Capítulo 8 21

1 Yääjemma yaawä David cöneejä Nob'ña, sacerdote Abimelec eenetödöiña David yädöajäcä jooje cöntäätänömöi, cönädöaacä. '' ¿ Aqanequenei äjäcäjene maanä sooto jeda aweajänai? 2 David cöneccujäacä ñäädä sacerdote Abimelec, '' Cajiichana yaanontäne tötaadawajui tödöödö weetä, edäje öwwä cönädöacä tacaadeda äjääne öwwä adhanontäjödö jäcämma aneeja wwä aneecamma jäätöda eichädede: Aneñaja wadojoneto ñanno dhanwacoomo äjömmanöcomo. 3 Eeduuwa ¿ Ane'cäämö äwwä nai? Ijaatodeamma pan ännecä, äwwä naadö jeiñema: quee cönädöaacä David.'' 4 Sacerdote cöneucujäacä ñäädä David: cönädöacä, '' Aque iñana pan jeda äwwä tuemöjeda, yaawäne ashichatomma töweiyena yää sacerdote uduucomo mma, dhanwacomotädachä yeiyacojäcä woodiñamo jadäda ñanno osotoi; yää äwwä u'jaiwa: quee cönädöacä sacerdote. 5 David cöneccujäacä sacerdote äämatai töwejacajödö jonnotojödödä wodiiñamo jadäda iñana aashicha töweconeca tönwanno naato. Chäwwänñe määdä pan täutojo cone'da'da eijaña. Edä anooto äwwä eduuwato pan meesa dewä ummichatojone yeiyajä quee cönädöaacä David. 6 Yää uu cönä'jaacä Wanaadi weichojo mma taca meesa dewä cönäjadö; töudäje yää tödöajä, yää cuntui David'wä pan aashichato, tödöenöne yäätä tödöödö weetä yeichojo de'wä cajichaana Wanaadi jettaca yää esecatojo anooto awä. 7 Yää anooto awä yäätä Wanaadi weichojo tawä cönäjacä Doeg täätö, ñäädä edoma ñano Saul ecöönöcoomo oveja edachännamo edhajotoncoomo töwö cönäjacä. 8 David cönädöaacä yaawä Abimelec wwä: '' ¿Aquecanai äwwä sucuuji, sauda jeiñemma? Edäje yeijäcä waichadö sucuuji yä, sauda ännejöda weiyaquene Cajichana yanontäne tamjäne tadaawaajui tödöödö wetä, que cönädöaacä: 9 Sacerdote cöneccujä'acä: ''Yää mma eetäna, Goliat, saudaijödö ñädä Filisteo Ela. Woichö awä äncanacajödö. Camisha que yontajä woomö ncadhedäna, shomajä, adäse qweiyajäcä adääcä. Sacerdote Dvid cöneccujäacä aneeja aque yaawä mädä ejodhato ashichato, enecäne quee. 10 David cönammöi yaawä yää anooto dea cöntämä, Saul jonno töwänejedö jemma. Cöntämä cajichaana Aquis döiña Gat'ña. 11 Yääjemma yaawä Aquis sotoi cönädöato, ¿Määdhä jönca ñäädä David, ñoonodööcomo cajiichaanaije e'tajä? ''Saul cömjajoicho jooje miiles tocä wacä dhanwaacomo. David mane wanna cäjene cönjajoicho, amoojadä miitocä waacäjeene:? 12 David ewaanö jona dha'dedducoomo se'ne cönätai määdäje cajiichana Aquis sotoi wädödöcomo jooje Gatñano cajichana David cönnontacä yaawä. 13 Chäwwänñe töwänejodö cöncamjiñacai yaawä ijetajödö nñönge cönäänejacä dhantawänñe; chätamujätö decäcä chäätacudu cöneseichacä cönmennäi mönatata jäcä. 14 Yaawä Aquis cönädöacä tanoonöcoomo wäiñe, '' Eneetäcäma mädä ijetajödö,¿ Anecätojo öwwadädä meneto dea? 15 ¿Ijetajödöca tujunne öwwä nichötanä, anecotojo öwwadäädä meneto? ¿Ömmaichaca yoomomöödö ashicha äwwäiñe nichötanä? quee cönädöacä cajichaana Aquis.