1
1
اَ رویأهایی ایسه کی اِشعیا آموصِ پسر دربارۀ یهودا و اورشلیم بیده، در دورانی کی عُزّیا و یوتام و آحاز و حِزِقیا، یهودا میَأن پادشاهی کودد.
قؤمِ سرکش
2
ای آسمان بیشتَأو و ای زمین گوش بوکونْ چونکی خداوند گب زنه:«زأکأنی کی پیلَه کودم و پرورش بدم بر علیهِ من شورش بوکوده دَأرد.
3
گاو خو صاحابَ شناسه و اولاغ خو صاحابِ طویله یَ، ولی اسرائیل خو خدایَ نشناسه، می قؤم فهم و شعور نَئرد.»
4
وای بر اَ اُمتِ گوناهکاری کی اوشَأنِ پوشت، بارِ گوناه جِر خمَه بوسته. وای بر نسلِ شرور و فاسد، اوشَأنی کی خداوندَ ترکَ کوده دَأرد و اسرائیلِ قدوسَ توهین کوند و اونَ پوشتَ کوده دَأرد.
5
چره تی گوناهانِ جَه دس نکشی؟ آیا خَأیی ویشتر جی اَن جزا بیدینی؟ تی همۀ سر و تی همۀ دیل مریض و بیماره.
6
جی سر تا پا ایتَه جایِ سالم نَئری، سراسرِ تی بدنْ، جراحت و کوفتگی و زخمِ عفونیه، کی نه بخیه بوبُسته، نه دوَسته بوبُسته و نه اونِ رو روغن و دَوا بمَألأنه دَأرد.
7
ای اسرائیلِ قؤم، شیمی ولایت ویرانَ بوسته و شیمی شهران آتشِ میَأن بوسوخته دَأره، غریبه یان شیمی چومِ جولو شیمی زمینِ خوردَأن درد، سراسر همه جا ویرانیه، اَنَ مَأنه کی بیگانه یان شمرَه سرنگونَ کوده دَأرد.
8
اورشلیم، ایتَه سایه بانِ مَأنستَأن تاکستانِ دورون و یا ایتَه کومَه مَأنستَأن خیار باغِ دورون، یا ایتَه شهرِ محاصره بوسته مَأنستَأن، تنها بمَأنستَه دَأره.
9
اگر خداوندِ متعالِ اَمی داد فَأنرسه بو و ایته عده یَ اَمِرِه زنده نداشته بو، شهرایِ سُدوم و عَمورَه مَأنستَأن کلاً جی میَأن بوشوبیم.
10
ای اورشلیمِ حاکمان کی سُدومِ حاکمان مَأنستَأن بوبُسته اید، خداوندِ کلامَ بیشتَأوید، و ای اورشلیمِ مردم کی عَمورَه مردمِ مَأنستَأن بوبُسته اید، اَمی خدایِ شریعتَ گوش بوکونید.
11
خداوند فرمایه:«مرِه چی فایده دَأره اَنهمه قربانی کی اَورید؟ من جی قوچهایی کی قربانی سوختنی وَسی تقدیم کونید و جی حیوانانِ پروارِ چربی سِئرَ بوسته دَأرم، نخَأیم گاوان و گوسفند برِه یان و بُزانِ خونَ بیدینم.
12
کی شیمی جَه بخَأسته بأئید می حضورِ جَه حاضر بیبید و قربانی بأورید؟ کی شیمی جَه بخَأسته بأئید اَطو می خانه یَ پامالَ کونید؟
13
دِ اَجور قربانیایِ باطل نَأورید. من بخوری کی می وَسی سوجَأنیدی جَه نفرت دَأرم و دِ نتَأنم شیمی اجتماعاتِ گوناه آلودَه تحمل بوکونم، چی تازه ماه جشن بیبه، یا سَبّتِ روزِ رِه یا مراسمِ مذهبی رِه.
14
می جان شیمی تازه ماهِ مراسم و شیمی دیگر عیدانِ مراسمِ جَه نفرت دَأره، همۀ اَ مراسمانْ مرِه سنگینِ باره و اوشأنِ تحمل کودَأنِ جَه خستَه بوسته دَأرم.
