Capítulo 5

1 Naamán, capitán do exército do rei de Siria, era un home de grande estima diante do seu señor, porque por medio del Iahveh dera a victoria a Siria; e era un home moi valente, pero leproso. 2 Unha vez, as bandas armadas de Siria saíron e levaron cativa da terra de Israel unha rapaza nova, que foi serva da muller de Naamán. 3 E ela dixo á súa señora: -Se o meu señor fose diante do profeta que está en Samaria, el sandaríao da súa lepra. 4 Entón Naamán foi onda o seu señor e contoulle, dicindo: -Así e así, dixo a rapaza da terra de Israel. 5 E o rei de Siria dixo: -Vai, e eu mandarei cartas ao rei de Israel. E saíu, levando consigo dez talentos de prata, seis mil pezas de ouro e dez mudas de roupa. 6 Levoulle a carta para o rei de Israel, que dicían así: -Cando chegue a ti esta carta, sabe que eu mandei a ti o meu servo Naamán, para que o cures da súa lepra. 7 E aconteceu que cando o rei de Israel leu a carta, rachou as súas roupas, e dixo: -Estou eu no lugar de Deus para matar ou dar vida, para que este me mande a min para curar a un home da súa lepra? Considerade agora e vede que está á procura dunha ocasión para provocarme. 8 Pero cando Eliseo, o home de Deus, escoitou que o rei de Israel rachara as súas roupas, mandou dicir ao rei: -Por que rachaches as túas roupas? Que veña agora a min, e saberá que hai un profeta en Israel. 9 Entón Naamán foi cos seus cabalos e cos seus carros, e detívose á porta da casa de Eliseo. 10 E Eliseo mandou un mensaxeiro, dicindo: -Vai e lávate sete veces no Xordán, e a túa carne será restaurada, e quedarás limpo. 11 Entón enfureceuse Naamán, e dixo: -Velaquí, dixen para min: certamente el sairá, e poñéndose en pé invocará o nome de Iahveh o seu Deus, e estendendo a súa man tocará o lugar e sandará a lepra. 12 Abana e Farfar, ríos de Damasco, non son mellores que tódalas augas de Israel? Se me lavo neles, non serei limpo? E volvéndose marchou anoxado. 13 Pero os seus servos achegáronse a el e dixéronlle: -Meu pai, se o profeta che dixera algo grande, non o farías? Canto máis, que lle di: lávate e quedarás limpo? 14 Entón el baixou e mergullouse sete veces no Xordán, conforme a palabra do home de Deus; e a súa carne volveuse coma a carne dun neno, e quedou limpo. 15 Deseguida volveu ao home de Deus, el e toda a súa comitiva, e púxose diante del, e dixo: -Velaquí, agora sei que non hai Deus en toda a terra, senón en Israel; por tanto, acepta un regalo do teu servo! 16 Pero el dixo: -Pola vida de Iahveh diante de quen estou, que non o aceptarei. E el insistiulle que o recibira, pero non quixo. 17 Entón Naamán dixo: - Pois logo, rógoche que deas ao teu servo unha carga de terra para levar nun par de mulas , pois de agora en diante o teu servo non ofrecerá holocaustos nin sacrificios a outros deuses, senón a Iahveh. 18 E nisto perdoe Iahveh ao teu servo nesta cousa: cando o meu señor o rei entre no templo de Rimón para adorar nel, e se apoie no meu brazo, e eu me inclino no templo de Rimón, que Iahveh perdoe ao teu servo nese feito. 19 E el díxolle: -Vai en paz. E el foi e andou como a certa distancia, 20 cando Guizei, o criado de Eliseo, o home de Deus, dixo para si: -Velaquí, o meu señor eximiu a este sirio Naamán, non tomando da súa man as cousas que trouxo. Pola vida de Iahveh, que eu correrei detrás del e tomarei algo del! 21 Entón Giezi foi tras de Naamán; e cando Naamán o viu correr detrás del, baixou do seu carro para recibilo, e dixo: -Estás ben? 22 E el dixo: -Ben. O meu señor mandoume a dicirche: velaí que nesta mesma hora viñeron a min dous mozos dos fillos dos profetas da rexión montañosa de Efraín; pídoche que lles deas un talento de prata e dúas mudas de roupa. 23 E Naamán dixo: -Rógoche que tomes dous talentos. E insistiulle, e atou dous talentos de prata en dúas bolsas, e dous vestidos novos, e púxoo todo en mans de dous dos seus servos para que os levaran diante del. 24 E cando chegou a un lugar onde non se podía ver, colleuno da man deles e púxoo baixo custodia; e mandou aos homes que marcharan. 25 Entón el entrou e púxose diante do seu señor, e Eliseo díxolle: -De onde viñeches, Guiezi? E el dixo: -O teu servo non foi a ningures. 26 Pero el díxolle: -Non estaba o meu corazón alí cando o home baixou do seu carro ao teu encontro? É este o tempo de tomar prata e de tomar vestidos, e oliveiras, e viñas, e ovellas, e bois, e servos, e servas? 27 Agora pois, a lepra de Naamán pegaráseche a ti e á túa descendencia para sempre. E saíu de diante del leproso, branco coma a neve.