1 Wanna amoototo ai, aacduwwawäto wedu awä, Jehová a'deddu cönäätai Elías wwä. cönä'döaacä:"Äjääne. Acab wwä äänejoota, Eduuwa nono de'wä conoojo wöiñanö'ja'de; quee cönä'döaacä". 2 Elías cöntämä yaawä Acab wwä töwäänejoodö wetä. Samaria ña ämi jooje cönä'jaacä yaawä. 3 Yääje mma yaawä Acab cöna'deejai tösootoi edhaajätoncomo Abdías, Abdia jooje Jehová tönnotä cönä'jaacä. 4 Jezabel wwä Jehová wa'deu wödö eeammajä'namo töjaajodaawäiñe, Abdias ijaatoodea soto(100) cöneetone'täicho aacä(2) yaadö aca, yää yaadö Waadäi aacä(2) yaadö aca, (50)dhanwaacomo, yaduduucomo ejoodöancädä, yoocödööcomo mmaja. 5 yaawä Acab cönä'döaacä Abdias wwä: "Tameedä tuna weichö wa'cä cäcööcoomo cawaayu wocöödöcoomo änuujichantäcä, yuduucomo woi mmaja cadääneichomo'je'da ami awä ä'jajo'noto." 6 Tameedä yeichö wa'cä töwaadäiñe täämadööcomo tai tuna ujiiyancädä cönta'to yaawa. 7 Ääma tai töötädaawä Elías cöneejodöi. Edanta'jäcä, Abias tä'mudhe cönä'döi, yöjeecaichɔḷö Eue nono tajoojoone. Cönä döaacä: "'¿yeedhajä Elías cä amäädä?" euee cönä'dödacä. 8 Töwö cöneccujä'acä:"Ñäädä mmaane'. Adheedhajä wwä ecammata:" Elías sadä nä'döi; qucc caichä'de chäwwä. 9 Töwö cönä 'döaacä:¿Ääshono conemjönö önnö'jödö jo'tädööje yeemadöwetä Acab wwä cu'anä?. 10 Awaanadiiyö Wanaanadi nudääto joi edääje wä'döa: tameedä jata weichö wa'cä ädhuujiye caajichaanai tösootoi tödöiñaiñe'da aweichö necammaato. chaajichanaichomo töneecamma weneeneto adhcedan tä'da töwei'jocoomo. 11 Eduuwa amäädä mä'döa: "Acaajichaanai wwä edääje eeammatä:Elías sadä nä'döi quee". 12 Etaacä'ma. Sadänno ööta'jädöa, Espiritu Santo anciñaja adhaadäjäi ña. sadä mmaja Acabjodä. Wennaca', a'queaweiya'jäcä; yeemajai ña töwö; Wanaadi tönnontä weijädö weichaame öwö, mude'caäcäje weichö jomoto'jöödä. 13 ¿Äwwä täcamma'da ca nai ijaatoodea soto (100)Wanaadi wa'deuwödö eeammannamo ewaanaca'jocoomo öwwä, ijimmä töjaajodaawäiñe Jezabel wwä Aacä sotooto de'wä amoojadä (50), yuduucomo ene'ancädä, yoocädööcomo tuna mmaja?. 14 ¿Eduuwa Mädääje mä'döaanä öwwä, "Acaajichaanai wwä eeammata: Elías sadä nä'döi: quee, chäwwä yeemadö wetä mmädä"? quee cönä'döaacä Abdias Elías wwä. 15 Elías cönä'döaacä chäwwä:"Amoode Edhaajätoncomo wanaadi, ñäädä chämjataawä waadö, nudä yeichö joi edää wä'döa: Edäanooto awä dea chäwwä wääneja'de; quee cönä'döaacä Elias Abdias wwä. 16 Acab wwadäädä Abdías cöntämä yaawä aha'deddu eeammadö wetä. Elías ejoodödö wetä Acab cöneeja'caí yaawä. 