Chapter Kapanana e Imaima

1 Pe ewara garo lualua roera passover pe e passover wa bread noai mulamulana. Wa chief priests e aloalo auri wa rarapara geavuwai raveaina ila na poroporo raonai pige arrest ia pe pige vagia pene warega. 2 Pe ila wa negeiwai, "Nori evelewa rao- nai, orina ravaikamu (riot) ewalani uma ia- vogo raorai." 3 Iesu roaunawara Bethany ai pe ia wa Simon e leper auna gena numai, ia wara ealuvape table ai raonai, vavine apuna er- ao Iesu elenai evavine na jar apuna raonai moenama voina iakamu, ewa pure nard. E vavine na emoenama ekeoao ia nara Iesu repanana penerao auniparana eruagiao. 4 Namu wanai uma vairana geiao ila ge paruo. Ila geroriwai mauri raorai pe negei- wao, "Eia ganina ragau epe waste? 5 E riga (perfume) pe voina iakamu pe erevevoiagi denarii ragana oioi maovana, pe e money wa lealea umari gerevaiao." Pe uma na gewane ravaravao evavine. 6 Namu Iesu neiwao, "Igo kaliwania ge- regana. Ragauna muina gova ravania na vavine? Eia na pealara e ianamavagi rau elekuai. 7 Mui vanagivanagi elealea auri goalu kouni, pe ariveaina goririwani mui na nama goalarana ila elerai, namu mui na pigo-ono aluagiku vanagivanagi. 8 Ia na pealara ragau e ia na peala. Ia na iarau perigaku rau auniparaku wa pene vekuli. 9 Auna auna rau na availamuini, ariai e gospel pige preach agia ealimapara mapa- ranai, evavine na ragau pealara pige veila- gia, ia valavu raoagina." 10 Pe Judas Iscariot, disciple apua, erao chief priests elerai pewa ia nara Iesu pene uvanagia ila elerai. 11 Waveaina e chief priests na geamonagia erori, ila geverele pe Judas ge promise a money pige venia. Judas wa rarapara eavuwai Iesu pene lew- ara pene uaua ila imarai. 12 Garo mamana wa unleavened bread, wanai ila pige veveni e passover lamb rao- nai, gena disciples na gerenagia ia, "Ariai goi na oririwani rai na igaveala mavua, pe goi na pono gania e Passover meal?" 13 Ia gena disciples lualua euri pe evail- ari ila, "Igo rao city raonai, pe au apuna na kwau manaluna evuao wanai ia nara pene meet mui. Mulinai pigo roa. 14 Ari num- ai pene veroaoa, mulinai pigo roaoa pe pi- go vaila wa numa ganana, 'E Teacher peil- aiwa, "Ariavai e rau na guest room na enai rau na Passover ana gania geku disciples ila?"' 15 Eau na pene varipamui upper room raona olana ma gena kou wara alamavu. Pigo alamavuri ia ularana wanai." 16 Pe disciples lualua geroa city ai. Ila na geve rawaliri wagau maparari ia na evailari ila, pe ila na ge alamavua e Passover meal. 17 Wanai elavilaviao, ia erao magena twelve ila. 18 Ila rowagealuo table ai geganigani wairaonai, Iesu neiwao, "Auna auna rau na availamuini, mui apua gagani ganini rau ila pene lewaku rau." 19 Ila wa gevenuavi gauavagio, pe apuri apuri ila na gevaila Iesu, "Ripaku veraleva nori rau?" 20 Iesu na answer ri pe evailari ila, "Ia e apuna e twelve ai, e apuna evanamo rau ila bread ririmai piga olekouri rivu raonai. 21 Pe Amana Nauna wara pene roa eia rauvagi evealo ia rorina. Namu pene vevivi eia riai na Amana Nauna pene lewara! Eia iara ere namanao wa ia maere walao." 