Sapta 2

1 Taim bilong Devit long dai i kamap klostu na em i tok strong long Solomon pikinini man bilong em na em i tok, 2 ''Mi bai dai na go bihainim pasin bilong dispela graun, yu mas stap strong, olsem tasol, soim yu yet olsem yu man tru. 3 Bihainim gut ol lo bilong God Yawe, God bilong yu na wokabaut long rot em i laikim, bihainim ol pasin bilong em, ol lo bilong em, ol tingting bilong em na ol lo bilong kontrak bilong em na was gut tru long mekim wanem ol i raitim long lo bilong Moses, olsem bai yu stap gut longpela taim long olgeta samting yu mekim na wanem hap yu go long en, 4 olsem na God Yawe bai inapim tok bilong em long mi na i tokim mi olsem, "Sapos ol pikinini man bilong yu i lukaut na was gut long pasin bilong ol na wakabaut stret long ai bilong mi wantaim olgeta bel bilong ol na wantaim olgeta spirit bilong ol, yu bai oltaim i gat wanpela man long sia king bilong Israel." 5 Yu save tu wanem Joap pikinini man bilong Seruia i bin mekim long mi na wanem em i mekim long tupela namba wan ofisa bilong ami bilong Israel na long Apner pikinini man bilong Ner na long Amasa pikinini man bilong Jeter, em i bin kilim tupela. Em i no kilim tupela na kapsaitim blut long taim bilong pait, nogat , em i kilim tupela na kapsaitim blut long taim nating, olsem na asua bilong tupela i pas long hap bodi na su long lek bilong em. 6 Stretim hevi wantaim Joap long gutpela tingting yu bin kisim skul long en, tasol noken larim wait gras bilong em i go daun long matmat wantaim bel isi. 7 Olsem wanem orait, soim gutpela pasin long pikinini man bilong Basilai man bilong Gileat na larim ol i stap namel long ol dispela lain i save kaikai long tebol bilong yu, bilong wanem ol i bin kam long mi taim mi ronawe long Apsalom brata bilong yu. 8 Lukim, Simei pikinini man bilong Gera i stap wantaim yu, lain bilong Benjamin long Baurim, em i bin mekim tok bilong bagarapim mi na traim long kilim mi long dispela dei mi go daun long Mahanaim. Simei i kam daun long bungim mi long Joden na mi bin tok promis long em long nem bilong God Yawe na tokim em olsem, "Mi bai ino inap kilim yu wantaim bainat." 9 Olsem na nau yu noken larim em i go fri long pasin nogut bilong em. Yu man i gat gutpela tingting na yu save wanem yu inap mekim long em. Yu bai kisim wait gras bilong em igo daun long matmat wantaim blut.'' 10 Orait Devit i dai wantaim ol lain tumbuna bilong em na ol i planim em long biktaun bilong Devit. 11 Devit i stap king bilong Israel inap long 40 yia. Em i stap 7-pela yia long Hebron na 33 yia long Jerusalem 12 Orait Solomon i kisim sia king bilong papa bilong em Devit na wok gavman bilong em i strongpela na em i sindaun gut tru. 13 Orait Adonisa pikinini man bilong Agait i kam long Betsiba, mama bilong Solomon. Mama bilong Solomon i tok, ''Ating yu kam wantaim bel isi?'' orait em i bekim tok olsem, ''Yes bel isi tru" 14 Orait em i tok, ''Mi gat sampela tok long mekim long yu. ''Olsem na Betsiba i bekim tok, ''Yu tok.'' 15 Orait Adonisa i tok, ''Yu save olsem olgeta Israel i bin ting mi bai kamap king na bosim dispela ples. Tasol ol samting i senis na ol i givim long brata bilong mi long kamap king na bosim dispela ples, long wanem God Yawe i givim em. 16 Nau mi laik askim yu long mekim wanpela samting bilong mi, yu noken givim beksait long mi. ''Betseba i tokim em, Orait yu tok.'' 17 Em i tok, ''Inap yu toktok wantaim king Solomon, em bai i no inap givim beksait long yu olsem na mi laikim em bai givim mi Abisak meri Sunamait olsen meri bilong mi.'' 18 Betseba i tok, ''Gutpela tru, mi bai toktok long king.'' 19 Betseba i go long king Solomon long tokim wanem Adonisa i bin tokim em. King i sanap long bungim em. Orait em i sindaun long sia king bilong em na givim narapela sia long mama bilong em, orait mama bilong em i sindaun long han sut. 20 Orait Betsiba i tok, ''Mi laik askim yu long wanpela liklik askim, olsem na yu noken givim beksait long mi.'' King i bekim tok bilong em, ''Askim, mama bilong mi, mi no inap givim beksait long yu.'' 21 Betsiba i tok, ''Larim Abisak meri Sunamait long givim igo long Adonisa brata bilong yu olsem meri bilong em.'' 22 King Solomon i harim dispela askim, em i kros na i tokim mama bilong em, ''Bilong wanem na yu askim mi long givim Abisak meri Sunamait long Adonisa? Sapos olsem , orait yu mas askim mi stret long larim em i senisim mi na kamap king, bilong wanem em i bikpela brata bilong mi na yu mas brigim tu ol askim bilong pris Abiata na bilong Joap pikinini man bilong Seruia.'' 