1
А о Исус гело ко Елеонско хълми.
2
Тай рано андиавин пак ало андо храми; а саворе люде авенас паш Лесте, тай Ов бешло, тай поучинелас лен.
3
О книжникя тай о фарисея анде (паш Лесте) иеке ромня, долди в прелюбодейство, тай като поставинде ла ко машкар, пенде Леске:
4
Учителю, кайа ромни сине долди андо делос на прелюбодейство.
5
А о Мойсей заповедингяс аменге андо закони те мударас салкен баренца; Ту со пенес за лаке?
6
Тай давка пенде те изпитинен Лес, за те овел лен за соске те обвининен Лес. А о Исус бангило нателе тай пишинелас наеса ки пув.
7
Но като постоянствиненас те пучен Лес, Ов изправисало тай пенгяс ленге: Ковато тумендар си безгрешно*, нека първо те чивел бар упрал лате.
8
Тай пак бангило нателе, тай пишинелас наеса ки пув.
9
А он, като шунде давка, иклонас песке иек по иек, като почнинде таро по-пуре тай следвинде жи ко последна; тай о Исус ачило коркоро, тай и ромни, кате синепеске, ко машкар.
10
Тай като изправингяс пес, о Исус пенгяс лаке: Ромние, кагеле калка, (колато обвининенас тут)? Никой ли на осъдингяс тут?
11
Тай ой отговорингяс: Никой Девла. О Исус пенгяс: Нито Ме осъдинав тут; жа туке тай от акана ма съгрешине вече.
12
Тогава о Исус пак хоратингяс ленге, тай пенгяс: Ме синиом и светлина ко светос; който следвинел Ман, нанай те пирел анди тъмнина, но ка овел лес и светлина е животоскири.
13
Тогава о фарисея пенде Леске: Ту коркоро свидетелствинес за Туке; Торо свидетелство нанай истинно.
14
О Исус в отговор пенгяс ленге: Ако те свидетелствинав да за Манге, пак Мо свидетелство си истинно; соскето жанав катар алом тай на кате жав; а туме нажанен катар авав или на кате жав.
15
Туме съдинен по плът; Ме на съдинав никас.
16
Тай даже ако съдинав, Мери присъда си истинно, соскето на синиом коркоро, но Ме синиом, тай о Отец, Ковато бичалгяс Ман.
17
Тай андо закони, ва, тумаре закониесте, си пишиме, кай о свидетелство дуие манушенгоро си истинно.
18
Ме синиом, Ковато свидетелствинав Манге; тай о Отец, Ковато бичалгяс Ман, свидетелствинел Манге.
19
Тогава пенде Леске: Кате си Торо Отеци? О Исус отговорингяс: Нито Ман пенджарен, нито Ме Отециес; ако пенджаренас Ман, ка пенджаренас Ме Отециес да.
20
Далка думес Ов хоратингяс анди съкровищница, като поучинелас андо храми; тай никой на долгяс Лес, соскето о сахати Лескоро още нана алосас.
21
Тай пак пенгяс ленге о Исус: Ме жаманге; тай ка роден Ман, но анди безех тумари ка мерен. Кате жав Ме, туме нанащи авен.
22
Далкеске о юдея пенде: Тена мударел пес, тай пенел: Кате жав Ме, туме нанащи авен?
23
Тай пенгяс ленге: Туме синиен калкендар, колато си теле; Ме синиом колкендар, кате си упре. Туме синиен калке светостар; а Ме на синиом калке светостар.
24
Дале причинаке пенгиом туменге, кай ка мерен анде тумаре безехенде; соскето, ако на повервинен, кай синиом давка, ковато пенав, анде тумаре безехенде ка мерен.
25
А он пенде Леске: Ту кова синян? О Исус пенгяс ленге: Англал всичко, Ме синиом именно давка, ковато пенав туменге.
26
Бут букя исиман те хоратинав тай те съдинав за туменге; но Кавка, Ковато бичалгяс Ман, си истинско; тай со шунгиом Лестар, давка хоратинав е светоске.
27
Он нана ахалиле, кай хоратинел ленге за Отца.
28
Тогава о Исус пенгяс: Като ка вазден е Човешконе Чавес, тогава ка пенджарен, кай синиом кавка, ковато пенав, тай кай Мандар нищо на керав, но ковато сикавгяс Ман о Отец, давка хоратинав.
