Genesis 42

1 Sa dihang adunay nagsugilon kang Jacob nga adunay pagkaon sa Ehipto nga ang mga tawo makahimo sa pagpalit didto, miingon siya sa iyang mga anak, "Nganong naglingkod lang man kamo ug nagtinan-away sa usag-usa? Nagkinahanglan kita ug pagkaon!" 2 Miingon siya kanila, "Adunay tawo nga nag-ingon kanako nga adunay trigo nga baligya sa Ehipto. Panglugsong kamo didto ug pamalit kamo ug pagkaon alang kanato, aron nga mabuhi pa kita!" 3 Busa milugsong ngadto sa Ehipto ang napulo ka mga magulang ni Jose aron sa pagpalit ug pagkaon. 4 Apan wala gipakuyog ni Jacob si Benjamin, ang manghod ni Jose, tungod kay nahadlok siya nga adunay daotang mahitabo kaniya sama sa nahitabo kang Jose. 5 Busa ang mga anak ni Jacob milugsong gikan sa Canaan paingon sa Ehipto aron mopalit ug pagkaon, ug ang uban man usab miadto didto, tungod kay adunay kagutom usab sa Canaan. 6 Niadtong panahona si Jose ang gobernador sa Ehipto. Siya ang gabaligya sa trigo ngadto sa katawhan nga miabot gikan sa tibuok Ehipto ug gikan sa nagkalain-laing nasod aron sa pagpalit ug pagkaon. Busa sa dihang niabot ang mga igsoon ni Jose, mihapa sila sa iyang atubangan. 7 Sa pagkakita ni Jose sa iyang mga igsoon, nailhan niya sila. Apan nagpakaaron-ingnon siya nga wala siya makaila kanila. Maisogon siya nga nakigsulti kanila, nga nag-ingon, "Asa man kamo gikan?" Ang usa kanila mitubag, "Gikan kami sa yuta sa Canaan, aron mopalit ug pagkaon." 8 Bisan tuod nailhan niya ang iyang mga igsoon apan siya wala nila mailhi. 9 Unya nakahinumdom si Jose sa iyang damgo mahitungod kanila sa milabayng mga katuigan. Apan nakadesisyon siya nga dili una niya tug-anan nga siya mao ang ilang manghod. Giingnan niya sila, "Mga espiya kamo! Mianhi kamo aron sa pagpaniid kung kami makahimo ba sa pagpanalipod sa among mga kaugalingon kung ugaling sulongon ninyo kami." 10 Ang usa kanila mitubag, "Dili, sir! Mianhi kami aron mopalit ug pagkaon. 11 Mga anak kami sa usa ka tawo. Matinud-anon kaming mga tawo, ug dili mga espiya." 12 Miingon siya kanila, "Dili ako motuo kaninyo! Mianhi lang kamo kung makahimo ba kami sa pagpanalipod sa among mga kaugalingon kung ugaling sulongon kami!" 13 Apan ang usa kanila mitubag, "Dili, dili kana tinuod! Sa pagkatinuod dose kami ka managsoon, mga anak sa usa ka tawo. Ang among kinamanghorang igsoon kauban sa among amahan. Ang usa kanila patay na." 14 Mitubag si Jose, "Namakak kamo! Sa akong panghunahuna sa gikaingon ko na kaninyo. Mga espiya kamo! 15 Apan masuta ko ra kung tinuod ba ang inyong gipanulti. Sa akong panghunahuna samtang buhi pa ang hari, mga espiya kamo. Busa dili kamo makabiya niining dapita hangtod nga dili ninyo madala dinhi ang inyong kinamanghorang igsoon! 16 Papaulia ang usa sa inyong igsoon ug ipakuha ang inyong manghod ug dad-a siya dinhi. Ang uban kaninyo akong ipapriso, aron nga masulayan ko kung matuod ba ang inyong gisulti kanako. Kung ugaling ang usa nga mopauli dili makadala sa inyong manghod, nan, samtang buhi pa ang hari, klaro gayod kaayo nga namakak kamo ug nga mga espiya kamo." 17 Unya gipapriso ni Jose silang tanan sulod sa tulo ka-adlaw. 18 Human sa ikatulong adlaw, miadto si Jose sa prisohan ug miingon kanila, "Ako ang tawo nga adunay kahadlok nga ang Dios mosilot kanako kung dili nako buhaton ang akong gisaad. Busa buhata ang akong giingon kaninyo, ug luwason ko kamo. 19 Kung matinud-anon kamong mga tawo, ipabilin ang usa sa inyong igsoon dinhi sa prisohan, ug ang uban kaninyo makadala ug pagkaon pabalik sa ilang mga pamilya nga gipanggutom tungod sa ting-init. 20 Apan kung mobalik kamo pag-usab dinhi, kinahanglan dad-on ninyo ang inyong kinamanghorang igsoon nganhi kanako, aron mapamatud-an nga tinuod ang inyong gipanulti, ug sa ingon dili ko kamo hukman." Busa miuyon sila nga buhaton kadto. 21 Nag-ingnanay sila sa usag-usa, "Tungod gayod kini sa atong gibuhat ngadto sa atong manghod kung nganong gisilotan kita! Nakita nato nga hilabihan kaayo ang iyang paghangyo kanato nga dili nato siya pasakitan. Apan wala nato siya paminawa ug maoy hinungdan nganong aduna kita niining kasamok!" 