15
وختی شیمی دسانَ دوعا رِه درازَه کونید، می چومَ دوَدم و می رویَ شیمی جَه وَأگردَأنم، هر چقدم دوعا بوکونید شیمی دوعایَ اجابت نوکونم، چره کی شیمی دسَان خونَ آلوده یه.16
16
خودتانَ بوشورید و پاکَ بید، گوناهانی کی انجام بدَه دَأریدَه می نظرِ جَه دورَه کونید، شرارت کودَأنِ جَه دس اوسَأنید.
17
نیکوکاری یَ یاد بیگیرید و بااِنصاف بیبید. یتیمانِ داد فأرسید و بیوه زناکانِ جَه حمایت بوکونید.
18
خداوند فرمایه:«می بحث و جدل شیمی اَمرَه اَنه؛ اگر شیمی گوناهان اَرغوانِ مَأنستَأن بیبه، برفِ مَأنستَأن سفید بِهِه، و اگر خونِ مَأنستَأن سُرخ بیبه، پشمِ مَأنستَأن پاک و سفید کونم.
19
اگر می جَه ایطاعت بوکونید، زمینِ ثمره جَه خورید،
20
ولی اگر نافرمانی بوکونید، شمشیرِ مَره میرید.»
چونکی خداوند اَطو بوگوفته.
شهرِ خائن
21
اورشلیمْ، شهری کی وفادار بو، هَسَه زِناکار بوبُسته، شهری کی پور جی آدمایِ بااِنصاف بو و عدالت اونِ میَأن سامان دَأشته، ایمروز قاتلانِ جا جیگا بوبُسته.
22
ایتَه روز نُقره مَأنستَأن خالص بویی، ولی هَسَه مُران بزَه آهنِ مَأنستَأن بی ارزشی، ایتَه زمانی شرابِ ناب مَأنستَأن بویی، ولی هَسَه تی شراب آبِ اَمرَه قاطیه.
23
تی حاکمان یاغی بوبُسته و دوزدانِ مرَه رِفِقد، همه تَه رِشوه خوارد و هدیه دونبال دُووَد، دادگاهانِ مَیأن یتیمانِ حقِ جَه دفاع نوکوند و بیوه زناکانِ فریاد و دادخواهی یَ گوش نوکوند.
24
پس هَسَه اونچی یَ کی یَهوَه صَبایوت، اسرائیلِ قادرِ خدا گویه گوش بوکونید:«شومَأن می دوشمنانید و من شیمی جَه انتقام گیرم و شیمی دسِ جَه راحتَ بؤم.
25
می دسِ اَمرَه شیمی مُرانَ تمیزَ کونم و شمرَه فلزِ مَأنستَأن کوره میَأن نهم تا ناخالصی ئانِ جَه پاکَ بید.
26
هو اولانِ مَأنستَأن شمرَه داوران و مشاورانِ لایق بخشم، و بازن تو ای اورشلیمْ دوباره شهرِ عدالتُ، و شهرِ امانتَ مشهور بی.»
27
خداوند خو اِنصافِ وَسی اورشلیم و اهالی ایی کی توبه کوندَه نجات دِهه.
28
و اون همۀ گوناهکاران و یاغیانَ باهم جی میَأن بوره، و کسانی کی خداوندَ ترکَ کوندَه هلاکَ کونه.
29
شومَأن جی بُت پرستی ایی کی بلوط دارانِ جیر انجام دهید پشیمانَ بید و، جی باغایِ مقدسی کی انتخاب بوکوده دارید شرمنده بیهید.
30
بله، شومَأن بلوط داری مَأنستَأن کی اونِ برگ پژمرده بوبُسته، و باغی کی آب نَئره مَأنستَأن بید و جی میَأن شید.
31
زوردارِ مردَأک کلوشَ مَأنه و اونِ عملْ آتشِ جرقه مَأنستَأن، هر دو تَه با هم سوجد و هیچ کس نِئسَه اوشَأنَ خاموشَ کونه و نجات بده.