29
Тай Кавка, Ковато бичалгяс Ман, Манца си; Нана муклас Ман коркоро. Ме керав всякога давка, ковато си Леске угодно.
30
Като хоратинелас давка, мнозина на повервинде анде Лесте.
31
Тогава о Исус пенгяс калкенге колато повервинде анде Лесте юдея: Ако пребъдинен Мере учениесте, наистина синиен Мере ученикия;
32
тай ка пенджарен и истина, тай и истина ка керел тумен свободна.
33
Отговоринде Леске: Аме синям Авраамово потомство тай нисар жи акана нана улам никаске слуги; сар пенес Ту: Ка ачон свободна.
34
О Исус отговорингяс ленге: Истина, истина пенав туменге, всекой, които керел безеха, слуга си е безехаке.
35
А о слугас нана ачол вечно андо кер; о чаво ачол вечно.
36
Ако о Чаво освободинел тумен, ка овен наистина свободна.
37
Жанав, кай синиен Авраамово потомство; но пак манген те мударен Ман, соскето Моро учение нана кидел пес анде туменде.
38
Ме хоратинав давка, ковато диклом анде Мере Отециесте; също тумеда керен давка ковато шунгиен тумаре дадестар.
39
Он в отговор пенде Леске: Амаро дад си о Авраам. О Исус пенгяс ленге: Ако синиенас Авраамова чада, о Авраамова дела ка керенас.
40
А акана манген те мударен Ман, о Мануш, Ковато пенгиом туменге и истина, която шунгиом таро Дел. Давка о Авраам нана керелас.
41
Туме керен о дела тумаре дадескере. Он пенде Леске: Аме на синиам биянде таро блудство; иек Отеци иси амен, о Дел.
42
О Исус пенгяс ленге: Ако сине о Дел тумаро Отеци, то туме ка дехенас Ман, соскето Ме таро Дел иклилом тай алом; понеже Ме нана алом Мандар, но Ов бичалгяс Ман.
43
Соске нана ахалон Моро словос? Соскето нанащи шунен Моро учение.
44
Тумаро дад си о бенг тай манген те керен о похоти тумаре дадескоро. Ов сине открайа човекоубиицос тай нана устоингяс анди истина; соскето анде лесте нанай истина. Като хоратинел хохаиба, перестар хоратинел, соскето си хохавно, тай е хохаибнаскоро дад.
45
Но понеже Ме хоратинав и истина, туме нана верувинен Ман.
46
Кова тумендар обвининел Ман безехаке? Тай ако хоратинав и истина, соске нана верувинен Ман?
47
Ковато си таро Дел, ов шунел е Девлескере думес; туме затова нана шунен, соскето на синиен таро Дел.
48
О юдея в отговор пенде Леске: На синям ли права, като пенас, кай синян самаряни тай иси тут бяс?
49
О Исус отговорингяс: Нанай Ман бяс; но Ме почитинав Ме Отцас, а туме позоринен Ман.
50
Но Ме нана родав слава Манге; иси Иек, Ковато родел тай съдинел.
51
Истина, истина пенав туменге: ако декой опазинел Моро учение, нанай те дикел мериба жи ко векос.
52
О юдея пенде Леске: Акана жанас, кай иси тут бяс. о Авраам муло, също о пророкя да; а Ту пенес: Ако декой опазинел Моро учение, нанай те вкусинел мериба жи ко векос.
53
Нима Ту синян по-баро амаре дадестар таро Авраам, ковато муло? О пророкя да муле. Ту саво керес тут?
54
О Исус отговорингяс: Ако славинав Ме Ман, Ми слава си нищо; о Отеци Моро, си Ковато славинел Ман, за Колеске туме пенен, кай си тумаро Дел;
55
тай пак на пенджаргиен лес. Но Ме пенджарав Лес; тай ако пенав, кай на пенджарав Лес, ка овав сар туменде хохавно; но Ме пенджарав Лес тай пазинав Лескоро словос.
56
Тумаро дад о Авраам ликувинелас, кай ка дикел Моро диес; тай диклас лес, тай лошангяс.
57
О юдея пенде Леске: Пинда бреша още нанай тут, а е Авраамес ли диклян?
58
О Исус пенгяс ленге: Истина, истина пенав туменге, преди те биангиол о Авраам, Ме синиом.
59
Тогава лиле бара те чивен упрал Лесте; но о Исус гарагяс пес тай иклило таро храми ( наклосас; тай чука гело песке).