CAPITULO 17

1 Yääje mma yaawä Elias, Tisba faata wono cönä'jacä, Galaad ñano, töwwö cönä'döacä Acab wwä:_ Wadaadi nudäto eetö joi, Israelita wanaadi yö como mmaja, _ edä wedu awä conoojo eiña'da na'de i'chacu je'da mmaja, öwwä ecamadö wa'cä, que cönä'döacä Elias. 2 Wanaadi cöna'dewwöi elias wwä töwwö cönä'döacä. 3 Äjääne etonno shii weja'catojo wadäädä, otone' täcä'de querit cwaawä Jordan mänsenjo naichö. 4 Tuna' cä'cä owoocödöje na'de öwwö wu'a'de adhewang shiiñä tätä äweichä wadaadädä. 5 Mädääje Elias cöntämä Wanaadi wa'dewwödö woije, ñeecammadö woije mmaja. töwwö cöneejata'täi Querit cwawä, shii weja'catojo dö'se Jordan Mänsenijo. 6 Tadiññdamo tönne'e cönä'jato chääwangshiññö, UU, ijuunu'jödö mmaja jenaadäne, cho'momö dawä mmaja. tuna'cä'cä tööneng'e cönäjacä. 7 yaawä äneedawä anooto awä yää tana'cä'cä nono täcade'da yeijäcä mmaja. 8 Wanaadi a'deddu cönäätaichea Elias wwä töwwö cönä'dö'acä. 9 _ Anöncä äjääne Sarepta ña, Sidon ñaano faata, dö'tä naichö döiñña, yäätä ädheejata'täcäde, iñño wääma'jödö adheewangshiiññö u'neije wödööa'de. 10 Mädääje töwwö cönammöi Sarepta ña cötäämä, iñño töwä'döa' jäcä, mönaatata faataca womontojo nata'tajo, töwä'döa'jäcä, iñño wääma'jödö, yäätä cöna'deufai, cönä'döacä chäwwä: ashiichato tödöcä. tuna änne'cä she'casa'cä sunuujiaaca woocödö wäneenöiye. 11 Tuna wetä ichädaawä töwwö cöna'deufaichea, cönä'döacä chäwwä: ashiichato tödö'cä _ädhengwawä uu i'yacajä ännecäde. 12 Töwwö cönecajä'acä:_äwanaasiyö nudoto etö joi edääje wä'döa ; UU je'da wa tönö'nä ma öwwä na she'casa'cä toni ecawöödö ehääwötö aca, aceitr she'casa'cä mmaja joteiya aca, mädääjene öwwö wä'jaanä wa'todö ancuduuje, ömmai taaca adäädö wetä, caatadö a'näädö wetä, öuuedö acä wäwa'shing chätojo, töwäwashingchäjäje ñña ämaiye. 13 Elías cönä'döacä chäwwä:_ Tösade'dane eichä, mecamannö jedea tödöcä. Uyu'cä äneecaucä awa'de she'casa'cä ene'cäde yaawä. yäjäjene tödöcä, ännedö acä äduucomo. 14 Edääje Wanaadi nä'döa, Israelita Wanaadi yöö como mmaja:_ ehääwötö aca tönö'nä naadö ataame'da na'de, aceite joteiya aca naadö ataame'da mmaja na'dede, Wanaadi nä conoojo ennojadö wa'cä nono de'cäi. que cönä'döacä, Elías wodi wä. 15 Mädääje ñädä wodi cönnöi, Elías necamma'jödö nöng'e aadawaawäncädä cönäwashig chäicho, wanna anoto dea. 16 Chääwötö aca tönö'nä cönä'ja'dö ataame'da cöneiyacä, aceite joteiya aca cönä'jadö ataame'da maja. Wanaadi ta'deddu cönnöi chänöng'e Elías wä ta'deddu cöneetajoichö jedea. 17 Yää'jäje cöneja'dätäichea, ñädä wodi nedö'cä jäcä, immai taaca cönä'jayo dö. iñnedö cöncädäichai, jooje cönä'jacä, chädäichö ädemaja'cha tödöene. 18 Mädäje yenö cönä'döacä Elías wä: ¿Äneecämö juntacanai ämäädä dhangwa Wanaadi woono wa'dewö? ¿äne'cä'dö e me'ne sadä, coone'nadiyö jo'tädöje önnedö emadö wetäja? 19 Yääjäje, Elías cönecajä'acä:"Ene'cämä'dä ännedö" chääna wonno iññedö cönannäjöi, cönannucai caacäi tä'saca tönnö'tojo de'wä cunuumichai. 20 Wanaadi wä cöna'deuwacä cönä'döa'cä: Ämäädä Waanadiyö¿määñä iñño wäma'jödö immai taaca waadö, iññedö emaadö que michuseijanä? ke cönä'döacä. 21 yää jemma yaawä, Elías aaduwaawä de mude'cä'cä de'wä cöneemo'täi, töwwö cönä'döacä_ Ämäädä Waanadiyö, äwwä we'ca'a yo'taca ene'jocä, määñä mude'cäcä ecaato iññacaacäde yo'taca mmaja. Aashichato tödööcä 22 Elías wa'dewwödö, Wanaadi cöneetai mede'cäcä ecaato yo'taca cönenna cai cönäädemai yaawä. 23 Elías mude'cä'cä cönannäjöi, cönä'täi tä'sacanno, yeenö wä cuntui, töwö cönädöacä chäwä."Enecäjane'ma ännedö'cä nudä naadö". 24 Yaawä ñädä wodi cönä'döacä, Elías wä:"Eduuwa yoowan-äcä ma. ämäädä ñädä dhangwa Wanaadi woono wa'dewwö, Wanaadi wa'dewwö'jödö tönecamma mäneenedea chäänöng'a to mädä".