17 Elías eneea'jäcä. Acab cönä'döaacä chäwwä: "¿Amäädä ca ñäädä Israel cone'manei"? quee. 18 Elías cöneeujä'acä: "Israel elcne'manejönö öwö. Amäädääne, tameedä oomo wäjímmä'tädö mmaja. Wanaadi Waanontädö töne'nomja määnetääne Baalcomo wwäiñe tödöödö wetä. 19 Tameedä Israelita a'deejajoocäto. Carmelo jödö de'wä ijuumacääto. Ñanno 450 Baal jäcä ecammannamo a'deejajoo cäätoode, ñanno 400 Asera jäcä ecammannamo mmaja ñanno Jezabel meesai de'wäncomo wää washinchädö; quce cönä'döaacä Elías Acab wwä. 20 Yääje mma yaawä tameedä Israelita Acab cöni'juumaicho, Baal wwä tödönnamo mmaja carmelo jödö de'wä. 21 Chäwaadäädäiñe Elías cönä'döi yaawä. Cönä'döaaeä: "¿Äächännawä'cätooje aacä ätö'tajäätödöö'como mödööato? Wanaasije yeicya'jäcä Wanaadi shootoije eichäcä. Baal Wanaadije yeiya'jäcä töwö shootoije daja maato; quee cönä'döaacä. Aneecajäätö'da soto cöneiya'to yaawä. " 22 Elías cönä'döa'dea: jääcäjeene wa öwö, Wanaadi wa'deuwödö ecammaneije. Baal wwä tödönnamo mmaane 450 dhanwaacomo.". 23 Ñaa wwä änu'täcä aacä jaaca coomo. tönwanno nei'ña'to tooni. Nacä'jätöi'ña'to yaawa, wa'to de'cäi tödööancädä, täm jann'dammaja. 24 Awwanadiyö coomo'como wwäiñe adha'deatäcä. Öwö mmaane Wanaadiiyö wwä ya'deuwa'de. ñäädä wa'to u'nei, Wanaadi neeneje que'taato'de yaawä; quee cönä'döaacä Elías"chäänönge na"; Euee cönä'döa'to tameedä soto. 25 Yaawä Elías cöna'döaa'cä Baal wwä tödönnamo wwäine: "Wanna maato änwanno. Anemmencadööcomo woije jaaca aneichaäcä'de yaawä. Wa'to mmaane manemjannätäi'che". 26 Inchuduucomo jaaca tönwanno cönaamiña'caicho yaawä. Numa Baal wwä cöna'deuwa'to anunnaque tödööene. Cönä'döa'to: "Amäädä Baal ñaane'catäädö woije tödööcä; quee, cönä'döa'to, Sacrificio dötoojo awoodhecääcä töweewataashimancädäiñe." 27 Yaawä anunnaque yeichö etaana'tödöö como Elías cönaajäntäi. cönä döaacä: "töcä'deene äcä''töntäcä, Wanaadijaato töwö. Tö tajä' näje naichöjääcä, wetaadawa'cajoonäje jeiñe mma. Aäma tawä wötäänäje eijai ña. wönö'näje yeiya'jäcä emjacaajai maato ". 28 Yaawä töcä'de cöncä'tömjä'a'to, töweichocoomo nönge cömö'cäque töwoocajä'ancädäiñe, taquííyöcoomo töjaadööje. 29 Anooñadäädä jäduuje cöncä' tömjä'a' to cho'mmöödawääno sacrificio tödöötojo cu'nädö aca tödööene, ecujäätö'jödöö'je'da mmadä. A'deu ääta'da cöneiyacä, dha'dedducoomo etaanei'je'da mmaja. 