1 Pogipogi mogo, wa chief priests geve rawalio geve koukouo wa elders wa aloalo auri e Jewish council maparana ila. Pe ila na gevai gerevagiao pe geroa agia. Ila na geveveni agia Pilate elenai. 2 Pilate nara erenagia ia, "Goi e Jewish geria King?" Iesu na e answer Pilate, "Goi na poilagia." 3 Wa chief priests nara gevaraga wapa touawai Iesu gau iavogo raorai. 4 Pilate na mae renagiwaia ia, "Goi noai gemu answer? Ono iara raveaina gau vog- ovagiai goi geva ragamunia!" 5 Namu Iesu na mane answer a Pilate, pe wanai ia ekalio. 6 Waorai wa time veairai velewa (festiv- al) ai, Pilate na au apuna e free awai tipura numana na, tipura auna geririwai e free wai, 7 pe tipura auna apua ia Barabbas gena rebels auri ge tipurawai repana ila na uma ge murder ria rebellion raonai. 8 Wanai uma kamuvagi gerao Pilate ele- nai pe ila na gerenagia ia ila geria ririwa mapene ala agia kunenai veaina. 9 Pilate na e answer ri pe neiwao, "Mui goririwani rau na ana release (free) a mui elemuiai e Jews geria King?" 10 Wanana ia na eriparao ila repana e chief priests wa geria viviai ila na geveniagia Iesu ia elenai. 11 Namu chief priests na geva galagala- ria wanai wa uma vogovagi geagigogo wai negeiwai Barabbas ono free a nori Iesu. 12 Pilate na e answer rao pe mae renagi wairao pe eilaiwao, "Pe ragau era ana ala agia rau na e Jews geria King elenai?" 13 Ila ma gegogo waio, "Igo satauroa ia (Crucify him)!" 14 Pilate na evailari ila, "Ra kepi veaina ealao?" Namu ila magere gogo pe mage gogowai, "Igo satauroa (Crucify) ia." 15 Pilate erir- iwao uma raoria pene vanamari, gaurai ia na e release a Barabbas ila elerai. Pilate na wanai ge whip a Iesu pe wanana ia eve veniagia ila elerai pe gevaia pige satauroa. 16 Wa soldiers gevaiaoara courtyard ai (government headquarters), pe ila na geve gogo koukouri wa maparari gealakou wai soldiers ria. 17 Ila na geoleao purple ra- puana (robe) Iesu auniparanai, pe vekalak- ala muna gevau oraora rara pe ia repanai geolea. 18 Ila na ge salute ia pe negeiw- ai, "Hail, Jews geria King!" 19 Ila wara gewariwai repana walaki na pe ia geatiuruawai auniparana. Ila geve alarivowai inirai pe geala aliwai ia vilanai. 20 Wanai ila na geve galaiga agiawai, ila na getouvagia wa purple robe na pe geva ligoa ia gena rapua (garments) rawaniri, pe wanana gevaia raia geroa pige satauro kapunai. 21 Au maiaia na apuna, Simon ia Cyrene auna (ia nauna wa Alexander e Rufus) ia wa country na everoaoa wanai, pe ila na ge force a eia na ia gena satauro pene vuara. 22 Wa soldiers na geraoagia Iesu waka- puai rarana Golgotha (eia ganina "Place of Skull"). 23 Ila na gevenia ia wine ge mix myrrh ila, namu ia na neniua. 24 Ila na ge satauroa pe gewarea loriloria ia gena garments pe ge kati wai ge win wai veaina wa soldier na lorilori getourawai. 25 Wanai wara hour oioinai ila nara ge satauroa ia. 26 Wa pili apuna gelavuaua ila na gealoa era, "Jews geria king." 27 Iesu ila ge sataurori wara lema auria (robbers) lualua, apua ripana gena avanai e apua aulina gena avanai. 28 29 Wanana riari gevanagiwai na geilagi ravaravawai ia, repari gewarawara rawai e negeiwai, "Aha! Goi wa riau na pono alara- va e temple pe garo oioi pige vanagi muli- nai goi na mapono vaupua rupu valivuna, 30 ono veva mauli geregamu e ono mir- ivo na satauro unana!" 31 Mavea inamaina wa chief priests na geve galaiga agiawai ia ila mavaria, maina aloalo auria, pe negeiwai, "Ia na eva mauli ria mavairi, namu ia geregana nevevamuli nia. 32 Ene ala e Keriso, Israel na King, ono merivo evanamo na satauro na, pe rai na igaiamu e iga vauna aunamu." Wanai mage sataurori wa ila lualua na mageve galaiga agiao ia. 33 Wanai sixth hour egapiao, muna na alimapara makaina emuna gavuao pene rao nineth hour ai. 34 Wa nineth hour a Iesu eagigogo galavuna iakamu, "Eloi Eloi, lama sabachthani?" eiganina wara, "Geku Palau Velegaua, geku Palau Velegaua, rag- auna goi na pokali waniku rau?" 35 Wa ila vairi geruao wanai geamonagiao gena rori pe negeiwao, "Igo iara, ia wara Elijah egogoa nia." 36 Uma apuna erao, sour wine eoleao sponge ai, reed kwakinai eau aua, eurage Iesu pokanai pene niua. Eau neiwao, "Pag- ara iarao pene Elijah pene veamai pe ia p- ene mitou ualea." 37 Pe Iesu eagigogo karona galavuna iakamu mulinai ewarega. 38 Wa curtain wa temple raonai eralea- valua ivuaparana na una nara pene verivo wakagenai. 39 Wanai wara centurion (Roman army officer) ia erua pe vilana Iesu evaivenia ia na eiara waveaina ia ewaregao, ia neiwao, "Auna auna eau e Palau Velegaua Nauna." 40 Wanai wa vavine mauriwara ila geai raowai vepa nori raurauna. Ila raorai wara Mary Magdalene, Mary (James ia younger e Joses ila inaria), e Salome. 41 Wanai ia wa Galilee ai wanana ila ia mulinai geroa pe magevavara ia. Wa vavine mavairi vogo vagi maina mage roao ia ila Jerusalem ai. 42 Wanai wa elavilaviao, repana e wara ala mavumavu garona (Preparation Day), pe wa, egaro vilanai wa Sabbath, 43 Pe Joseph ia Arimathea auna erao wanai. Ia wara gegapiragea wai ia member apua wa council raonai ia wa everaloni e Pala Vele- gaua gena kingdom. Ia raona epulumagia eroa Pilate elenai pe evenogia Iesu aunip- arana. 44 Pilate wa ekalio Iesu wa rau- vagi ewaregao; ia na egogoao e centurion pe erenagia ia wa Iesu wa ewarega. 45 Wanai Pilate eripao wa centurion ele- na nara wa Iesu ewaregao, ia na Iesu aun- iparana eveniao Joseph. 46 Joseph nara evoiri linen cloth. Ia na Iesu etou ualea wa satauro na, eva rapuao wa linen cloth na Iesu, pe eve oleoara wa tomb ai ia nara wa vau raonai eavia. Pe ia na vau apuna rourouna eva koiraoao tomb vilana ekana gavuagiao. 47 Mary Magdalene e Mary ia wa Joses inana ila na geiao wakapuai wa Iesu geolea.