Genesis 39

Genesis 39:1

Joseph fut amené en Egypte

Voyager en Égypte est toujours considéré comme allant "en baisse" par opposition à "monter" à la promesse terre. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Les Ismaélites avaient emmené Joseph en Égypte” (Voir: Idiom et actif ou passif )

Yahweh était avec Joseph

Cela signifie que Yahweh a aidé Joseph et a toujours été avec lui. AT: “Yahweh a guidé Joseph et l'a aidé »(voir: idiome )

Il habitait la maison

Ici, l'auteur parle de travailler dans la maison du maître comme si celle-ci vivait dans la maison du maître. Seuls les serviteurs les plus dignes de confiance ont été autorisés à travailler dans la maison de leur maître. AT: “il a travaillé dans la maison »(voir: métaphore )

son maître égyptien

Joseph était maintenant l'esclave de Potiphar.

Genesis 39:3

Son maître vit que Yahweh était avec lui

Cela signifie que le maître a vu comment Yahweh aidait Joseph. AT: “Son maître a vu que Yahweh l'aidait »(Voir: idiome )

que Yahweh a prospéré tout ce qu'il a fait

“Yahweh a fait prospérer tout ce que Joseph a fait”

Joseph trouva grâce à ses yeux

«Gagner des faveurs» signifie être approuvé par quelqu'un. L’idiome «à sa vue» fait référence à la personne opinion. Les significations possibles sont 1) AT: “Potiphar était content de Joseph” ou 2) AT: “Yahweh était content de Joseph ”(Voir: Idiome )

Il a servi potiphar

Cela signifie qu'il était le serviteur personnel de Potiphar.

Potiphar désigna Joseph comme directeur de sa maison et de tout ce qu'il possédait

"Potiphar a confié à Joseph la responsabilité de son ménage et de tout ce qui appartenait à Potiphar"

mettre sous ses soins

Quand quelque chose est «confié à quelqu'un», cela signifie que la personne est responsable de son soin et la garde. AT: “il avait soin de Joseph” (Voir: Métaphore )

Genesis 39:5

C’est à partir du moment où il l’a nommé

directeur de sa maison et de tout ce qu’il a possédé, que Yahweh a béni la maison de l'Egyptien à cause de Joseph Vous devrez peut-être utiliser les mots «Joseph» et «l'Égyptien» avant d'utiliser des pronoms pour les désigner. «L’Égyptien a confié à Joseph la direction de sa maison et de tout ce qu’il possédait. à partir du moment où Yahweh a béni la maison de l'Egyptien à cause de Joseph "

Il est venu

Cette phrase est utilisée ici pour indiquer au lecteur que ces deux versets constituent une information de base pour le prochain événement. (Voir: Informations générales )

il l'a fait directeur de sa maison et de tout ce qu'il possédait

"Potiphar a confié à Joseph la responsabilité de sa maison et de tout ce qui lui appartenait"

béni

Ici, "béni" signifie faire en sorte que des choses bonnes et bénéfiques arrivent à la personne ou à la chose qui est être béni.

La bénédiction de Yahweh était sur

L’auteur parle ici de la bénédiction que Yahweh a donnée comme s’il s’agissait d’une couverture physique quelque chose. AT: “Yahweh béni” (Voir: Métaphore )

tout ce que Potiphar avait à la maison et sur le terrain

Cela fait référence à son ménage et à ses cultures et à son bétail. Le sens complet de cette déclaration peut être rendu explicite. AT: "La maison de Potiphar et toutes ses cultures et son bétail" (Voir: Connaissance des connaissances et informations implicites )

Potiphar a mis tout ce qu'il avait sous la garde de Joseph

Quand quelque chose est «confié à quelqu'un», cela signifie que la personne est responsable de son soin et la garde. AT: "Alors Potiphar a confié à Joseph la responsabilité de tout ce qu'il avait" (Voir: Métaphore )

Il n'avait à penser à rien sauf à la nourriture qu'il mangeait

Il n'avait à s'inquiéter de rien chez lui; il n'avait qu'à prendre des décisions sur ce qu'il voulait manger. Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: “Potiphar n'avait qu'à penser à ce qu'il voulait manger. Il n’avait pas à s’inquiéter de rien d’autre chez lui »(Voir: Assumed Connaissances et informations implicites et doubles négatifs )

À présent

Le mot «maintenant» marque une rupture dans l’histoire, car l’auteur donne des informations générales sur Joseph (Voir: Informations générales )

beau et attrayant

Les deux mots ont la même signification. Ils se réfèrent à l'apparence agréable de Joseph. Il était probable beau et fort. AT: «beau et fort» (Voir: Doublet )

Genesis 39:7

C'est venu après cela que

«Et ainsi de suite.» Cette phrase est utilisée ici pour marquer un nouvel événement. (Voir: Introduction d'un nouvel événement )

Regardez

"Écoutez." Joseph utilise ce mot pour attirer l'attention de la femme de Potiphar.

mon maître ne fait pas attention à ce que je fais à la maison

"Mon maître n'a pas à se soucier de son ménage avec moi en charge." Cela peut être écrit en positif forme. AT: “mon maître me fait confiance avec son ménage” (Voir: Double Négatifs )

il a mis tout ce qu'il possède sous mes soins

Quand quelque chose est «confié à quelqu'un», cela signifie que la personne est responsable de son soin et la garde. AT: «il m'a confié tout ce qui lui appartient» (voir: métaphore )

Personne n'est plus grand que moi dans cette maison

Personne n'est plus grand que moi dans cette maison Ici, l'auteur parle d'autorité comme s'il s'agissait de grandeur. AT: «J'ai plus d'autorité dans cette maison que quiconque »(Voir: Métaphore )

Il n'a rien gardé de moi sauf toi

Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: “Il m'a tout donné sauf toi” (Voir: Litotes )

Comment puis-je faire cette grande méchanceté et pécher contre Dieu?