30 Yääje mmayaawä Elías soto cöna'de'jaicho. Cönä'döaacä:"Öwwadäädä ä täcä: quee. tönwanno ije'taca cöne'juumaicho tameedäädä. Jehová wwäno sacrificio dötoojo töwö cönconeecajäätöi, yää täma'jo cönä'ja'dö. 31 Amoojadää'to de'wä aacä(12) täju cöni'juumai yaawä, Jacob atöödöcoomo ju'jäcomo Waadai ñäädä chäwwäa'deu Cönääta'dö": Israelje adheetö na'de; quee cönääta'dö. 32 Wanaadi eetö WWänooje täju que sacrificio dötoojo meesa cönnöi yaawä. Dhawoodhecääcä maañuucu wei'jödö'cä wa'ca. 33 Wa'to chooneca'jeje, jaaca cönaacä'jätö; ye'wä tödöödö wetä. 34 cönä'döaacä:"Aacaichea cancudu tuna änne' täcä eduuwa. Sacrificio de' cäcä accatääcä, wa'to de' cäcä mmaja; quee cönä'döaacä ._ Eduuwaane, aacäicheacancudu tana änne'täcääde; quee cönä'döaacä yaawädeeto tana enejödö mmaja. 35 Sacrificio täccude cönä'jaacä yaawä wa''to mmaja, sacrificio dötoojo mmaja, dhawoodhwcääcä tuna wa'donnatoojo tutu'cannä joone. 36 Yaawä cho'momööda wääno sacrificio dötoojo cu'nädö aca yä'döa'jäcä, sacrificio dötoojo meesa dö'tä Elías cönammöi. cönä'döaacä: "Amäädä Wanaadi, Abraham Wanaadiyö, Isaac Wanaadiyö. Israel Wanaadyö dea Israelita Wanaadiyöö comooje aweichö eneejocä.conno wwäiñe, Öwö adhaanonööje weichö eneejocää'de, tameedä edä wödööaadö awaanontädööje yeichö mmaja; quee cönä'döaacä. 37 Cäccujä'cä, amäädä Wanaadi: ne'catäädö tödööcä, dhowaanäcăiñe yä'dödö wetä, O'jodhaatoje aweichö, äwwadäädä tawwanöcoomo iiñacaadö dhowaanäcäiñe yä'dödö wetä mmaja. 38 39 40 Yaawä Elías cönä'döaacä:"Tameedä Baal wwäncomo tödönnamo ajäicho xaawä, císon'cwaca ijöncä'jä'eiñe adäädöcoomoje mma, Elías töjaadäiñe. 41 Yääje mma yaawä Elías cönä'döaacä Acab wwä:"Ädhäänu'cä eduuwa. Ääwashinchäta. joojato conoojo näätä. 42 Ääwashinchä cöntämä Acab yaawä.Elías mmaane carmelo'jöɖö de'cäi cönäncui. Tä'mudhe cönä'döi yaawä töjeedö tä'mudu antawä. 43 Yaawä tanoonö wwä Elías cönä'döaaca: "Dama wwadäädä eneeta". Dama enetöwö cönäncui. Cönä'döaacä: A'quena; quee. Aacä amoojatoodeto'cä wa'cä eneeta; quee cönä'döaacä. Aacä annoojatoode cöntäjäätöi yaawä. 44 Yaawä jeene töwö cönä'döaacä:"ca'dutu she'cäto'cä dama jonno nänu'ca, soto amäädö'cä wa'cä. Elías cönä'döaaacä chäwwä: "Acab wwäadha'deuta. Edääje caichä'de chäwwä: "Tadaada choonncaajocä ädhäämu'täiye, conoojo mma adheema'däno;" quee caichä'de chäwwä: quee cönä'döäacä Elías tanoonö wwä. 45 Ya'deuwödaawä dea mma, caju cöntööjämöí. Jaojato conojo dha'me jejaichä cönä'döi yaawa. Acab cönäncui Jezreel ña töödö wetä. 46 Elías de'wä Wanaadi amäädö cönä'döi yaawa. Töwoomö cöncö'cai Acab owaajo Jezreel.