Genesis 10

Genesis 10:1

Ce sont les descendants des fils de Noé

"Ceci est le récit des fils de Noé." Cette phrase introduit le récit des descendants de Noé dans Genèse 10: 1-11: 9.

Genesis 10:2

De là, les peuples côtiers se sont séparés et sont entrés dans leurs terres

«Les fils et les descendants de Javan se sont séparés et ont déménagé sur les côtes et les îles»

peuples côtiers

Cela concerne les personnes qui vivaient le long de la côte et sur les îles.

leurs terres

«Leurs patries». Ce sont les endroits où les gens se sont déplacés et ont vécu.

chacun avec sa propre langue

"Chaque groupe de personnes parlait sa propre langue" ou "Les groupes de personnes se sont divisés à leurs langues "

Genesis 10:6

Mizraim

Mizraim est le nom hébreu pour «Egypte».

Genesis 10:8

conquérant

Les significations possibles sont 1) «guerrier puissant» ou 2) «homme puissant» ou 3) «souverain puissant».

devant Yahweh

Les significations possibles sont 1) “aux yeux de Yahweh” ou 2) “avec l'aide de Yahweh”

C'est pourquoi on dit

Cela introduit un proverbe. Votre langue peut introduire des proverbes et des dictons d’une manière différente. AT: "C'est la raison pour laquelle les gens disent" (Voir: Proverbes )

Les premiers centres

Les significations possibles sont 1) les premiers centres qu’il a développés ou 2) les villes importantes.

Genesis 10:11

il est allé en Assyrie

“Nimrod est allé en Assyrie”

Mizraim est devenu

La liste des descendants de Noé continue.

Mizraim

Mizraim était l'un des fils de Ham. Ses descendants sont devenus le peuple d'Egypte. Mizraim est le Nom hébreu pour l'Egypte.

Genesis 10:15

Jebusites… Amoréens… Girgashites

Ces noms font référence à des groupes plus importants de personnes descendant de Canaan.

Genesis 10:19

frontière

ligne entre la terre d'une personne et la terre d'une autre personne

de Sidon, en direction de Gerar, jusqu'à Gaza

La direction sud peut être indiquée explicitement si nécessaire. AT: «de la ville de Sidon au nord et au sud en tant que ville de Gaza, qui se trouve près de Gerar »(voir: connaissances supposées et informations implicites )

quand on se dirige vers Sodome, Gomorrhe, Admah et Zeboyim, jusqu'à Lasha

La direction «est» ou «intérieur» peut être explicitement indiquée si nécessaire. AT: “alors vers l'est en direction de Sodome, Villes de Gomorra, Admah et Zeboyim, jusqu'à Lasha »(Voir: Connaissance supposée et implicite Information )

C'étaient les fils de Cham

Le mot «ceux-ci» fait référence aux personnes et groupes de personnes énumérés dans les versets Genèse 6-19 .

par leurs langues

“Découpés selon leurs différentes langues”

dans leurs terres

«Dans leurs patries»

Genesis 10:24

Arphaxad

Arphaxad était l'un des fils de Shem.

Peleg

Les traducteurs peuvent ajouter une note de bas de page mentionnant: «Le nom Peleg signifie« division ». ”

la terre était divisée

Cela peut être rendu actif. AT: “les peuples de la terre se sont divisés” ou “les gens de la terre se sont séparés les uns des autres »ou« Dieu divisa le peuple de la terre »(Voir: Actif ou Passif )

Genesis 10:26

Joktan

Joktan était l'un des fils d'Eber. (Voir: Comment traduire les noms )

Tous ceux-ci

"Ces" fait ici référence aux fils de Joktan.

Genesis 10:30

Leur territoire

"La terre qu'ils contrôlaient" ou "La terre dans laquelle ils vivaient"

C'étaient les fils de Sem

Le mot «ceux-ci» fait référence aux descendants de Sem ( Genèse 10: 21-29 ).

Genesis 10:32

C'étaient les clans

Cela renvoie à toutes les personnes énumérées dans Genèse 10: 1-31 .

selon

"répertorié par"

Les nations se séparèrent et parcoururent la terre

"De ces clans les nations divisées et réparties sur la terre" ou "Ces clans se sont divisés les uns aux autres et ont formé les nations de la terre "

après le déluge

Cela peut être dit clairement ou plus explicitement. AT: “après le déluge a détruit la terre” (Voir: Assumé Connaissances et informations implicites )