1
Long stat blong evri samting Tok blong God i stap, mo Tok ia i stap wetem God, mo Tok ia hemi God.
2
Hemi stap long stat wetem God.
3
Hemi mekem evri samting, mo spos i no hem bae i no gat wan samting i stap.
4
Laef i stap long hem, mo laef ia i laet blong ol man.
5
Mo laet ia i saen long tudak, be tudak i no save kasem hem nating.
6
I gat wan man we God i bin sendem hem, we nem blong hem Jon.
7
Man ia i kam blong givim witnes blong laet ia, blong olgeta man we oli save biliv tru long hem.
8
Jon i no laet ia, be God i sendem hem blong givim witnes blong laet ia.
9
Hem ia nao tru laet, we i saen long evri man, we oli kam long wol.
10
Hemi stap long wol, mo hem i bin mekem wol, be wol ia oli no save hem.
11
Hem i kam long ol manples blong hem, be oli no wantem hem.
12
Be evri man we oli tekem hem, mo oli biliv long nem blong hem, hem i givim paoa long olgeta blong kam ol pikinini blong God.
13
Oli bon i no long blad, i no plan blong bodi, i long plan blong man, be blong God.
14
Mo tok ia i kam man mo i stap wetem yumi, mo yumi luk glori blong hem, olsem glori blong son we hem wan nomo we i stret pikinini blong Papa God, mo hemi fulap long gres mo trut.
15
Jon i givim witnes blong hem mo i singaot, i talem se, ''man ia nao we mi bin tokbaot se, 'Hem we i stap kam afta long mi hem i hae moa long mi, hemi sud kam feswan long mi, from we hem i stap fastaem finis bifo mi.'''
16
Aot long plante samting we hemi gat, yumi bin kasem fulap, mo tu gres we i no save finis.
17
From we loa i kam tru long moses. Be gres mo trut i kamaot long Jisas kraes nomo.
18
I nogat man i luk God; be son we hem wan nomo i stret pikinini we, i stap long hat blong Papa God, hem nao i bin soemaot God.
19
Mo hem ia witnes blong Jon taem ol Jius oli sendem ol pris mo ol Levaet aot long Jerusalem blong askem Jon se, ''Yu hu ia?''
20
Nao hem i no haitem hem i talem tru se, "Mi mi no Mesaea."
21
Nao oli askem hem se, "Olsem wanem? Be yu Elaeja?"Mo hem i talem se, "I no mi."Nao oli talem se, "Yu yu profet ia?" Mo hem i ansa se, "No."
22
o oli askem hem se, "Be yu hu ia, yu talemaot. Baebae mifala i givim wan ansa long olgeta we oli sendem mifala? Yu save talemaot se yu hu ia?"
23
Hemi talem se, "Mi nao wan voes ia, mi stap singaot long draeples se: 'Mekem gud rod blong Masta, 'olsem we profet Asaia i bin
talem before."
24
Mo olgeta we oli bin kam, oli ol farisi,
25
Mo oli askem hem se, ''From wanem nao yu stap mekem baptaes be yu no Mesaea o Elaeja o wan profet?"
26
Nao Jon i ansarem olgeta i talem se, "mi mi stap mekem baptaes long wota, be i gat wan man i stap stanap wetem yufala we yufala i no save hem.
27
Man ia nao we i stap kam bihaen long mi, be hem i sud kam feswan long mi, mi no naf blong karemaot strap blong sandel blong hem.
28
Ol samting ya oli bin hapen long Betani long narasaed long Jodan Riva, long ples we Jon i stap mekem baptaes long hem.
29
The next day John saw Jesus coming to him and said, "Look, there is the Lamb of God who takes away the sin of the world!
30
This is the one of whom I said, 'The one who comes after me is more than me, for he was before me.'
31
I did not know him, but it was so that he could be revealed to Israel that I came baptizing with water."
32
Mo Jon i testifaem se, "Mi luk spirit i kamdaon long heven olsem wan waet sot leg, mo i stap wetem hem.
33
Mi no luk save hem, Be man we i bin sendem mi blong mekem baptaes long wota hemi talem long mi se, 'man we bae yu luk spirit i i kamdaon long hem, mo i stap long hem, hem nao bae mekem baptaes long Tabu spirit.'
34
Mo mi bin luk save mo mi stap testifaem se hem ia nao hemi pikinini blong God. "
35
Long nex dei, Jon i stanap wetem tu disaepol blong hem bakeken,
36
Oli luk Jisas i stap wokbaot kam mo hemi stap go, Jon i talem se, "yu tufala luk, hem ia nao Lam blong God!"
37
Nao tufala disaepol ia i harem hem i toktok olsem mo tufala i folem Jisas.
38
Afta Jisas i tanem hem mo i luk tufala i stap folem hem nao i talem long tufala se, "yu tufala i stap lukaotem wanem? "Tufala i talem long hem se, "Rabae, "We i minim se "Tija"), "Yu stap wae?"
39
Hemi talem long tufala se, "yufala kam luk. "Nao olgeta oli kam luk ples we hemi stap; mo olgeta oli stap wetem hem long dei ia, klosap long ten aoa.
40
Wan long tufala ia we i bin harem Jon toktok mo i bihaen long Jisas hemi Andru, brata blong saemon pita.
41
Hemi feswan we hemi faenem brata blong hem saemon pita, mo hemi talem long hem se, "Mifala i faenem mesaea "(We i minim se kraes).
42
Mo i tekem hem i kam long Jisas, mo Jisas i luk hem i talem se, "Yu saemon pikinini blong Jon. (Bae mifala i singaot yu pita) "we i minim se wan smol ston"
43
Long nex dei, Jisas i wantem go long Galili, nao i faenem Filip mo i talem long hem se, "yu folem mi."
44
Nao Philip hemi blong Betsaeda, wan city blong Andru mo pita.
45
Nao Philip i go faenem Nataniel mo i talem long hem se, "Mifala i faenem hem we Moses mo ol profet oli bin tokbaot long loa, hemi Jisas blong Nasaret boe blong Josef."
46
Be Nataniel i talem long hem se, "yu ting se wan gudfala samting i save kamaot long Nasaret? "Filip i talem long hem se, "yu kam luk."
47
Jisas i luk Nataniel i stap kam long hem mo i talem se, "luk, hem ia wan stret man Israel, we i no stap giaman!" Nataniel i talem long hem se, "yu save mi olsem wanem? "Jisas i ansa long hem se,
48
"Bifo Filip i singaot yu, taem yu stap iet andanit long figtri, mi luk yu finis."
49
Nao Nataniel i ansa long hem se, "Rabae, yu Pikinini blong God! yu yu King blong Israel !"
50
Jisas i ansa long hem mo i talem se, "yu biliv nomo from we mi bin talem long yu se mi luk yu finis andanit long figtri, 'Bae yu luk fulap samting we i moa bigwan bitim ol samting ia."
51
Mo Jisas i talem long hem se, "i tru we i tru, mi talem long yufala, bae yufala i luk heaven i open, mo ol engel blong God oli stap go antap mo kamdaon long Pikinini blong man."