Joseph utilise une question pour mettre l'accent. Cela peut être écrit comme une déclaration. AT: «Je ne peux certainement pas faire une telle chose mauvaise et péché contre Dieu. "(Voir: Question rhétorique )

Genesis 39:10

Elle a parlé à Joseph jour après jour

Cela signifie qu'elle a continué à lui demander de coucher avec elle. Le sens complet de cette déclaration peut être rendu explicite. AT: «Elle a continué à demander à Joseph de coucher avec elle» (Voir: Connaissance supposée et Information implicite )

être avec elle

"Être près d'elle"

Il est venu

"Et ainsi de suite." Cette phrase est utilisée ici pour marquer un nouvel événement dans l'histoire. (Voir: Introduction d’un nouveau Événement )

Aucun des hommes de la maison

"Aucun des autres hommes qui travaillaient dans la maison"

a fui et est sorti

«Et a rapidement couru dehors» ou «et a rapidement couru hors de la maison»

Genesis 39:13

C'est arrivé… qu'elle a appelé

"Alors ... elle a appelé." La phrase "il s'est fait" est utilisée ici pour marquer le prochain événement de l'histoire. (Voir: Introduction d'un nouvel événement )

avait fui dehors

“Avait vite manqué de la maison”

les hommes de sa maison

«Les hommes qui travaillaient chez elle»

Voir

"Regardez" ou "Écoutez" ou "Faites attention à ce que je vais vous dire."

Il est venu me coucher avec moi

Ici, la femme de Potiphar accuse Joseph d’essayer de la saisir et de coucher avec elle.

C'est arrivé quand il m'a entendu crier, qu'il

"Quand il m'a entendu crier, lui." L'expression "il s'est fait" est utilisée ici pour marquer le prochain événement. Dans l'histoire. (Voir: Introduction d'un nouvel événement ) 953

Genesis 39:16

son maître

"Le maître de Joseph." Ceci se réfère à Potiphar.

Elle lui a dit cette explication

"Elle l'a expliqué comme ça"

apporté à nous

Le mot «nous» fait référence à Potiphar, sa femme, et comprend le reste de la maison. (Voir: Inclusive “Nous” )

est venu se moquer de moi

"Est venu me ridiculiser." Ici, le mot "se moquer" est un euphémisme pour "saisir et dormir avec. ”AT:“ est entré là où j'étais et a essayé de me forcer à coucher avec lui ”(Voir: Euphémisme )

Il est venu à ce sujet

"Alors." La femme de Potiphar utilise cette phrase pour marquer l'événement suivant dans le compte qu'elle lui dit. à propos de Joseph essayant de dormir avec elle. (Voir: Introduction d'un nouvel événement )

fui dehors

“A vite couru hors de la maison”

Genesis 39:19

Il est venu à ce sujet

"Et ainsi de suite." Cette phrase est utilisée ici pour marquer un nouvel événement dans l'histoire. (Voir: Introduction d’un nouveau Événement )

son maître

"Le maître de Joseph." Ceci se réfère à Potiphar. Cette information peut être explicite. AT: “Joseph's master, Potiphar ”(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )

entendu l'explication que sa femme lui a dite

"Entendu sa femme lui expliquer." Les mots "son" et "lui" désignent ici Potiphar.

il est devenu très en colère

"Potiphar est devenu très en colère"

l'endroit où les prisonniers du roi ont été confinés

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “le lieu où le roi a mis ses prisonniers” (Voir: Actif ou Passive )

Il était là

“Joseph est resté là-bas”

Genesis 39:21

Mais Yahweh était avec Joseph

Cela fait référence à la façon dont Yahweh a pris soin de Joseph et a été gentil avec lui. AT: “Mais Yahweh a eu la bonté de Joseph ”ou“ Mais Yahweh a pris soin de Joseph ”(Voir: Idiom )

lui a montré la fidélité de l'alliance

Le nom abstrait «fidélité» peut être qualifié de «fidèle» ou «fidèlement». AT: «était fidèle à son alliance avec lui "ou" l'aimé fidèlement "(Voir: Noms abstraits )

Il lui rendit service devant le gardien de prison

Cela signifie que Yahweh a obligé le gardien de la prison à approuver Joseph et à le bien traiter. À: "Yahweh a fait plaisir au gardien de la prison avec Joseph" (Voir: Idiom )

le gardien de prison

«Le directeur de la prison» ou «le responsable de la prison»

cédé à la main de Joseph

Ici, la «main» représente le pouvoir ou la confiance de Joseph. AT: “mettre Joseph en charge de” (Voir: Métaphore )

Quoi qu’ils aient fait là-bas, Joseph en était responsable

“Joseph était responsable de tout ce qu'ils faisaient là-bas”

parce que Yahweh était avec lui

Cela fait référence à la façon dont Yahweh a aidé Joseph et l'a guidé. AT: “parce que Yahweh a guidé Joseph” (Voir: Idiom )

Quoi qu'il ait fait, Yahweh a prospéré

“Yahweh a fait prospérer tout ce que Joseph a fait”