22 Ila wa geganigani wai, Iesu na etoua bread, eva namara, e ala avaluari. Iesu na eveniria ila pe neiwao, "Igo toua era. Eia e rau auniparaku." 23 Ia na etoua cup ap- una, eva namarao, pe eveniri ila, pe ila na geniu wa cup na. 24 Iesu na evailari ila, "Eia e rau lalaku e wa rova (covenant), e lala erivo e uma ularana. 25 Auna auna rau na availamuini, Rau nara mapana niu agi waia e fruit of vine penerao wa garo wanai rau na pana veniua valivuna Palau Velegaua gena kingdom ai." 26 Pe ila na hymn apuna gemaria muli- nai, ila geve rage Mount of Olives unai. 27 Iesu na evailari ila, "Maparamui igo mauvagi, pe eia wa evealo, 'Rau na anawaria e shephed pe e sheep ige ule lovolovo.' 28 Namu mulinai rau pana laiwai, rau wa Galilee ai pana rao kune mulinai mui pigo vekwara." 29 Peter na evailarao Iesu, "Lewana pe- ne maparari pige ule, rau pa-ana ule." 30 Iesu na evailara ia, Auna auna rau na availamu ni, egaroa - unamu, epogi gena avanai - rogo kokoroku vaga lualua pene kwagi goi nara rau pono wapa agiku vaga oioi." 31 Namu Peter neiwao, "Pene rau pana warega goi ila, rau na pa-ana wapa agimu goi." Ila maparari veainamo geila gavuo. 32 Ila gerao wa kapuai rarana Gethsem- ane, pe Iesu nara evailari gena disciples, "Igo alu enai raonai rau ana veaoali." 33 Ia na evairi Peter, James, e John ia ila pe ia wa kalikamuvagi na erawaliao. 34 Iesu na evailarao, "Rau palauku peveuga gauavagi, no e wara warega peveavi. Igo alu enai pe igo veiama." 35 Eroao nori raurauai, Iesu eala alio al- imai pe eaoalio wa pere maveaina e hour mapere vanagi ia elenana. 36 Ia neiwao, "Abba, Amaku, egaumaparari wa veairi goi elemunara. Ono papipaua e cup elekuna. Namu nori geku ririwa, namu goi gemu." 37 Ia evelavu ule eila erawaliri mauvagi, pe ia na evaila Peter, "Simon, goi umauo? Goi po-ono veiama hour apuna? 38 Pigo veiama e aoali pe mui pigono roaoa veala ovoai (temptation). Epalau veaina eririwa- ni, namu e aunipara e pemoira." 39 Iesu mae lavu ulewai pe eve aoali, pe ia na mae ilagiwairi roririamo. 40 Iesu mae velavu ulewai raonai, ila wa mauvagi erawalirao, pe ila maria wa gem- eau meauo. Ila nori ripari ragau igevailara ia. 41 Iesu mae velavu ule vaga oioinai ma veainamo pe evailari ila, "Rogo mauo e go rest ni? Kapunai! E ora pe kwara. Igo iara! Amana Nauna era pege lewara egala- ma auri imarai. 42 Igo lai; E ia erao. Igo iara, waia apuna riai na rau ene lewaku ia peve avivagi." 43 Iesu roe roriwai raonai, Judas, one of twelve, gekwarao wanai, pe uma vogovagi e soldiers ma geria swords e clubs, e chief priests, aloalo auri, e elders maina. 44 E ora ia pene lewara auna na sign evaripari, neiwao, "Eia rau na pana kiss wara auna. Pigo gapia e pigo vairoara e pigo guard." 45 Wanai Judas ekwara, velevagi everua avi Iesu elenai neiwao, "Rabbi," pe e kiss a Iesu. 46 Pe soldiers imarana gerogoa ia pe gegapiao. 47 Namu ila apua erua avi sword egapia high priest gena servant apua egana epai- vagia. 