Ephesians 3

افسسیان ۳

نکات کلی 

ساختار و قالب‌بندی 

 «دعا می کنم»

پولس این بخش را به عنوان دعایی به خدا، شکل می دهد.  پولس فقط با خدا صحبت نم‌ کند. او هم دعا می کند و هم دستور‌العمل‌هایی به کلیسا در افسس می‌دهد. 

مفاهیم خاص در این باب

 راز 

پولس کلیسا را یک « راز» می‌داند . زمانی نقش کلیسا در نقشه خداوند شناخته شده نبود، ولی خداوند اکنون آنرا آشکار کرده است. بخشی از این راز این است که غیر یهودیان در نقشه خداوند جایگاهی برابر با یهودیان دارند .

Ephesians 3:1

جمله ارتباطی

پولس برای روشن کردن حقیقت پنهان درباره کلیسا و معبدی که ایمانداران اکنون بخشی از آن هستند ، به اتحاد یهودیان و غیر یهودیان مجددا اشاره می‌کند.

از این سبب

« به دلیل فیض خدا برای شما»

اسیر مسیح عیسی

«شخصی که مسیح به زندان انداخته است»

Ephesians 3:2

تدبیر فیض خدا را که بجهت شما به من عطا شده است

«مسئولیتی که خدا به عهده من گذاشت تا فیضش را به شما برسانم»

Ephesians 3:3

از راه کشف بر من اعلام شد

این عبارت را می‌توان به شکل معلوم نیز نوشت . ترجمه جایگزین:«بر اساس آن چه که خدا بر من ظاهر ساخت»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

چنان که مختصراً پیش نوشتم

پولس به نامه دیگری که برای این افراد نوشته بود، اشاره می‌کند.

Ephesians 3:4

اطلاعات کلی

این صفحه به عمد خالی گذاشته شده است.

Ephesians 3:5

در قرن‌های گذشته به بنی‌آدم آشکار نشده بود

این عبارت را به شکل معلوم نیز می توان نوشت. ترجمه جایگزین: «خدا این حقیقت را برای مردمان در گذشته روشن نساخته بود»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

به طوری که الحال ...به روح مکشوف گشته است

این عبارت را می‌توان به شکل معلوم نوشت. ترجمه جایگزین :«ولی اکنون روح‌القدس آن را روشن کرده است»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

بر رسولان مقدّس و انبیای او

«رسولان و انبیا مقدس که توسط خدا برای انجام این ماموریت کنار گذاشته شده بودند»

Ephesians 3:6

که امّت‌ها ... به وساطت انجیل شریک هستند

این حقیقت پنهانی است که پولس از آیه قبل شروع به توضیح دادنش کرده بود. غیر یهودیانی که مسیح را دریافت کرده‌اند همان چیزهایی را دریافت می ‌کنند که یهودیان ایماندار دریافت می‌کنند.

در بدن 

 از کلیسا غالبا به عنوان بدن مسیح نام برده می‌شود.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

در مسیح

«در عیسی مسیح» و اصطلاحات مشابه استعاره‌هایی هستند که در نامه‌های عهد جدید به طور متناوب به‌کار برده شده‌اند. آنها بر قویترین نوع ارتباط ممکن بین مسیح و ایماندارانش دلالت می کنند.

به وساطت انجیل 

معانی ممکن عبارتند از : ۱)غیر یهودیان از راه انجیل شریک وعده‌های خدا می شوند.۲)غیر یهودیان از راه انجیل شریک و عضو بدن و سهیم در وعده‌ها می‌شوند.

 

Ephesians 3:7

اطلاعات کلی

این صفحه به عمد خالی گذاشته شده است.

Ephesians 3:8

بی‌قیاس

امکان شناخت کامل ممکن نیست.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

دولت بی‌قیاس مسیح

پولس درباره حقیقت مسیح و فیض به دست آمده از او به گونه‌ای سخن می‌گوید گویی آنها ثروتی مادی را به دست آورده‌اند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Ephesians 3:9

آن سِرّی که از بنای عالمها مستور بود

این عبارت را به صورت معلوم نیز می‌توان نوشت .«خدا که خالق همه چیز است، این طرح را در گذشته برای مدت طولانی پنهان نگاه داشته بود»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Ephesians 3:10

به‌ وسیلهٔ کلیسا معلوم شود

این عبارت را می توان به صورت معلوم نیز بکار برد. ترجمه جایگزین:«خدا این طرح را به وسیله کلیسا شکل داد»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ریاست‌ها و قدرت‌ها

این کلمات معانی مشابهی را متبادر می‌سازند. پولس این دو را با هم برای تاکید این موضوع  به کار می‌برد که هر روح و جانی حکمت خدا را در خواهد یافت. ببینید این را در افسسیان۱: ۲۱ چطور ترجمه کرده‌اید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-doublet)

در جایهای آسمانی 

«در جهان ماورایی». کلمه آسمانی مربوط به جایی است که خدا حضور دارد. ببینید این را در افسسیان۱: ۳ چطور ترجمه کرده‌اید.

حکمتِ گوناگون خدا 

حکمت عظیم و پیچیده خدا همانند جسمی با ابعاد بسیار در نظر گرفته می شود. ترجمه جایگزین:«حکمت عظیم و پیچیده خداوند»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Ephesians 3:11

برحسب تقدیر ازلی

«بر طبق هدف ازلی» یا «بر حسب هدف ازلی»

Ephesians 3:12

جمله ارتباطی

پولس خدا را به خاطر رنجهایش سپاس و برای وجود ایمانداران افسس شکر می‌کند.

