1
Ioram, fillo de Acab, comezou a reinar en Samaria sobre Israel no ano décimo oitavo de Iosafat, rei de Xudá, e reinou doce anos.
2
E fixo o que era malo aos ollos de Iahveh, aínda que non tanto coma o seu pai ou a súa nai, porque quitou a estatua de Baal que o seu pai fixera.
3
Mais el seguiu nos pecados de Ieroboam, fillo de Nabat, quen fixo pecar a Israel, e non se afastou deles.
4
Naquel intre Mesa, rei de Moab, era criador de ovellas, e daba ao rei de Israel a la de cen mil años e cen mil carneiros coas súas peles.
5
Pero cando morreu Acab, o rei de Moab rebelouse contra o rei de Israel.
6
E naquel día o rei Ioram saíu de Samaria e pasou revista a todo Israel.
7
E foi e mandou mensaxeiros a Iosafat, rei de Xudá, dicindo: -O rei de Moab rebelouse contra min. Irás comigo a guerra contra Moab? E el respondeulle: -Irei! porque eu son coma ti, o meu pobo coma o teu pobo, e os meus cabalos coma os teus.
8
E engadiu: -Por que camiño subiremos? E el respondeu: -Polo camiño do deserto de Edom.
9
Saíron, pois, o rei de Israel, o rei de Xudá e o rei de Edom, e camiñaron por sete días rodeando o deserto, ata que non houbo auga para o exército nin para as bestas que os seguían.
10
Entón o rei de Israel dixo: -Ai, que Iahveh trouxo estes tres reis para entregalos nas mans dos moabitas!
11
Pero Iosafat dixo: -Non hai aquí un profeta de Iahveh para que consultemos a Iahveh por medio del? Entón un dos servos do rei de Israel respondeu e dixo: -Aquí está Eliseo, fillo de Safat, que servía a Elías.
12
E Iosafat dixo: -Este ten a palabra de Iahveh. E o rei de Israel, Iosafat e o rei de Edom baixaron a el.
13
Entón Eliseo dixo ao rei de Israel: -Que teño que ver eu contigo? Vai aos profetas do teu pai e aos profetas da túa nai. Pero o rei de Israel díxolle: -Non, porque Iahveh reuniu a estes tres reis para entregalos nas mans dos moabitas.
14
Entón Eliseo dixo: -Pola vida de Iahveh dos exércitos diante de quen estou, se non fose por causa de Iosafat, rei de Xudá, non che faría caso nin te miraría!
15
Agora pois, traédeme un músico. E cando o músico tocou, a man de Iahveh veu sobre Eliseo,
16
e dixo: -Así di Iahveh: "Facede en este val moitas zanxas.
17
Porque así di Iahveh: non veredes vento nin veredes choiva, pero este val encherase de auga, e beberedes, vós, o voso gando e as vosas bestas.
18
E isto é cousa fácil aos ollos de Iahveh; el tamén entregará os moabitas nas vosas mans.
19
E destruiredes toda cidade fortalecida e toda aldea escollida, e cortaredes toda árbore boa, e cegaredes tódalas fontes de auga, e destruiredes con pedras toda terra fecunda.
20
E aconteceu que á mañá, á hora do sacrificio da mañá, velaquí viñeron augas polo camiño de Edom, e a terra encheuse de auga.
21
Pero cando todos os moabitas escoitaron que os reis subían para loitar contra eles, reuníronse dende os que apenas podían cinguir armaduras, e xuntáronos na fronteira.
22
Cando se ergueron moi cedo, o sol resplandeceu sobre as augas, e os moabitas viron de lonxe que as augas estaban vermellas coma o sangue;
23
e dixeron: -Este é sangue de espada! De seguro que os reis levantáronse un contra outro, e mataron cada un ao seu compañeiro. Agora pois Moab, a polo botín!
24
Pero cando chegaron ao campamento de Israel, os israelitas erguéronse e atacaron aos moabitas, e eles fuxiron de diante deles; pero eles perseguíronos e mataron aos moabitas.
25
E destruíron as cidades, e en toda a terra fértil botaron cada un a súa pedra, ata cubrila; e cegaron tódalas fontes de auga e cortaron toda árbore boa; ata que só quedaron pedras en Kir-hareset, porque os arqueiros rodeárona e destruírona.
26
E cando o rei de Moab viu que a batalla era demasiado forte contra el, colleu con el setecentos homes que manexaban ben a espada para abrirse camiño cara o rei de Edom, pero non puideron.
27
Entón colleu o seu fillo primoxénito que tería que reinar no seu lugar, e ofreceuno en holocausto sobre o muro. E houbo grande indignación contra os israelitas, de xeito que se afastaron del e volveron á súa terra.