1
اسرائیلِ پادشاه، داودِ پسر سلیمانِ مثالَأن:
2
اَ مثالان شمرَه یاری کونه، تا حکمت و اَدب یاد بیگیرید و، گبایِ پور معنی یَ بفهمید.
3
اَشَأن شمرَه یاد دهد کی چوطو عاقلانه رفتار بوکونید، و اَدب و عدالت و انصافِ اَمرَه زندگی بوکونید.4
4
اَ مثالان تَأند، جاهلانَ حکمت ببخشد و، جوانانَ فهم و شعور.
5
و حکیمان بیشتَأود و خوشَأنِ علمَ زیادَ کوند، و تحصیل بوکوده یانم هدایت بوبود،
6
و بتَأند مثالان و کنایه یانَ بفهمد، و حکیمانِ گبانَ درک بوکوند و، مُعماهایی کی گویدِ معنی جَه سربیرون بأورد.
7
خدا جَه ترسِن، اولِ حکمته، ولی جاهلان علم و اَدبَ بی ارزش دَأند.
مراقب بوبون گول نوخوری
8
ای زَأی جان، تی پئرِ نصیحتَ گوش بوکون و، تی مارِ تعلیمَ جی خاطر نوبور.
9
چره کی اوشَأنِ گبان تی سرِ رِه ایته قشنگ تاج و، تی گردنِ رِه ایتَه قشنگ گردن بندَه مَأند.
10
ای پسرجان، وختی گوناهکاران تلاش کوند ترَه وسوسه بوکوند، قوبول نوکون.
11
وختی گوید:«اَمی اَمرَه بیأ تا بیشیم ایته جا جیگا بوخوریم، و خون فوکودنِ رِه بیگوناهانِ رأفأ بِئسیم،
12
و قبرِ مَأنستَأن اوشَأنَ زنده قورتَ دیم، کسی مَأنستَأن کی ناخبره دکفه چاه دورون.
13
اَمَأن اَ راه جَه همه جور مالِ گران قیمت بدس اَوریم و اَمی خانه یانَ دوزدی مالِ جَه پورَه کونیم.
14
اَمَأن هر چی بودوزَأنیم همدیگرِ مرَه قسمت کونیم، تونم بیأ اَمی اَمرَه همدس بوبون.»
15
پسرجان اوشَأنِ اَمرَه همدست نوبون و، تی پایَ اوشَأنِ راه جَه فَأکش کنار.
16
چره کی اوشَأنِ پاهان شرارتِ رِه دووَأستَأن دره و، خون فوکودَأنِه رِه عجله دَأرد.
17
ایتَه پرنده وختی دینه اونِ رِه دام بنَه دَأرد، اونِ جَه دوری کونه،
18
ولی اَجور اشخاص خودشَأنِ رِه دام نهد، دامی کی اوشَأنِ جانَ هلاکَ کونه.
19
اَ کسی عاقبته کی طمع بوکونه و، دوزدی مرَه بخَأیه مال جمعَ کونه، کسانی کی خوشَأنِ زندگی یَ راهزنی و مردمِ قتل و غارت اَمرَه گوذراند، آخرسر هلاکَ بود.
حکمتَ وَأستی قبول کودَأن
20
حکمت کوچه خیابانانِ میَأن صدایِ بولندِ اَمرَه همه تَه یَ دخَأنه.
21
هر جایی کی مردم جمعَ بود، چهارراه سر و شهرِ دروازه ورجَه فریاد کونه و گویه:
22
«ای ساده لوحان، تا کِی خَأئید جهالتَ دوست بدَأرید؟ تا کِی خَأئید دانایی یَ مسخره بوکونید؟ جاهلان تا کِی خَأئید معرفت و حکمتِ جَه نفرت بدَأرید؟
23
می سرزنشَ بیشتَأوید و وَأگردید، و من می روحَ شیمی رو نازل کونم و خودمِ کلماتَ شمرَه اعلام کونم.
24
چن بار شمرَه دخَأدم، ولی نأموئید، خودمِ دسَانَ شمرَه وأکودم، ولی اعتنا نوکودید.
25
می نصیحتَ قبول نوکودید و، نخَأستید کی شمرَه اصلاح بوکونم.
26
پس منم شیمی بدبختی رِه خنده کونم و وختی شمرَه ترس و وحشت بیگیفت، شمرَه مسخره کونم.
27
وختی اونچی کی اونِ جَه ترسید، توفانِ مَأنستَأن شمرَه فوتورکست، و مصیبت گردبادِ مَأنستَأن شمرَه دورَه کود، و اون موقعی ایی کی بدبختی و پریشانی یَ دوچارَه بوستید.
28
بازن مرَه دخَأند و، منم اوشَأنِ جوابَ ندم، هر چقدم می دونبال بگردد دِ مرَه پیدا نوکوند.
29
چره کی فهم و دانایی جَه بیزار بود و خداوندِ ترسَ انتخاب نوکودد.
30
چره کی می نصیحتَ گوش نوکودد و می توبیخَ خار بدَأنستد.
31
پس اونچی کی بکاشته دَأردِه میوه یَ خورد و، خوشَأنِ کارانِ نتیجه جَه سِئرَ بود.
32
جاهلِ مردمانِ سرکشی، اوشَأنَ کوشه و، نادانانِ بی خیالی، اوشَأنَ هلاکَ کونه.
33
ولی کسانی کی مرَه گوش بوکوند، امنیتِ میَأن زندگی کوند و، هیچ بلایی جَه نترسد.