در وی جسارت

«ما نمی ترسیم» یا «ما جرات داریم»

دخولِ با اعتماد داریم

شاید بهتر است آشکارا بگوییم که این دسترسی به حضور خداوند است. ترجمه جایگزین:«دسترسی به حضور خداوند با اطمینان» یا «آزادی برای ورود به حضور خداوند با اطمینان»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

اعتماد

«یقین» یا «اطمینان»

Ephesians 3:13

که آنها فخر شما است

در اینجا «افتخار شما» کنایه از غروری است  که باید در آینده در ملکوت احساس شود. مسیحیان افسس باید از رنج‌هایی که پولس در زندان متحمل می‌شد، بر خود ببالند. این را می توان به صورت جمله‌ای جدید نوشت. ترجمه جایگزین:« این به نفع شماست.»یا« شما باید به این‌ها افتخار کنید»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

Ephesians 3:14

از این سبب

شاید نیاز باشد که دلیل را به طور واضح شرح دهید. ترجمه جایگزین:«زیرا خدا همه را برای شما به انجام رسانیده است»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

زانو می‌زنم نزد آن پدر

زانوهای خم شده، تصویری از شخص در حالت دعا می‌باشد. ترجمه جایگزین:«من برای دعا در مقابل پدر زانو می‌زنم» یا «من خاضعانه در برابر پدر دعا می‌کنم»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

Ephesians 3:15

که از او هر خانواده‌ای در آسمان و بر زمین مُسَمّیٰ می‌شود

عمل نامگذاری در اینجا احتمالا نمایانگر خلقت است. ترجمه جایگزین:«او که هر خانواده را در آسمان و بر زمین نامید و خلق کرد»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Ephesians 3:16

[دعا می کنم] که به حسب دولت جلال خود به شما عطا کند که در انسانیّتِ باطنیِ خود از روح او به قوّت زورآور شوید

«دعا می‌کنم که خدا به سبب قدرت عظیمش به شما قوت ارزانی کند».این اولین موردی است که پولس زانو زده ودعا می کند.

عطا کند

« باشد که بدهد»

Ephesians 3:17

جمله ارتباطی

پولس دعایی را که در افسسیان ۳: ۱۴ شروع کرده بود ، ادامه می‌دهد.

[ دعا می‌کنم] تا مسیح به وساطت ایمان در دلهای شما ساکن شود، و در محبّت ریشه کرده و بنیاد نهاده [ قسمت دوم آیه در ترجمه قدیمی در آیه ۱۸ آمده]

این دومین موردی است که پولس دعا می‌کند که خدا به افسسیان مواهبی بر اساس غنای جلالش اعطا کند. اولین آن قوی و نیرومند شدن بود.( افسسیان ۳: ۱۶)

تا مسیح به وساطت ایمان در دل‌های شما ساکن شود

در اینجا «قلب»، نماینگر ذات درونی هر شخص است و «از طریق» به وسیله‌ای تاکید می‌کند که مسیح از طریق آن درون ایمانداران ساکن می‌شود. مسیح در قلب ایمانداران ساکن می‌شود، زیرا خدا به آنها اجازه می‌دهد که ایمان بیاورند. ترجمه جایگزین: «تا مسیح درون شما به واسطه ایمانتان ساکن شود»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

و در محبّت ریشه کرده و بنیاد نهاده[ در آیه ۱۸ ترجمه قدیمی آمده]

پولس از ایمانشان به منزله یک درخت که ریشه‌ایی عمیق دارد و یا خانه‌ای که بر روی شالوده محکم بنا شده، صحبت می کند. ترجمه جایگزین:«که شما همانند درختی با ریشه‌های محکم و ساختمانی با پایه سنگی به دلیل محبتش خواهید بود»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Ephesians 3:18

استطاعت یابید که ...ادراک کنید

این اولین موردی است که پولس به عنواند نتیجه ریشه دواندن و بنیاد نهاده شدن در محبت مسیح برای مسیحیان توضیح می‌دهد .(افسسیان ۳: ۱۷)

با تمامی مقدسین خداوند

«تمام ایمانداران به مسیح» یا «تمامی مقدسین»

عرض و طول و عمق و بلندی

معانی ممکن عبارتند از ۱) این کلمات توضیح عظمت حکمت خدا هستند. ترجمه جایگزین:«چه حکیم است خدا»۲) این کلمات توصیف کننده کثرت محبت مسیح برای ما است. ترجمه جایگزین:«چه بسیارمسیح ما را دوست دارد»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Ephesians 3:19

عارف شوید به محبّت مسیح که فوق از معرفت است

این دومین موردی است که پولس  آن را نتیجه ریشه دواندن و بنا شدن بر پایه محبت مسیح می‌داند.(افسسیان ۳: ۱۷)

تا پر شوید تا تمامی پری خدا

این سومین موردی است که پولس زانو زده و دعا می‌کند.(افسسیان۳:۱۴) اولین مورد «قوی شدن»است.(افسسیان۳: ۱۶) دومین مورد آن است که آنها «قادر به فهمیدن می‌شوند» (افسسیان۳: ۱۸).

Ephesians 3:20

اطلاعات کلی:

کلمات «ما» و «به ما» در این کتاب مربوط به پولس و ایمانداران می‌شود.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-inclusive)

جمله ارتباطی:

پولس دعایش را با جلال به نتیجه می‌رساند.

الحال او را که

«اکنون برای خدا که »

بی‌نهایت زیادتر از هرآنچه بخواهیم یا فکر کنیم...عمل کند

«ماورای آنچه که بخواهیم و تصور کنیم عمل می‌کند» یا «بسیار بیشتر از آنچه ما می‌خواهیم و تصور می‌کنیم، عمل می‌کند»

Ephesians 3:21

اطلاعات کلی

این صفحه به عمد خالی گذاشته شده است.