کتاب یوشع در مورد ورود و اسکان یافتن اسرائيلیان در سرزمین وعده است. یوشع رهبر و جانشین موسی بود. یوشع آنها را در جنگ با مردم ساکن سرزمین وعده، رهبری میکرد. همچنین این کتاب میگوید که چطور اسرائیلیان زمین را میان دوازده قبیله تقسیم کردند.
/WA-Catalog/en_tw?section=kt#promisedland
عنوان سنتی این کتاب «یوشع» است چون یوشع بعد از مرگ موسی قوم اسرائیل را رهبری کرد. مترجمان ممکن است عناوینی مثل «کتابی در مورد زمانی که یوشع اسرائیل را رهبری میکرد» بر این کتاب بگذراند. مترجمان نباید عناوینی را به کار برند که یوشع را نویسنده این کتاب معرفی میکنند.
نویسنده در این کتاب معرفی نشده است. هرچند بعضی آیات در این کتاب حاکی از آن هستند که حداقل بخشی از آن توسط یوشع نوشته شده است. یهودیان از دوران باستان فکر میکنند که یوشع بیشتر قسمتهای کتاب را نوشته است.
در شرق باستان، مردم عقیده داشتند که خدایان باعث وقوع رویدادهای جهان به طرق خاص هستند. کتاب یوشع وجوه اشتراکی با چنین دیدگاهی دارد، اما تفاوتهای مهمی نیز هست. این رویدادها چون خداوند[یهوه] به اسرائیلیان وعده آن سرزمین را داده بود، رخ دادند. رویدادهای این کتاب همچنین بستگی به اطاعت یا عدم اطاعت اسرائيلیان از خداوند[یهوه] داشت.
نویسنده از این عبارت برای اشاره به زمانی که کتاب را مینوشت، استفاده کرده است. مترجمان باید آگاه باشند که «امروز» به زمانی در گذشته اشاره دارد. مترجمین نباید عبارت «امروز» را به نحوی ترجمه کنند که خواننده آن را به معنای «زمان کنونی» بداند. ممکن است مترجم تصمیم بگیرد که بگوید «امروز، زمانی که این کتاب نوشته میشد» یا «امروز، به هنگام نوشتن». این عبارت عبری در آیات ۴: ۹؛ ۶: ۲۵؛ ۷: ۲۶؛ ۸: ۲۸- ۲۹؛ ۱۰: ۲۷؛ ۱۳: ۱۳؛ ۱۴: ۱۴؛ ۱۵: ۶۳؛ ۱۶: ۱۰ کتاب یوشع به کار رفته است.
این عبارت به کرات در کتاب یوشع آمده است، ولی همیشه به معنای هرکس که در قوم اسرائیل باشد، نیست. گاهی به معنا سپاه اسرائیلی است و در موارد دیگر به نمایندگان ۱۲ قبیله اسرائيل اشاره دارد و همچنان در برخی از آیات ممکن است به معنای تعداد زیادی از اسرائيلیان باشد.
احتمالاً کتاب یوشع نباید قبل از کتاب پیدایش، خروج، لاویان، اعداد_،_ تثنیه ترجمه شود. به این دلیل که رویدادهای تاریخی یوشع بدون آگاهی از کتابهای پیش از آن، قابل فهم نیستند.