Capítulo 11

1 E o rei Salomón amou moitas mulleres estranxeiras, ademais da filla de Faraón: moabitas, amonitas, edomitas, sidonias e hititas; 2 aquelas de quen Iahveh dixera aos fillos de Israel: non vos acheguedes a elas, nin elas se acheguen a vós, porque certamente inclinarán o voso corazón tras dos seus deuses. E a estas xuntouse Salomón apaixoadamente, 3 porque chegou a ter setecentas mulleres raíñas e trescentas concubinas; e elas desviaron o seu corazón. 4 E aconteceu que cando Salomón era vello, as súas mulleres inclinaran o seu corazón tras deuses estranxeiros; e o seu corazón non foi sumiso á vontade de Iahveh o seu Deus, como o corazón do seu pai David. 5 Porque Salomón seguiu a Astoret, deusa dos sidonios, e a Milcom, ídolo abominable dos amonitas. 6 E Salomón fixo o que era malo aos ollos de Iahveh e non seguiu a Iahveh dun xeito completo como o seu pai David. 7 Entón Salomón edificou un lugar alto para Quemos, o ídolo abominable de Moab, no monte que está en fronte de Xerusalém, e para Moloc, o ídolo abominable dos fillos de Amón. 8 E así fixo para todas as súas mulleres estranxeiras que queimaban incenso e ofrecían sacrificios aos seus deuses. 9 E Iahveh anoxouse contra Salomón, porque o seu corazón se afastara de Iahveh, Deus de Israel, quen se lle aparecera dúas veces, 10 e que lle mandara sobre isto, que non seguira a outros deuses; pero el non gardou o que Iahveh lle mandara. 11 Entón Iahveh dixo a Salomón: -Porque isto aconteceu na túa mente e non gardaches o meu pacto e os meus estatutos que che mandei, eu tamén partirei o teu reino e dareino ao teu servo. 12 Con todo, non o farei nos teus días, por amor de David o teu pai; senón que o rasgarei da man do teu fillo. 13 Pero non lle hei de arrebatar todo o reino, senón que darei unha tribo ao teu fillo, por amor a David, o meu servo, e por amor a Xerusalém, a que eu escollín. 14 E Iahveh levantou un adversario a Salomón: Hadad edomita, de sangue real, que estaba en Edom. 15 Pois cando David estaba en Edom, e Ioab, o comandante do exército, subiu para sepultar os mortos (despois de matar a todo varón en Edom, 16 porque Ioab e todo Israel viviron alí seis meses ata que destruíron a todos os homes en Edom). 17 Hadad fuxira a Exipto e con algúns dos edomitas dos servos do seu pai, sendo Hadad aínda un neno. 18 E partindo de Madián viñeron a Parán; e colleron con eles uns homes de Parán e viñeron a Exipto, ao Faraón, rei de Exipto, que lles deu unha casa e lles concedeu provisións e ademais lles deu terras. 19 E Hadad caeulle en graza a Faraón, que lle deu por muller á irmá da súa muller, a irmá da raíña Tafnes. 20 E a irmá de Tafnues deulle a luz o seu fillo Guenubat, a quen Tafnes criou na casa de Faraón; e Guenubat estaba na casa de Faraón entre os fillos de Faraón. 21 Cando Hadad escoitou en Exipto que David se reunira cos seus pais, e que morrera Ioab, comandante do exército, Hadad díxolle a Faraón: - Déixame ir á miña terra. 22 Pero Faraón díxolle: - Que che falta comigo, que procuras marchar a túa terra? E el respondeu: -Ningunha cousa; con todo, rógoche que me deixes ir. 23 Deus levantou tamén por adversario a Salomón a Resón, fillo de Eliada, que fuxira do seu señor Hadad-ezer, rei de Soba. 24 Este reuniu xente e fíxose capitán dunha banda armada cando David desbaratou aos de Soba. Despois foron a Damasco e habitaron alí, e fixérono rei en Damasco. 25 Foi adversario de Israel todos os días de Salomón, ademais do mal que fixera Hadad, porque odiaba a Israel, e reinou sobre Siria. 26 Tamén Ieroboam, fillo de Nabat, efratita de Sereda, servo de Salomón, rebelouse contra o rei. A súa nai chamábase Zerua, que era viúva. 27 Esta é a razón pola que este levantou a súa man contra o rei: Salomón edificou a fortaleza, e pechou a brecha da muralla da cidade de David, o seu pai. 28 Ieroboam era un home valente, e vendo o mozo Salomón que o mozo era dilixente, colocouno no cargo de todos os traballos na casa de Xosé. 29 Sucedeu por aquel tempo que Ieroboam saíu de Xerusalém, e o profeta Aías silonita atopouno no camiño, e estaba cuberto cun manto novo; e estaban os dous no campo a soas. 30 E collendo Ahías o manto novo que tiña posto, rachouono en doce anacos; 31 e díxolle a Ieroboam: -Toma para ti dez pezas; porque así di Iahveh, Deus de Israel: "Velaquí, Eu romperei o reino da man de Salomón, e dareiche dez tribos. 32 Pero el terá unha tribo, por amor do meu servo David e por amor a Xerusalém, a cidade que escollín de entre todas as tribos de Israel; 33 porque me abandonaron e serviron a Astarté, a deusa dos sidonios, a Quemos, o deus de Moab, e a Moloc, o deus dos fillos de Amón; e non camiñaron nos meus camiños para facer o que é recto aos meus ollos, nin gardaron os meus estatutos e os meus decretos como fixo o seu pai David. 34 Con todo, non quitarei todo o reino da súa man, xa que o puxen como rei todos os días da súa vida, por amor de David, o meu servo a quen escollín, porque el gardou os meus mandamentos e os meus estatutos. 35 Pero quitarei o reino da man do seu fillo, e dareiche a ti as dez tribos. 36 E ao seu fillo dareille unha tribo para que o meu servo David teña unha lámpada sempre diante de min en Xerusalém, a cidade que escollín para poñer alí o meu nome. 37 Eu escollinte a ti, e ti reinarás sobre todo o que a túa alma desexe, e serás rei sobre Israel. 38 E se obedeces todo o que che mando, e andas nos meus camiños, e fas o recto aos meus ollos, gardando os meus estatutos e os meus mandamentos, como fixo David o meu servo, Eu tamén estarei contigo e edificareiche unha casa firme, como a edifiquei a David, e dareiche a Israel. 39 E aflixirei á descendencia de David por isto, pero non para sempre. 40 E Salomón entón procurou matar a Ieroboam; pero Ieroboam ergueuse e fuxiu a Exipto, a Sisac, rei de Exipto, e quedou en Exipto ata a morte de Salomón. 41 O resto dos feitos de Salomón, e todo o que fixo, e a súa sabedoría, non está escrito no libro das crónicas de Salomón? 42 O tempo que Salomón reinou en Xerusalém sobre todo Israel foi de corenta anos. 43 E Salomón durmiu con seus pais, e foi sepultado na cidade do seu pai David; e o seu fillo Roboam reinou no seu lugar.