22 Miingon si Ruben kanila, "Gisultihan ko na kamo nga dili pasakitan ang bata, apan wala ninyo tagda ang akong gisulti! Karon gisingil kita tungod sa pagpatay kaniya!" 23 Samtang nag-istoryahanay sila kang Jose, nagsultihanay sila ngadto sa maghuhubad, apan sa dihang naghisgot sila mahitungod niining mga butanga, nagsultihanay sila sa ilang kaugalingong pinulongan. Wala nila hibaloi nga masabtan ni Jose ang ilang pinulongan ug nakasabot siya sa ilang gipanulti. 24 Tungod sa ilang gipanulti, nakaamgo si Jose nga giangkon nila nga nakabuhat sila ug sayop kaniya sa dugay nang milabayng katuigan. Nasayod siya nga dili siya makapugong nga dili makahilak, ug dili niya gusto nga makita siya nga naghilak, busa gibiyaan niya sila ug migawas sa lawak ug mihilak. Unya mibalik siya pag-usab ug nakigsulti kanila. Unya iyang gikuha si Simeon, ug samtang sila nagtan-aw, gisugo niya ang iyang mga sulugoon sa paggapos kaniya. Gipabilin niya si Simeon sa prisohan ug giingnan ang uban nga makahimo na sa paglakaw. 25 Nagsugo si Jose sa iyang mga sulugoon nga pun-on ug trigo ang matag sako sa mga tawo, apan iya usab nga giingnan ang sulugoon nga ibutang ang kwarta nga gipangbayad nila sa trigo sa ibabaw sa matag sako. Giingnan usab niya sila nga hatagan sila ug pagkaon aron aduna silay kaonon sa dalan. Human nila buhata kadtong mga butanga alang sa iyang mga magulang, 26 gikargahan sa iyang mga magulang ang ilang mga asno sa mga sinako nga pagkaon ug milakaw. 27 Sa pagkagabii mihunong sila sa usa ka dapit aron matulog, ang usa kanila miabli sa iyang sako aron sa pagkuha ug pagkaon alang sa iyang asno. Nahibulong siya sa iyang nakita nga ang iyang kwarta anaa sa sulod sa sako. 28 Misinggit siya sa iyang mga igsoon, "Adunay nagbalik sa akong kwarta! Ania sa akong sako!" Nagsugod sila pagkakulba, ug nag-ingnanay sa matag-usa, "Unsa man kining gibuhat sa Dios kanato?" 29 Sa dihang nahibalik na sila ngadto sa ilang amahan sa yuta sa Canaan, gisultihan nila siya sa tanang nahitabo kanila. Ang usa kanila miingon, 30 "Ang tawo nga nagdumala sa tibuok yuta sa Ehipto maisugon nga nakigsulti kanamo. Gipasanginlan niya kami nga mga espiya sa iyang nasod. 31 Apan giingnan namo siya nga, "Matinud-anon kami nga mga tawo! Dili kami mga espiya. 32 Sa pagkatinuod dose kami ka managsoon, mga anak sa usa ka amahan. Ang usa namatay na, ug ang among kinamanghoran nga igsoon kauban sa among amahan nga atua sa Canaan.' 33 Ang tawo nga gobernador sa yuta wala mituo kanamo, busa miingon siya kanamo, "Mao kini ang akong buhaton kung tinuod ba gayod nga kamo matinud-anong mga tawo: Ibilin ang usa sa inyong igsoon dinhi. Unya ang uban kaninyo makapauli ug makadala ug pagkaon alang sa inyong mga pamilya nga gipanggutom. 34 Apan sa pagbalik ninyo, dad-a ang inyong kinamanghorang igsoon nganhi kanako, aron nga mahibaloan nako nga dili kamo mga espiya, apan hinuon, mga matinud-anong tawo. Unya buhian ko ang inyong igsoon alang kaninyo. Ug unya makapalit na kamo sa bisan unsay inyong gusto niining nasora." 35 Sa dihang giyabo nila ang sulod sa ilang mga sako, nahibulong sila nga ang matag sako nila adunay kwarta! Sa dihang nakita nila ug sa ilang amahan ang kwarta, nangahadlok sila. 36 Miingon kanila ang ilang amahan nga si Jacob, "Kamo ang hinungdan nga gikuha gikan kanako ang duha ko ka mga anak! Namatay na si Jose, ug si Simeon wala na! Ug karon buot usab ninyo nga kuhaon gikan kanako si Benjamin! Ako ang nag-antos tungod sa tanang mga butang nga nahitabo!" 37 Miingon si Ruben sa iyang amahan, "Akong dad-on pagbalik kanimo si Benjamin. Ako ang bahala kaniya. Kung dili ko man madala pagbalik si Benjamin kanimo, mamahimo mong patyon ang akong mga anak." 38 Apan miingon si Jacob, "Dili, dili ko tugotan ang akong anak nga molugsong uban kaninyo. Ang iyang magulang namatay na, ug siya na lang usa ang nabilin kong anak sa akong asawa nga si Raquel! Kung ugaling adunay mahitabo kaniya sa inyong pagpanaw, kamoy makaingon sa kamatayon sa tigulang ninyong amahan tungod sa kasub-anan."