23 Orait king Solomon i mekim strongpela tok long nem bilong God Yawe olsem, ''Adonisa i gat rong long dispela tok olsem na mi mas kilim em i dai, Sapos nogat bai God Yawe i kilim mi. 24 Long wanem God Yawe i stap oltaim i bin givim na makim mi i kamap king long kisim ples bilong papa bilong mi na mekim ol lain manmeri i kamap planti olsem em i bin promis, olsem na Adonisa i mas dai nau,'' 25 Orait King Solomon i salim Benaia pikinini man bilong Jehoida na Benaia i painim Adoniasa na kilim em i dai. 26 Orait king i tokim pris Abiatar, ''Go long Anatot, ples wok bilong yu. Yu gat asua pinis long dai, tasol long dispela taim bai mi no inap kilim yu i dai, bilong wanem yu bin karim bokis kontrak bilong Bikpela, God Yawe long ai bilong Devit na karim olgeta hevi olsem papa bilong mi i bin karim.'' 27 Olsem na King Solomon i rausim Abiata long wok pris bilong God Yawe na inapim tok bilong God Yawe, em i bin mekim sampela tok long haus bilong pris Eli long Silo. 28 Stori i kamap long yau bilong Joap, long wanem Joap i bin sapotim Adonisa, maski em i no bin sapotim Absalon. Olsem na Joap i ronawe igo insait long haus sel bilong God Yawe na holim strong ol hon bilong alta. 29 Ol i tokim King Solomon olsem Joap i ronawe i go insait long haus sel bilong God Yawe na i hait klostu long alta. Orait Solomon i salim Benaia pikinini man bilong Jehoida, em i tokim em, ''Go na kilim em i dai.'' 30 Olsem na Benaia i go kamap long haus sel bilong God Yawe na tokim em, ''King i tok, 'Kam autsait.'' Joap i bekim tok, ''Nogat, Mi bai dai long hia.'' Orait Benaia i go bek long king na tokim em olsem, ''Joap i tok, em i laik i dai long alta.'' 31 Na king i tokim em olsem , ''Mekim olsem em i tok. Kilim em na planim em, olsem bai yu pinisim asua Joap i bin mekim long mi na long ol lain tumbuna bilong papa bilong mi. 32 Mi laik bai God Yawe i givim bek blut igo long het bilong em yet, bilong wanem em i bin kilim tupela stretpela na gutpela man i winim em yet na kilim ol wantaim bainat, Abne pikinini man bilong Ner, kepten bilong ol ami bilong Israel na Amasa pikinini man bilong Jeter, kepten bilong ami bilong Juda. Papa bilong mi Devit ino bin save long dispela. 33 Olsem na mi laik bai blut bilong tupela igo bek long het bilong Joap na ol lain femili bilong em oltaim. Tasol long Devit, ol lain tumbuna bilong em, haus bilong em na sia king, bai i gat bel isi oltaim long God Yawe.'' 34 Orait Benaia pikinini man bilong Jehoida igo antap na pait wantaim Joap na kilim em i dai. Ol i planim em insait long haus bilong em long ples nating 35 Na king i makim Benaia pikinini man bilong Jeoida i stap lida bilong ami long kisim ples bilong em na makim Sadok i kamap pris long kisim ples bilong Abiata. 36 Orait king i salim tok long Simei na tokim em olsem, ''Wokim haus bilong yu long Jerusalem na stap long hap na yu noken go nambaut long narapela hap. 37 Sapos wanpela dei yu lusim na igo daun long ples daun bilong Kitron, yu mas save olsem yu bai dai. Blut bilong yu bai i pas long het bilong yu yet.'' 38 Olsem na Simei i bekim tok bilong king olsem, ''Wanem yu tok em i gutpela tru. Wokman bilong yu bai i mekim olsem bikpela bilong mi king i tok, ''Na Simei i stap long Jerusalem longpela taim. 39 Tasol long pinis bilong tripela yia, tupela wokboi bilong Simei i ronawe igo long Akis pikinini man bilong Maka, king bilong Gat na ol i tokim Simei olsem, ''Lukim, tupela wokboi bilong yu i stap nau long Gat.'' 40 Orait Simei i kirap, taitim donki bilong em na igo daun long Akis ples Gat na painim tupela wokboi bilong em. Em igo daun na kisim tupela wokboi bilong em i kam bek long Gat. 41 Taim Solomon i harim olsem, Simei i lusim Jerusalem na igo long Gat na em i kam bek, 42 king i salim tok na singautim Simei na tokim em olsem, ''Ating mi no bin mekim yu i promis long nem bilong God Yawe na givim yu strongpela tok olsem, ''Yu mas save olsem, long dispela dei yu go long narapela ples bai yu dai? Na yu bin tokim mi, "Wanem yu tok em i gutpela, bai mi bihainim. 43 Bilong wanem na yu no bin was gut long promis yu bin mekim long God Yawe na bihainim strongpela tok stia mi bin givim yu?'' 44 Na gen king i tokim Simei, ''Yu save tru long bel bilong yu wanem olgeta pasin nogut yu bin mekim long papa bilong mi Devit. Olsem na God Yawe bai i bekim pei nogut long asua bilong yu. 45 Tasol king Solomon bai i stap gut na sia king bilong Devit bai i kamap bikpela na strong oltaim long ai bilong God Yawe.'' 46 Orait king i givim tok orait na tokim Benaia pikinini man bilong Jeoida. Em i go pait long Semei na kilim em i dai. Olsem na ol lo na gavman bilong em i stap strong tru long han bilong Solomon.