48 Iesu na evailari ila, "Mui pogo miroa- rai, e lema auna elenai, magemi sword e club pe igo gapiku rau? 49 Wanai wara rau muiria garo mapararai pe rau wa ave varipawai temple ai, mui na noai go arrest ku rau. Namu eia epe wala iwa wa eve alo scriptures ai eveaina pene wala gugulu." 50 Wa mapararia ila Iesu ila egealaiwao gekulu lewalewa. 51 Au valivu apuna, ia wa linen garment apuna eroagi vanagiao auniparanai, ia wa Iesu mulinai eroa. Wanai maluane na geia rawalia ia 52 eau na linen garment erak- wa alia pe ia mamikorona ekulualia eravu. 53 Ila gevairaoa Iesu wa high priest ele- nai. Wanai geve koukou ia ila wa maparari chief priests, elders, e aloalo auri. 54 Pe Peter ila mulirai eroa vepa ianai, pe wa er- ao high priest gena courtyard raonai. Ia wa eve aluali guards raorai, ila wara alova iavuiavuna epinai gealu. 55 Wanai wa chief priests e wa Jewish gena council makaina wara rova (testimo- ny) geavu wai pe wa no ia pigo ua warega raonai. Namu ila na ia gena kepi geavuao noai gau. 56 Pe uma vogovagi na wapa rovari geilagiri Iesu elenai, namu wa rova noai geve agree. 57 Vairi gerua laio pe wapa rovari geila- giri Iesu elenai; ila geilaiwao, 58 "Rai na gamonagia ia neiwa, 'Rau na pana destroy e temple imakuna, pe garo oioi pige vana- gi mulinai rau na pana alara ma apua ima- kunara." 59 Maveainamo e rova mane agree. 60 Wa high priest erualaio ila raorai pe erenagia Iesu, "Goi noai gemu answer? E ragau eaunara geilagiani geva ragamunia goi?" 61 Namu ia noai muruna rorina a- puavagi pene answer ra. High priest nara maverenagi ma apua erenagia pe eilaiwa, "Goi era Keriso, e Iwavagina Nauna apun- avagi?" 62 Iesu eilaiwao, "Rau era; pe mui na pigo iara Amana Nauna wanai ia pene alu imana ripana gena avanai maiavuna (power) pe ia pene veamai rakaraka maveari." 63 E high priest na eralea gena garment pe eilaiwa, "Ia rogaririwani ma witnesses? 64 Mui na pogo amonagia e vevarava. Ragau mui gemi ririwa (decision)?" Ila ma- pararana ge condemned pe wa ganina wa ia pene warega. 65 Uma vairana geatiuruao pe vilana wa gekouwai e gewariwai e gevailawai, "Prop- hesy!" Wa soldiers na gegapia e gevagiao Iesu. 66 Peter roauna wara courtyard vavariv- onai, high priest gena servant iaona apua erao Peter elenai. 67 E servant iaona na Peter eiara eiavuiavu wai alova epinai, pe eveiarao pe evailara ia, "Goi maina aumu wara e Nazarene, Iesu ila." 68 Namu ia ewapa agiao, eilaiwa, "Rau na noriripaku pa auamagiripani ragau goi na oilagiania." Pe ia everoaraio gateway ai. 69 Namu e servant iaona na eiao Peter pe mae roriwaia wa ila gerua wanai, "E au era ila apuara!" 70 Namu ia mae wapa waio. Gagova no- ri raurau raonai riairi wanai gerua aurana geva ilawai Peter, "Veaina goi era ila apua, goi maina e Galilean." 71 Namu ia mauna eve oleoao ravarao- nai pe e swear, "Rau noriripaku e au mui na goilagiani." 72 Pe kokoroku wanai ekwagio vaga lua lua. Pe Peter euamagi lavu uleo rarori wa Iesu na ia evailara: "Rogo kokoroku pene pai o kwagi vaga lualua, goi na pono wapa agiku vaga oioi," pe ia eravavagio pe eagi- wai.