1
Пенгяс още пе ученикиенге: Десаво барвало сине лес настойникки, колес клеветинде англал лесте, кай разпилинел лескоро имоти.
2
Тай ов викингяс лес, тай пенгяс леске: Со си давка, ковато шунав за туке? Де сметка те настойничествоске; соскето нанащи вече те овес настойники.
3
Тогава о настойники пенгяс песке: со те керав, като мо господари отнеминел мандар о настойничество? Нанай ман сила те храндав, те просинав лажав.
4
Диниоман годи со те керав, за те приеминен ман пе керенде, като ка овав отстраниме таро настойничество.
5
Тай чука, като викингяс саворе длъжникиен пе господариескере, пенгяс е първонеске: Кити дължинес ме господариеске?
6
А ов пенгяс: Шел мерес масло. Тай пенгяс леске: Ле то записи тай пеш сиго, тай пишине пинда.
7
После пенгяс авереске: А ту кити дължинес? Тай ов пенгяс: Шел мерес житос. Пенел леске: Ле то записи тай пишине охтодеш.
8
Тай о господари лескоро похвалингяс е неверноне настойникиес, соскето остроумно постъпингяс; соскето о мануша калке векоскере си по-остроумна спрямо поро поколение таро просветена чрез и виделина.
9
Тай Ме пенав туменге, спечелинен туменге амален посредством неправедно барвалипе, тай, като привършинел пес, те приеминен тумен андо вечна жилища.
10
О верно андо най-хари тай андо бут си верно, а о неверно андо най-хари тай андо бут си неверно.
11
Тай чука, ако андо неправедно барвалипе нана улен верна, кой ка поверинел туменге о истинско барвалипе?
12
Тай ако андо чуждо нана улен верна, кой ка дел тумен тумаро?
13
Нисаво служители нанащи служинел дуие господариенге; соскето или ка намразинел иекес тай околес ка задехел, или ка привържинел пес карик иекесте, а околес ка презиринел. Нанащи служинен е Девлеске тай е мамониеске!
14
А всичко давка шуненас о фарисея, колато сине сребролюбция, тай асанас Леске.
15
Тай пенгяс ленге: Туме синиен, колато покажинен тумен праведна англал о мануша; но о Дел жанел тумаре сърца; соскето ковка, ковато ценинел пес учо машкар о мануша, си мерзост англал о Дел.
16
О закони тай о пророкия сине жи ко Йоан; оттогава о Божие тагарипе благовестинел пес тай секой усилиеса дел анде лесте.
17
Но по-лесно си о небес тай и пув те пренакен, отколкото иек точка таро закони те перел.
18
Всекой, ковато напуснинел пе ромня тай пранденел авераке, прелюбодействинел; тай който пранденел напуснименаке роместар, ов прелюбодействинел.
19
Исине десаво барвало, ковато уриелас пес андо мораво тай висони, тай секо диес веселинелас пес бляскаво.
20
Исине иек сиромахи, ко алав Лазар, покрито струпеиенца , колес товенас те пашлол англал и порта леске,
21
като мангелас те парварел пес таро пело тари софра е барвалеске; а о риконе авенас, тай лижиненас лескере ранес.
22
Тай о сиромахи муло; тай о ангеля ингалде лес андо Авраамово лоно. Муло о барвало да, тай уло пароме.
23
Тай андо ади, като сине ко мъкес тай ваздингяс яка, диклас удурал е Авраамес, тай е Лазарес анде лескере обятиенде.
24
Тай ов пищингяс, тай пенгяс: Отче Аврааме, смилине тут упрал манде тай бичал е Лазарес те топинел о крайос пе наиескоро андо пани тай те разхладинел ми чиб, соскето синьом ко мъкес анде калке пламакиесте.
25
Но о Авраам пенгяс: Мочо, спомнине туке, кай ту получингян тере блага приживе, а о Лазар - о канилипе; но акана ов ате утешинел пес, а ту мъчинес тут.
26
Тай освен всичко давка, машкар аменде тай туменде си утвърдиме бари бездно, чука че колка, колато ка манген те накен атар карик туменде, тенащи, нито па отар те пренакен карик аменде.
27
А ов пенгяс: Като си чука,молинав тут, отче, те бичалес лес ме бащиноне кересте;
28
соскето иси ман панч прала, за те предупрединел лен, тена авен он да калке мъчителноне танесте.
29
Но о Авраам пенгяс: Иси лен о Мойсей тай о пророкия; нека шунен лен.
30
А ов пенгяс: Ма, отче Аврааме, но ако жал ленде декой таро муле, ка покаинен пес.
31
Тай ов пенгяс леске: Ако нана шунен е Мойсейес тай е пророкиен, ов таро муледа те възкръснинел декой, пак нанай те убединен пес.