diin nakita sa iyang sako ang kupa ang mamahimong akong ulipon. Ang uban kaninyo makapamauli sa inyong amahan nga malinawon." 18 Unya miduol si Juda kang Jose ug miingon, "Sir, palihog tugoti ako nga makasulti kanimo. Susama ka sa hari, ug makasugo ka sa imong mga sulugoon nga ako pagasilotan; ayaw kasuko kanako nga mosulti kanimo. 19 Nangutana ka kanamo, 'Buhi pa ba ang inyong amahan, ug aduna pa ba kamoy usa pa ka igsoong lalaki?' 20 Mitubag kami, 'Buhi pa ang among amahan, apan tigulang na siya. Aduna siyay anak nga batan-ong lalaki nga gipanganak sa iyang pagkatigulang. Ug aduna kini magulang nga lalaki, nga namatay na. Busa ang kinamanghoran na lamang ang nahibiling buhi nga anak sa iyang inahan, ug gihigugma siya pag-ayo sa iyang amahan.' 21 Unya nag-ingon ka kanamo, 'Sa sunod nga mobalik kamo dinhi, dad-a ang inyong kinamanghorang igsoon dinhi, aron ako siyang makita.' 22 Miingon kami kanimo, 'Dili namo kana mabuhat tungod kay ang bata dili makabiya sa iyang amahan. Kung siya mobiya sa iyang amahan, ang iyang amahan mamatay tungod sa kasubo.' 23 Apan nag-ingon ka kanamo, 'Kung ang inyong kinamanghorang igsoon dili molugsong uban kaninyo, dili ko kamo tugotan nga makakita kanako pag-usab!' 24 Sa dihang mipauli kami sa among amahan, among gisugilon kaniya kung unsa man ang imong gisulti. 25 Pagkahuman sa pipila ka mga bulan, miingon ang among amahan, 'Balik sa Ehipto ug pagpalit ug dugang trigo alang kanato!' 26 Apan miingon kami, 'Dili kami makabalik kung kami lang. Makahimo lamang kami sa paglakaw kung kauban namo ang among kinamanghorang igsoon. Dili kami makakita sa tawo nga nagbaligya sa trigo kung ang among kinamanghorang igsoon dili namo kauban.' 27 Miingon kanamo ang among amahan, "Nasayod kamo nga ang akong asawa nga si Raquel nanganak ug duha ka anak nga lalaki alang kanako. 28 Ang usa kanila nawala na, ug miingon ako, "Ang bangis nga hayop nagkunis-kunis gayod kaniya." Ug sukad niana wala ko na siya makita. 29 Kung kuhaon usab ninyo kining usa gikan kanako, ug adunay daotang mahitabo kaniya, kamoy hinungdan nga ako usa ka ubanong tigulang, mamatay tungod sa akong kasubo.' 30 Busa palihog paminaw. Magpabilin lang nga buhi ang akong amahan kung ang iyang kinamanghorang anak magpabiling buhi. 31 Kung mopauli kami ug iyang makita nga dili namo kauban ang bata, mamatay gayod siya. Kami ang mamahimong hinungdan nga ang tigulang namo nga amahan mamatay tungod sa iyang kasubo . 32 Nagpasalig ako nga makabalik nga luwas ang bata. Miingon ako kaniya, 'Makapaningil ka kanako kung unsa man ang akong gisaad. Kung dili ko siya mabalik diha kanimo, makabasol ka kanako hangtod sa kahangtoran sa wala nako pagdala kaniya balik kanimo.' 33 Busa, palihog ako nalang ang magpabilin dinhi ingon nga imong ulipon puli sa akong kinamanghorang igsoon, ug tugoti ang bata nga mopauli uban ang among mga magulang nga igsoon. 34 Kay dili ako makabalik sa akong amahan kung dili nako kauban ang bata! Dili nako gusto makita kung unsa ka miserable ang mahitabo sa akong amahan!"